Somogyi Néplap, 1970. november (26. évfolyam, 257-280. szám)

1970-11-22 / 274. szám

A A ive! nyolcórás út állt Wujf1 előttem, most még M yg I kíváncsibban vár­tam, mint máskor, miféle emberekkel telik meg a fülke. Egyelőre csak egy öregúr kuporgott a pádon, mélyen az újság lapjaiba temetkezve. Utána három katonatiszt szállt fel. Rövidesen egy fia­talember érkezett, de nem közvetlenül mellettem, hanem egy hellyel odább ült le. Ta­lán azért, mert ugyanarra gondolt, amire én, hogy hátha valami csinos hölgy kerül melléje. Egy kis idő múlva valóban egy lány ült le közénk, csak éppen nem csinos. Sőt, ki­mondottan csúnya volt, amo­lyan antiszex. A fiatalember vette is a táskáját, és elment. Távozása okában aligha kétel­kedhettem. Helyét egy pap foglalta el. A csúnya nő érkezése nem hozta tűzbe útitársaimat S természetesen engem sem. Eszembe jutott a mondás, mely szerint, aki fiatal, az szép is, de útitársnőmön a szépnek még a nyomait sem találtam. Nem, nyomorék nem volt, csúnyasága mégis szinte feltűnő volt Felnézett a polcra, majd hatalmas tás­káját villámgyors mozdulat­tal a pad alá dugta. így nem segíthettem neki. Valahogy mégis arra gondoltam, vajon akkor is elkéstem volna-e a segítséggel, ha egy bájos te­remtés ülne mellettem. Ez a gondolat kissé megza­vart. Ezért szinte megörül­tem, amikor nemsokára ismét előhúzta a táskát hogy vala­mit kivegyen belőle. Egy könyvet kotort elő. — Ha megengedi, felteszem a táskáját a polcra — aján­lottam fel szolgálatomat. — Köszönöm! — válaszolta nagyon meglepetten. — Kö­szönöm — mondta még egy­szer, miután leültem, és ér- tetlen pillantást vetett rám, mintha valamiért gyanúsnak találna. Aztán kinyitotta a láthatóan vadonatúj könyvet, és szinte falta az oldalakat Nem értem miért, de tudni szerettem volna, mit olvas. Olykor-olykor oda is pillan­tottam, de semmit sem tud­tam megállapítani. J> kíváncsiság pedig egyre jobban erőt vett rajtam. — Bizonyára vala­mi szerelmes téma lehet, ha ennyire érdekli — jegyeztem meg. Megsértődött: — Nem érdekel a szerelem! — mondta olyan hangon, mintha ki akarná kérni ma­gának ezt a feltételezést. — Bocsánat! — dadogtam. — Igazán nem tudom, miért haragszik, hiszen a szerelem érdekes téma. — Lehetséges — mondta még mindig sértődötten. Majd egy kis szünet után hozzátet­te: — De engem nem érdekel. — Ilyen emberrel még nem találkoztam — mondtam ne­vetve, hogy valahogy felold­jam a hirtelen támadt fe­szültséget. De kijelentésem­mel épp az ellenkező hatást értem. el. — Lehetséges, hogy ilyen emberrel még nem találkozott — mondta most már végleg megbántva. — Pedig ilyenek is vannak. Nagyon, de nagyon megbán­tam, hogy egyáltalán meg­szólaltam, de most már foly­tatnom kellett: — Milyenek? — kérdeztem, bár jól tudtam, mire gondol. — Ilyenek, mint én: csú­nyák — mondta. Kurta, de nagyon határo­zott kijelentés volt. Zavaromban felnevettem. Éreztem, mennyire esetlenül hat a nevetésem. az álszenteskedést Nem tud­tam tovább hazudni. Kimentem a folyosóra, hogy elszívjak egy cigarettát. Ket­tő lett belőle. Sokáig álltam a keskeny folyosón, mintha nem lenne bátorságom visszamen­ni a helyemre. Ugyanakkor azért drukkoltam, hogy szom­szédnőm egész Kassáig utaz­zon. Nem, nem tetszett meg. Ép­pen olyan rútnak tűnt, mint FÜLÖP IMRE:* ANTISZEX — Igaza van — szólt, mint­ha megsajnálta volna esetlen­ségemet —, a rútság tulajdon­képpen nevetséges. A hangja ezúttal is mentes volt minden érzelgősségtől. — De kérem, miket beszél? — kezdtem el ismét dadogni. — Aki fiatal, az szép is — igyekeztem magam kivágni, de még jobban elpirultam, mert eszembe jutott, hogy az imént mit gondoltam erről. — A fiatalok nem mind szépek — szögezte le útitárs­nőm. Akadnak köztük rútak is. Igaz, elég elvétve. Ráadásul én már nem is vagyok fiatal: huszonnyolc múltam. Vagyis vénlány vagyok. — Szerintem a huszonnyolc éves nő még igazán nem vén­lány — igyekeztem ismét megnyugtatni. — Lehet, hogy igaza van — hagyta rám, de nyomban hoz­zátette: — Ez az én esetem­ben úgysem lényeges. Ha nem vagyok vénlány ma, az leszek két-három év múlva. Megkíséreltem tréfára for­dítani a szót. — Maga tehát nem akar férjhez menni... — Nem! — vágott a sza­vamba. — És miért nem, ha szabad kérdeznem? — — Pontosan azért, amire ön gondol: hiába is akarnék férj­hez menni, úgysem kéllenék senkinek. Ismét az arcomba szökött a vér, mert eltalálta gondolato­mat — Magával nagyon nehéz boldogulni — védekeztem. — Túlságosan egyoldalúan ítél meg mindent. — Nem egyoldalúan, ha­nem tárgyilagosan. Nem bí­rom az alakoskodást. Még ak­kor sem, ha szánalomból te­szik — mondta, és mereven rám meresztette apró, seszí- nű szemét. Most már úgy éreztem, hogy igazán semmit sem tudok mondani. Egyszerűen elfogy­tak az érveim. Azaz: ebben a pillanatban beláttam, hogy eddig sem voltak érveim. Minden ellenvetésem rosszul megjátszott alakoskodás volt. Nem tudtam tovább folytatni • az első percben, mégis érde­kesnek találtam, akár egy re­gényt. Mint egy tragédiát. — Igaza van, bocsásson meg: valóban alakoskodtam! — szóltam lesütött szemmel, miután bementem. Az ő hangja most is ugyan­olyan közömbös volt, mint eddig. Csak ennyit mondott: — Tudtam. M ztán hallgattunk. Pe- #1 dig most már nem zavart bennünket sem a képmutatá­som, sem az ö sér­tődöttsége. A csendet végül én törtem meg: — Igazán nem volt még so­hasem szerelmes? — kérdez­tem, magam sem tudom miért Válasza újabb meglepetést jelentett számomra: — De voltam — mondta kissé eltűnődve —•, és két évig tartott ez a szerelem. — Ha valaki valakivel két évig jár, az bizony már szere­lem — szegeztem le, s kíván­csian vártam a folytatást. Most már egész biztosra ve­hettem, hogy semmit sem titkol el előttem. A folytatás azonban ismét meglepetést hozott: — Mi nem jártunk egymás­sal két évi*,>— v,mondta,- fs olyan pillantást/ vetett rám, mintha maga is csodálkozna rajta. — Egyetlen egyszer ta­lálkoztunk csupán. Most már semmit sem ér­tettem. A történet azonban annál jobban érdekelt. ■— »-A szépség nem érdekel-« jeligével olvastam házassági hirdetést az egyik újságban. Nem vettem komolyra, de azért válaszoltam rá. Megír­tam, hogy nagyon csúnya va­gyok. Igen, tetszett neki a le­velem. A következő, azaz a következők szintén. Es nekem is tetszettek az ő levelei. Min­denféléről írtunk egymásnak. Mindketten hittük, hogy le­vél útján is megszerethetik egymást az emberek. Sőt, meg is szerettük egymást. Ügy éreztük, minden levéllel kö­zelebb kerülünk egymáshoz. Fényképet elvből nem kér-, tünk soha egymástól, hiszen mindketten azt vallottuk, hogy az ember igazi énjét nem a külseje határozza meg. A külső az csak látszat, és sajnos, gyakran megtévesz­téshez vezet. Ezért egyáltalán nem lényeges — mondta, majd keserűen felnevetett: — Ez persze tévedés. Merő tévedés: a külső a minden! Er­ről mi ketten is meggyőződ­tünk, amikor két év utón el­jött hozzám. Csak egyszer ta­lálkoztunk. Többé nem érde­kelte »-nemes emberi mivol­tom«, és egyéb frázisok, me­lyekben addig valóban hitt. És egész biztosan többé nem is adott fel hasonló jeligéjű hirdetést. Nem, nem harag­szom rá, hiszen nem tehet ró­la, hogy így van. Hallgattam. Mit is szólhat­tam volna? — Aki rút, annak nincs joga a szerelemhez — szögez­te le minden ellenvetést el­utasító hangon, s egyben bölcs beletörődéssel. Ebben a percben inkább megerősíteni szerettem volna állítását, mintsem tovább vi­tatkozni vele. Sajnos, csak ilyen esetlen gondolat jutott eszembe: — Nem igazságos, hogy nem minden nő egyformán szép — mondtam. — Talán az lenne jó, ha a legszebbek megosztanák szépségüket a kevésbé szépekkel, hiszen ők még akkor is csinosak marad­nának. — Ez nevetséges! — le­gyintett. — Tudom, hogy lehetetlen­ség — dadogtam. — Nem azért, hanem, mert a szépek nem egyeznének be­le! — Maga beleegyezne, ha szép lenne? Vállat vont. — Ezen még sohasem gon­dolkoztam. Sohasem éltem bele magam a szépek helyze­tébe. Azt hiszem, a szépek sem gondolkodnak soha azon, mi-lenne velük, ha rútak len­nének. Pedig az megtörténhet, hogy valaki hirtelen elveszíti a szépségét. Nálunk egy csi­nos lány leforrázta az arcát Nem tudtá elviselni a sze­rencsétlenséget : belezavaro­dott. Biztosan azért, mert előtte mindenki figyelmes és elnéző volt vele szemben, utána meg senki sem vette őt észre. Aki csinos, azt min­denki kedveli, annak minden­ki1 segíteni akar. Annak min­den könnyen megy. Azt nem helyezik át más munkakörbe csak azért, mert nem szép. E lhallgatott. Talán azért, mert egysze­riben maga sem ér­tette, miért is tá­rulkozik ki problé­máival egy idegen ember előtt. Talán attól tartott, hogy untat már ez a téma. Ez a szürke téma. Az élete. Vagy talán azért, mert a vonat már lassított, és készülődni kezdtünk a leszállásra. Elvarázsolt Hennáié • Csehszlovákiai magyar lró. Már csak nem is szenzáció. Pedig összehordták, kiállítót-. ták itt, a 35. velencei bienná- lén a modern világ modern­nek tartott (majdhogy azt nem írtam: képzőművészet­nek hitt) alkotásait. S vasár­nap délután már alig lézeng egy-két látogató. Velence árkádjain, hídjain piros feliratok invitálnak a biennáléra. És amokor a Ca­nale Granden, túl a Szent Márk téren, a doge-palotán, kiszállok a vaporettóból, a szépen gondozott park bejára­tánál ott fújja a szél a részt vevő országok zászlait (köztük a magyar trikolort). Több mint fél évszázada (1895 óta) rendeznek Velen­cében kétévenként képzőmíj- vészeti szemléket. Olykor vi­haros »-felhajtással-« — még a hatvanas évek elején is a ki­állított művek mellett vagy ellen irányuló tüntetésekkel —, botrányokkal. De mosta­nában — olvasom, mondják — alig akad nézője a bienná- lénak. És minél hangosabbak, minél rendhagyóbbak a labo­ratóriumi, technikai módsze­rekkel előállított műalkotá­sok, annál kevésbé izgatott a közönség, annál kevésbé ér­deklődő. Amit Szabó György az 1962-es biennálé »-átlagfest­ményéről-« írt, aktuális az ideire is. Hogy »a képnek ele­ve nem szabad hasonlítania a látott világra, de még a geo­metriában vagy másutt alkal­mazott absztrakciókra sem«. Csakhogy az action-painting, a gesztusfestészet, a tasizmus, az informale irányzataihoz még egy csomó art (a pop, az op), az absztrakton túli mű­vek és mindenféle gépművé­szet csatlakozik, művi úton előállított tárgyak, amelyek a természetben akár az emberi tevékenységtől függetlenül is létezhetnek. Értékelés, teljesség helyett néhány villanásnyi emlék, színfolt a biennáléról. Ili előzmények ismeretében, s a hasonló rendeltetésű nyu­gati kiállítások után nem ér­het nagy meglepetés. A kiállí­tott tárgyak inkább hasonlí­tanak építészeti alkotó ele­mekre, a nyersanyag termé­szetes játékára, a hegesztő­pisztoly, az olvadás, a lyu­kasztás mesterkéletlen mes­terkéltségében született tár­gyakra. minthogy legkevésbé is műalkotásnak lehetne ne­vezni. A spanyol pavilon nyitja a sort. Mértéktartó absztrak­ciók, szürrealistának ható táblák. A belga op-art rácsai, reliefszerű, falra akasztott képződményei után lépek az olasz kiállítási csarnokba. Műhelynek berendezett ter­mek. Műanyag és fémszobrok. Gépművészet. Pillanatok alatt új alkotásokat produkál az elektromos árammal működ­BERTÓK LÁSZLÓ: Kezet fogunk ÁTKELÉS A FOLYÓN Honnan ez a tehetetlenség, ez a kötőfékké fonódó örökös körbejárás homokvárak körül, bronzérmek, -serlegek körül a nyomtató ló csillaga nélkül? Lám, a növényi tisztaság kihallotta a végtelenből az irányt, a pillanatot, amikor a Nap átkelt az Egyenlítőn; mandulafa, barackfa, aranyeső kibontotta a lobogót. Pécsett, az Árnyas utcán nincs ház, csak friss-zöld vadg esztenyefák. Beépítetlen házhelyek mögött tűnt el az ifjúság. Kőkupacok, meszesgödrök körül sétál, aki lehettem volna. Elér, kezet fogunk. M. B, Gade szovjet művész szobi*. tetett toll és ceruza. A »mű­vész-« ki- és bekapcsolja az áramot. Most piros, majd zöld ceruzát indít be. Lépcső vezet föl-le. Bizonyára eltévedtem. Ko­romsötét terembe jutottam. Indulnék visszafelé, amikor a teremőr kézen fog, és átvezet A sarokban megállunk. Itt a műtárgy — mutat egy pislá­koló fényforrásra. Mintha a városligeti elvará­zsolt kastélyba tévedtem vol­na. Keskeny folyosón fehér madzagok lógnak a mennye­zetről. Természetesen ezek is kiállítási tárgyak. Forgó, éneklő fémkarikák. Várom, mikor érek a görbe tükörhöz, és a mozgó lépcsőhöz. Nem sokáig; megindul velem a padló, fények gyulladnak fel, aztán teljesen sötét lesz. Phű, csakhogy kiértem a szabad levegőre! A csehszlovákok piros és fehér műanyag »szobrai« de­formált kezeket, torz, ortopéd lábakat utánoznak. A japán pavilonban lefelé indulok. Vízcsobogás, japán kertet sejtető lejárat. De ott aztán nincs semmi. Fentről nevetnek — beugratás volt a lefelé vezető lépcső — és a terem közepén nyíló kör ala­kú lelátóról figyelnek. Aztán helyet cserélünk. Most én fi­gyelek, és nevetek másokon. Ja, a kiállítás! Óriási fehér táblákon mate­matikai műveletek. Szorzások, összeadások, gyök-, tangens és cosinus jelek. Fekete korong — az angol nyelvű szöveg (magán az alkotáson) azt köz­li: ez a kör piros, majd odébb (csak a szöveg változik né­mileg): ez a kör fekete, kék, vagy fehér. Különös építmény a fran­cia pavilon. Mintha háztetőn, a padlástérben járnánk. Fa­lécek, átjárók, ékek — ben­nük, köztük lépegetek. Hol íéllábon, hol lejtőn ugrálva. Ablakok, korlátok tarkítják a látványt. Elektro-art. A venezuelaiak hozták, és állították ki színes lámpáikat. Az egyik teremben zöld fényt árasztanak az égők. A »használati utasítás« szerint egy percig kell itt tartózkod­nom, aztán átmehetek a kö­vetkezőbe, ahol piros fénybe kell néznem újabb egy percig. Tágul-szűkül a pupillám. Most már visszamehetek a zöld színű terembe. — Mit lát? — kérdezi az őr. — Semmit — gondolom, fis azt mondom: — Érdekes! A sok absztrakton túli, de­koratív foltok, rácsok, tér­elemek forgatagában jóleső érzéssel lépek a magyar pa­vilonba. Az idén kiállított anyag (Hincz Gyula, Somogyi József), ezúttal is hű tükre annak a következetes művész­politikának, amely jól mér­hető akár az elmúlt biennálék magyar anyagának számbavé­telével is. A felszabadulás utáni évektől napjainkig olyan művészek szerepeltek hazánk képviseletében Ve­lencében — Egry, Szőnyi, Márffy, Vili, Derkovits, Ku- rucz, Kokas, Barcsay —, akik­nek művészete hagyományok­ra támaszkodó, nemzeti és európai igénnyel fellépő. S szereplésüket itt és más nem­zetközi kiállításokon siker kí­séri. Egy olasz kritikus, Corrode Maltese, egy vita során azt tanácsolta a szocialista orszá­gok képviselőinek, hogy »-alá­zattal és türelemmel tanul­mányozzák a nyugati múzeu­mok gyűjteményét és fussák be ugyanazt az utat (vagy ha úgy tetszik: labirintust), ame­lyet a nyugati képzőművészet befutott«. Nos, nem hiszem, hogy ér­demes lenne! Kádár Márt* [SOMOGYI NSPfcAP Vasárnap, 1OT0. t

Next

/
Thumbnails
Contents