Somogyi Néplap, 1970. október (26. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-23 / 249. szám

szaki Uj iskola lunkástanulóknak Lelkesen ünnepelt a pöttöm közönség HAMUPIPŐKE Az erőteljesen fejlődő, iparo­sodó Tab nagyközség szakmun­kás-utánpótlásának helyzetét hivatott megoldani, illetve enyhíteni az a tegnap átadott új épületszárny, amely az ál­talános iskolához csatlakozik és az ipari tanulók képzésére szolgál. A négytantermes, mo­dem, világos épületszámyat te­temes késéssel a Somogy me­gyei Magas- és Mélyépítő Vál­lalat készítette el. A költségek meghaladták a 2.5 millió fo­rintot. Az összeget a Munka­ügyi Minisztérium és a taná­csok közös erőfeszítéssel te­remtették elő. Az iskolaavató ünnepségen, amelyen megjelent Bogó Lász­ló, a megyei pártbizottság tit­kára és dr. Várkonyi Imre, a megyei tanács vb-elnökhelyet- tese is, Pápai Béla, a Munka­ügyi Minisztérium szakoktatá­si főosztályának vezetője adta át a létesítményt. Beszédében kiemelte a helyi összefogás je­lentőségét. A szakmunkásképzés ma már egyenjogú része az iskola- rendszernek. Évente országo­san 220 ezér fiatalt képeznek ki a különféle intézményekben, s jelenleg a szakmunkásként dolgozók hatvan százalékát már szocialista szellemű és módszerrel dolgozó intézmé­nyek bocsátották ki. Tabon azonban a legutóbbi időkig nem volt megnyugtatóan meg­oldva a szakmát tanuló fiata­lok helyzete. Pedig a nagyköz­ségbe települő Budapesti Ve­gyigépgyár jelentős szívóha­tást fejt ki a helyi és a Tab környéki munkaerőre. Ugyan­akkor a szolgáltatások rohamos fejlődése is egyre több, a szak­mát jól értő munkást igényel. A képzés feltételei eddig nem feleltek meg a megváltozott követelményeknek. Közös tan­teremgazdálkodás jellemezte a tabi szakmunkásképzést: az ipari tanulók az általános is­kola termeit, felszerelését hasz­nálták, jelentős szervezési és egyéb bonyodalmat okozva ez­zel. Az új épületszárny azon­ban — úgy tűnik — hosszabb távra megoldja ezeket a* prob­lémákat, s a tabiak is korszerű körülmények között sajátíthat­ják el a szakmát. Jó lenne, ha a jelenlegi lendület és összefo­gás a jövőben egy 80—100 fős kollégium építését is eredmé­nyezné. Buksj fejek vigyázták a ref­lektorok fényes csóváját, élénk kíváncsisággal lesték a hatal­mas bordó függönyt, hogyan elevenedik meg a sokszor hal­lott szép németalföldi mese, amely Grimm mester tollából indult gyermekhódító útjára... És nem csalódtak! A pöttömök és kísérőik nevében írom: nagyszerű élményt szereztek a Csiky Gergely Színház művé­szei a tegnap délutáni bemuta­tón. A mese és a játék világát élettelivé és örökszép színpadi mesévé — »pöttömék- számá­ra talán csak az álomképek csodájával mérhető — színezte a rendező. Kedves és megkapó volt a színpadi látvány; hol a kincs­tár gazdagságát, hol az árva kuckójának egyszerűségét idézte — a mesék törvénye szerint. Romhányi József szövegének népszerű rímei különösen az udvaronc és a király (Varga Tibor és Komlós István kitű­nő karakterei) szerepében ér­vényesültek. És amit az ifjú közönség leg­följebb megérzett: a színház művészei igazán nekik játszot­ták szeretettel a bájos Hamu­pipőkét.' Pogány Juditot na­gyon szép és igényes játéka el­ismeréseképpen valóságos gyereksztárrá" avatták az ösz- szecsattanó apró tenyerek. Ha­sonlóképpen a hercegét — Kup- pán Ferencet is. Nemcsak sze­Óvodás kora óta mond verseket Fodor Eva, a Magyar Nem­zeti Bank könyvelője nyerte a KPVDSZ megyei szavalóver­senyét. — Hogyan került kapcsolat­ba a verssel? — Már óvodás koromban az­zal gyötörtem a családomat, hogy verseket mondtam, em­lékszem, egyszer a megyei ta­nácson is szerepeltem. Általá­nosban ez folytatódott, gimna­zista koromban is szavaltam. Komolyabb terveim ezzel kap­csolatban nem voltak, szóra­kozásnak tekintettem a vers­mondást, mint ahogyan az is felüdülés számomra, ha egy fá­rasztó nap után este verseket olvasok. Van akinek Rejtő Je­nő a pihenés, szórakozás, ne­kem Juhász Gyula, Tóth Ár­pád és a többiek. Kedvenc köl­tőm Radnóti Miklós, minden­kori legkedvesebb versem a Hetedik ecloga. — Hogyan fér össze a vers­mondás a könyveléssel? — Ellentmondásnak lát­szik. de az egyik munka, a másik szórakozás, időben el­férnek egymás mellett. A kö­zépiskolában nem szerettem a matematikát, ma sem rajongok érte, meg elég gépies munkát végzek, de a társaság, akikkel együtt vagyok a munkahelye­men jó, szívesen jövök be reg­gelente. Sok a fiatal, jól mű­ködik a KISZ-alapszervezet is — Hogyan választja ki azt a verset, amelyet egy-egy verse­nyen elmond? — Általában kedvenc köl­tőimtől választok olyan verse­ket, melyeket szeretek, ezeket általában már majdnem tudom is, nem kell sokat tanulni a szöveget. Nem minden szép verset lehet jól szavalni, tehát az is szempont, hogy hatásos, jól szavalható legyen. Ha meg­találtam a verset, akkor addig mondogatom, míg nem vagyok biztos a szövegben, közben már kialakul a felépítése is. Most a versenyen Illyés Gyula Bartók című versét mondtam. Ezt időszerűvé tette az évfor­duló. A versenyen nagyon szo­ros volt a mezőny, nem is tud­ták egy vers alapján eldönteni a helyezéseket, a Hetedik ec- logát is el kellett mondanom. — Szabad idejében ezenkí­vül mit csinál szívesen? — Sokat ol­vasok, prózát is. Fiatal va­gyok, szeretek táncolni. — További tervei? — Jövőre egyetemre je­lentkezem, le­velező tagoza­ton szeretném elvégezni a jo­got. Verseket továbbra is szí­vesen mondok, most az orszá­gos versenyre készülök. A megyei ered­mény alapján megyénket Kri- nyár Éva és én képviselem, a magam részé­ről szeretnék ott is jól szere­pelni. Sok sikert mindkét terv megvalósításá­hoz! I. I. repükkel — a jó szakács és a gonosz mostoha —, hanem já­tékukkal is hangos közbeszó­lásra bírták a közönség apra­ját Farkas Anny, a színház Jászai-díjas művésznője és Csorba István Jászai-díjas, aki a darab rendezője is. Tet­szett a két elkényeztetett lány, különösen Horváth Zsuzsa volt igazi mesebeli rossz nővér — minden mozdulatában, sokszí­nű hangtechnikájával. Fényes Szabolcs gyermek­fülnek szánt dallamai között sok ismerős, de játékos és lí­rai muzsikát hallhattunk. Nem emelkedett operettesen a já­ték fölé, inkább illusztrálta, és ez a jó. Egy helyütt a cselek­ményt dalhan fonták tovább, és ez is erénye, mert oktató szándékú. Hiszen a színház, a pedagógusok és népművelők közös igyekezete nyomán lé­pett elénk Hamupipőke. A mai gyerek korán kap könyvet a kezébe, gvorssn avatjuk tv-nézővé, rádióhall­gatóvá — és ez nem baj. Fon­tos az is — és ezért üdvözöljük a tegnapi megvalósulást —, hovv bizonyítjuk a színházked­velő felnőttek nem Ids önömé­re: a darab világa, a színházi élmény végül is nem pótolha­tó mással. Az apró kezek hatalmas tap­sa — kötelez is. Ha megszeret­ték a színházat, mindig ilyen jó előadást lássanak! A leg­könnyedebb darabot is ilyen komolysággal, ötletes koreog­ráfiával. szép játékkal — a színészet ajándékozó szereteté- vel. Tröszt Tibor 1- I R ügyrobbantó tavasz. A vasúti megálló »egyen«-sár- gára festett épülete. Hunyor­gó ablakok. Kerekeskút vas- küllői harapják a levegőt. Fiatal lány arcába hullik hosszú fekete haja. Utolsót köpve hallgat el a cső. A lány áll a kannával. A falu felől vezető úton, a megállóhoz már egészen közel öt ember közeledik, öregek. Hárman bottal, egy fekete szemüveg­ben. Valószínűtlen lassúság­gal közelednek. Az egyetlen hivatalos helyiségből most lép ki a piros parolinos. Fá­radt szemű ember. — Az új főnök — mondja az egyik kampósbotos. — Megérkezett az új főnök. Egérarcú öregember. — Meg a lánya. Roppannak a szavak. Kar­valyorrú öregember szavai. Letelepednek az épület előtti kispadra. Látszólag nem törődnek tovább a piros pa- rolinossal meg a lányával. Azok elbizonytalanodva fi­gyelik a fekete ruhás öregem­bereket. — Akkor is ilyen szép ta­vaszi nap volt. Kenyérszelet­hez elég volt a levegő. Csak a sivítást hallottuk. liiiijijj... EgyüüVŰ képű mondja ezt. Nyála csordul a vijjogástól. Fél karja van. A lány a kony­ha felé tart mellrezdítő lép­tekkel. Kiloccsan a víz a lába szárára. — A Szúnyog-Kovács fia Pesten kiugrott a negyedik emeletről... Varjak, messzire röpüljetek! Szivarfüstbe burkolózó öregember. Furcsa elégedettség bujkál hangjában. Bent a pi­ros parolinos szobájában cseng a telefon. — Hiiiiiiijj ... Üira az együgyű képű. A piros parolinos a sorompó te­kerőkarjához lép. Ferdéből vízszintessé juhászodó piros­fehér sorompórúd. Sínek ere­jét próbáló kék szerelvény: az expressz. Tutulása egyenlő magasságban lebeg az öreg­emberek elnyújtott fejhang­jával: — Iiiiiiiiijj . . . A lány az udvaron áll, fü­lére szorított kézzel. Hirtelen szakad meg a szirénázáshoz hasonló vijjogás. Bántó a csönd. Sandán nézik a lányt. — Rossz lehet itt egy lány­nak egyedül az apjával i.. A sötét szemüveges állapít­ja meg. Mosolyog. Diákok közelednek a falu felől. Ta­lán a városba mennek majd a személlyel. Egyik hóna alatt hegedűtök. Nézi a lányt. Az lesüti a szemét. Indul be­felé a kannával. 2. A nap sárgája szétkenődik gz égen. Gyümölcsérlelő nyá­ri nap. Az öregemberek a pá­don ülnek. Arcukat tartják a melegnek. — Nem kellett a hegedűs­nek .., A szivaros vihogása. A kar­valy orrú ránéz: — Az apja jó főnök volt. Értette a sorompó kezelését. A másik meghunyászkodik: — Igenis, parancsnok. A lány megy a kerekeskút felé. Hosszú haja vastagodó derekáig ér: érett gyümölcs. Bugyog a víz. — Az unokám birkózó. A versenyen megroppantotta az ellenfele derekát. Érződik, hogy az egérképű örül ennek, — Egyszer egy digó egészen az előőrsökig kúszott. Eltör­tem a kezét... Az együgyű képű bólogat mondandójához. Üres kabát- ujja leffenik egyet-egyet. Az irodából most lép ki a körte arcú. Ö az új főnök. > — Segíthetek? Felveszi a kannát. A másik keze a lány vállán. Mennek befelé. — Vonat! Főnök úr! Vonat! Előbb csak a sötét szem­üveges kiáltja, aztán a töb­biek is: — Vo-nat! Fő-nök úr! Vo­nat! A körte arcú rohan a so­rompóhoz. Aztán zavartan néz az öregemberekre. Göcö- gő nevetés. 3. A megálló udvarának ke­rítését zizegő kukoricalevelek simogatják. Tyúkok kúrálnak maguk kapirgálta gödrökben. Bágyadt őszi idő. A földbe süppedt pádon moccanatlanul ül négy öregember. — Az evangélikus egyház szeretetotthont létesít. Kirán­dulnak is. Ezer forint egy hónapra... Az együgyű képű hangjá­ban nyoma sincs a vágyako­zásnak. Az egérarcú poroszkál a falu felöl az úton. Mellette kendőbe bugyolált öregasz- szony, a felesége. — Pesztrás — mondja a karvalyorrú az egérképűnek. — Pesztrás! — vihognak a többiek. Az öregasszony iszkol visz- szafelé. A körte arcú főnök a jelzőkhöz ballag. Csóválja a fejét. A karvalyorrú magához in­ti a lányt. Oszloplábain ne­hézkesen ballag az öregem­berhez. Fekete hajában fehér sávok. A karvalyorrú az iro­da nyitott ablakához noszo­gatja a lányt. A körte arcú főnök asztalán fénykép. A ké­pen: a körte arcú csinált mo­sollyal áll felesége oldalán. Mellettük két borzas hajú gyerek. A lány hallgat. Las­san fordul meg, indul a ke­rekeskút felé. Amikor ellép­ked az öregemberek előtt, a szivaros belecsíp a combjába. — Szerbiában volt egy ilyen lány, mint ez volt fia­tal korában — motyogja a szivaros. — Az egyik táma­dáskor egy akna... — liiiiUijj. . Az együgyű képű boldog szirénázása. A lány indul be­felé a konyhába. Megroggyan a lába. elejti a kannát. Víz nedvesíti a földet. .' E. Porka havak szelídülő tán­ca. A körte arcú főnök hali- nacsizmában lépdel a hóban. A jelzőnél áll, kétségbeeset- tan rángat valamit. Az öreg­emberek a váróteremben ül­nek. — Most már nem sok van hátra ... • A karvalyorrú tárgyilagos megállapítása. — A púpos Gerber lánya tegnap este egy maréknyi alta­tót vett be. Alig tudott a mentő bejönni érte x faluba— A szivaros szájából dől a füst. A lány lép be. Hajlott hátát már nem tudja kiegye­nesíteni. Pókháló haja meg- lebben a huzattól. Piszkavas­sal élesztgeti a tüzet. — Magányosan a halálnál is rosszabb... A sötét szemüveges mon­data kiszámítottnak hat. — A múltkorában is mond­tam a feleségemnek: ha egye­dül maradnék, hát felkötném a kötelet az istálló mennye­zetére, aztán hoznám a kis- sámlit... Az egérképű pislogása. Cseng a telefon. Követelőző hangja moccanásra készteti a lányt. Kinéz az ablakon. — Hol a főnök? Az öreremberek vonogatják a vállukat. — Valakinek fel kellene venni. Menjen, négye fel! A karvalyorrú most újra pzrancsnők. Ä lány indul az irodáim. — Halló! Te vagy az? Te­hervo.i_ xtod, Siess, már elhayy.a az állo­másunkat ... — Tehervonat — motyogja a lány. A kagylót nem teszi vissza, s az tétován himbálódzik zsi­nórján. — Egyszer egyedül marad­tam. Hátravonták a csapatot. A digó!: rákezdtek. Majd megörültem a félelemtől. Nincs borzalmasabb, mint mi­kor. az ember egyedül ma­rad, .. A szivaros kapkodó hangja. A lány a homlokát szorítja, szalad kifelé. Dübörög a te­hervonat, remeg az épület. Jajongva engedelmeskednek a kerekek a fékeknek. A körte arcú főnök kiáltása kintről: — A kerekek alá ... Iste­nem, a kerekek alá... Az irodai telefon még min­dig hintázik a zsinóron. Férfi­hang hallatszik belőle: — Halló! Magának nagyon szép hangja van. Szóljon egy szót... Kérem, szóljon vala­mit. Meglátogatnám a hét vé­gén ... Az öregemberek indulnak kifelé az ajtón. Szél kavarja a havat. Mintha felkapná Őket is. Fekete madarakként röpülnek. lAnko László SOMOGYI rontok, 197«. NÉPLAP Október SS. s

Next

/
Thumbnails
Contents