Somogyi Néplap, 1970. október (26. évfolyam, 230-256. szám)
1970-10-14 / 241. szám
Százdolláros szabadságon München, Innsbruck, Grác Üzletek, árak — Ismerkedés a várossal — Szexhullám Münchenben A valutaigénylés áprilisi beadásáról mindenki lebeszélt. Hogyan lehetsz olyan naív, hogy megkapod? Május végére megjött a válasz, ha kapok útlevelet, kapok valutát. S miután e cikk címe is azt mutatja, hogy rövidesen mindkettő a kezemben volt, szeptemberben fárasztó, de felejthetetlen napokat töltöttem a Német Szövetségi Köztársaságban és Ausztriában. Hegyeshalom, aztán Salzburg. Ausztria és az NSZK határa, onnan már csak egy macskaugrás München — a bajor főváros. — Kábítószer? Pálinka? Nagy mennyiségű cigaretta? — érdeklődik az udvarias nyugatnémet vámőr, mire óvatosan megjegyezzük, hogy inkább egy kávét kérnénk. Este nyolcat mutat a müncheni Haupt Bahnhof nagyórája, amikor lelépek a kocsi lépcsőjéről. Ismerősök várnak, boldogan újságolják, hogy sikerült olcsón szállást szerezni, de egy kicsit messze van. — Te úgyis szeretsz gyalogolni — mondják, mire buzgón bólogatok. Bezzeg később... Éjfél, mire ágyba kerülök a tündéri kis városkában, Pul- lachban, kedves házigazdáim, a Heim család barokk szobájában. Másnap reggel kocsival értem jönnek, s a Salzburg— München közötti autópályán beszáguldunk a városba. A filmhíradóból és az újságokból már többször is értesültünk az olimpiai előkészületekről, s azokról az óriási építkezésekről, amelyek jelenleg folynak. Sugárutak lezárva, minden sarkon ott a terelőforgalom jelzőtáblája, az autósok számára teljes a káosz, a várost egyelőre nem ismerő turista számára még inkább. Az autóbusz-menetrend kilométermutatója szerint a város szívétől otthonomig 12,4 kilométert megy a busz, s miután eltévedtem, ezt az utat kénytelen voltam végiggyalogolni. Másnap reggel nem is mentem be Münchenbe, csak a környékén sétáltam. A következő nap ismét visz- szamerészkedtem a városba, jártam az áruházak emeleteit, vásároltam is — óvatosan persze — és átböngészem az esti lap moziműsorát, mert hol is pihenhetné ki a gyalogos turista a fáradalmait, ha nem egy olcsó moziban? Az olcsó mozi legolcsóbb jegye három és fél márka. A külföldről hazaérkezett turistának általában második kérdésként azt teszik fel: mit vettél? Velem sem történt másként. Időm, energiám és megrendelésem volt bőven — a pénzről persze nem mondhatom el ugyanezt —, végigjártam tehát a legnagyobb áruházakat, amelyekben valóban öles:' i lehet vásárolni. Quelle, Nackermann, Kaufhof, Karstadt három-ötemeletes áruházak, ahol a fogpiszkálótói a Honda motorkerékpárig minden kapható. Kosarakban, hatalmas pultokon egymás hegyén-hátán hever a pulóver, ing, fehérnemű, méteráru stb. A nálunk oly módi garbók lassan kimennek a divatból, s ez szerencsére az árukban is megmutatkozik. Vettem is kettőt. Este, amikor felpróbáltam őket, az egyiknek pillanatok alatt föl- feslett a nyaka, s amikor másnap visszamentem, meglepődve vettem észre a bolhabétűs feliratot: kis hibával. Egyik este az ismerősömmel találkoztam, ő elvitt München állítólag egyik legolcsóbb ön- kiszolgáló éttermébe. — Mit választasz ? — kérdezte, miközben a legolcsóbbat kerestem. Végül megállapodtam tíz deka virslisalátában, aktmagazinokig minden kapható, s van is, aki megfizeti. A mozik szintén döntik magukból az erotikát. A bajor főváros 73 mozijának legalább hetvenöt százalékában szexfilmet játszanak. A többi megoszlik a krimik, vámpírok, Drakulák és más szörnyek között. Kinntartózkodásom tíz napja alatt egyetlen művészinek nevezhető filmcímet találtam a moziműsorban, Ingrid Bergmannal a Kaktusz virágát. A színházjegy szintén drága. A Deutsches Theater- ben a román operaház előadásában a Marica grófnő ment, a prózai színpadokon — lehet, hogy a szezonkezdés miatt — klasszikust nem láttam, csupa számomra ismeretlen író ismeretlen darabját játsszák. A szex egyébként már ide is betört. Az eddig leírtakból az olvaegy pohár sörben és egy zsem- | só joggal következtethet arra, lében, öt pfennig híján négy márkát fizettem érte. Az újságíró, de a turista is huzamosabb külföldi tartózkodás után »megéhezik« a kultúrára. Az újságosbódéban és előtte annyi a színes magazin, hogy belekáprázik a szem, a napilapok viszont több helyen is ott virítanak a kirakatokban, bárki olvashatja minden oldalukat. A könyv nagyon drága. A legolcsóbb ponyva is nyolc-tíz márka. így nem is csodálkoztam, amikor elmondták, hogy inkább kis füzeteket, magazinokat, újságokat olvasnak. Ami rányomja a bélyegét az átlagember irodalmi igényére, az egyedül és kizárólagosan a szex. Két szexüzlet van Münchenben (az egyik Európa legnagyobbja), ahol fantasztikus árakért kínálják a pornográfiát. A könyvektől a fotókig, a gyógyszerektől a szex habfürdőig, az intim fehérneműtől az hogy semmi másért nem utaztam ki, csupán a vásárlás kedvéért, hiszen alig ettem, mindent drágállok, s a múzeumokról, a kiállításokról nem is ejtettem szót. Mint ahogyan ez a kis írás is bizonyítja, nem haltam éhen, vásároltam is, sőt a múzeumokat és egy pazar Picasso- kiállítást is megnéztem, de az ésszerű takarékoskodás nélkül már Münchenből egyenesen hazajöhettem volna. Pedig még várt rám Ausztria, a két gyönyörű város, Innsbruck és Grác, ahova üres zsebbel ugyancsak nem lehet elutazni. Csütörtökön ruhatáram ösz- szes eleganciáját összeválogatva látogatóba mentem. Az olimpiai előkészítő bizottság sajtóosztályára, ahol igyekeztem mindent megtudni a XX. nyári játékok munkálatairól. Saly Géza (Folytatjuk.) Nemzetközi konferencia az államigazgatás korszerűsítéséről Az államigazgatás korszerűsítéséről és az ezzel összefüggő szakszervezeti feladatokról kezdődött kétnapos tanácskozás kedden Budapesten a bolgár, a csehszlovák, a lengyel, az NDK-beli, a román, a szovjet és a magyar közalkalmazottak szakszervezete vezetőinek részvételével. A konferenciát Giorgio Sanguinetti, a Közalkalmazottak Nemzetközi Szakszervezeti Szövetségének titkára nyitotta meg, majd — Gál Lászlónak, a SZOT titkárának üdvözlő szavai után — dr. Prieszol Olga, a Közalkalmazottak Szakszervezetének főtitkára ismertette a magyar államigazgatás racionalizálásának időszerű kérdéseit és a szakszervezet ezzel kapcsolatos tevékenységét. Második beszámolóként Vac- law Pawlik, a lengyel közalkalmazottak szakszervezetének elnöke az államigazgatási dolgozók szolgálati viszonyának és bérrendszerének hazájában kialakult alapelveit ismertette. Messze hangzó muzsikaszó Falevél, kéreg, fűszál keltette messze hangzó muzsika kapaszkodott a szélbe a szántóvető ajkáról, és bejárta az egész határt. A színpadon, a vakító reflektorok fényében meg a közönség ijesztően nagy tömege előtt féket kap a jókedv, inkább a virtus indítja el a dalt. Először bátortalanul, aztán biztosabban, majd az első taps után — kedvvel, örömmel. És lenyűgöző szépséggel. öreglak, Vízvár — lehetne sorolni a somogyi falvakat — énekesei, muzsikusai mutatkoztak be a népművészeti hét első estjén a Latinca Művelődési Központban. A buzsáki párnatánc, Orbán István kéregsípja után özvegy Princz Ferencné énekelte a cinegemadárral felelgetősét (szinte az összes nép- költészet jellegzetes motívuma), és eljárta a női ver- bunkot rusztikus egyszerűséggel, méltósággal. öreglakról hárman is jöttek. Az Alföldről elszármazott két pásztorember pásztornótákat hozott. Búgott, szomorkásán futott a klarinét az énekmondó dallama után, virtussal cifrázott, máskor meg legényes jókedvvel kapaszkodott össze a síp és a dal. Árok László kanásznótá- kat énekelt, a somogysámso- niak zengő citerája kísérte. Mindegyiküket pártoló szóval, szakszerű tömörséggel mutatta be Olsvai Imre. A dráva- mellék szláv népművészetét hozta nagyon szép zenével és hasonló koreográfiával a Dráva együttes. És a menyecskekórusok! Aki látta, egyetért velem — nehéz lenne egyet dicsérni. Szenna, Buzsák, Karád. Göl- le — egy megyén belül — milyen sok mégis a dal. Az újat, a még keveset hallott népdalokat a magas énekkultúrájú karádiak adták elő. Ahány dal, annyi viselet. A sokszoknyás gölleiek között véletlenül sem volt két egyforma, a buzsákiak rátétese pedig egyforma volt — de legalább olyan szép! Jól sikerült ez a találkozás — még többet is szívesen néztünk volna belőle, és még többször is szívesen néznénk dyen gazdag, eredeti bemutatót. ötletes, szép színpadképet komponált a rendező. Hogy mennyire hódít a népdal? Hallhattuk- — a páva cda- szállt a sámsoniak citerájára is... Csak egy tanulság: ez a gazdag, hatalmas folklór mai művészetünk egészét ihleti, hiszen annyi mindenről beszélt, táncolt, énekelt az élet alapvető mozdulásaitól az apró örömig, lírával, gúnyos nevetéssel. Egyszóval bizonyított ... Kezdhetném így is a második részről írandókat — az »ihletettek«. De ez már túl patetikus. Kisebb, nagyobb hagyományokkal, sikerekkel és címekkel rendelkező somogyi együttesek mutatkoztak be. Szabados Péter szép versmondása közben jutott eszembe — megyénknek néhány jó irodalmi színpada van —, miért nem ajándékoztak meg bennünket egy nagyon ide illő népi játékkal vagy feldolgozással? A két táncegyüttes kétfajta erénnyel büszkélkedett. A BM együttesben a szólótánc sikerült szépen, bravúros technikával, a Somogy együttesre a kavargó, harmóniába olvadó, temperamentumos együttáncolás a jellemző. örülünk a Somogyi képek kísérletének. Ha összevetjük a műsor első részeinek eredeti képeivel — érezhető a somogyi folklór ihletése, főleg a dinamikusabb pergő zenében, táncban. A lassúbb részeknél nemegyszer revüsen tablószerű volt a színpadkép, érződött a feldolgozás erős stilizáltsá- ga. Mindenesetre jó ígéret és figyelmet érdemel. A kórusok bemutatkozása a megyeszékhely kórusmozgalmának szép, de túlságosan terjengős keresztmetszete volt. A legnagyobb élményt a Vikár Kórus adta a Kodály-művek előadásával. Tröszt Tibor A FIŰÉRT v Gazdag kirakat A népművészeti hét szép darabjait a járókelők is megcsodálhatják — a kirakatrendezők jóvoltából. A fotóriportert a Május 1. utcai Carmen illatszerbolt kirakatának gazdag népművészeti anyaga állította meg. áttam fekete, göndörfürtű fejét. Madár arcát, közönyös szemét. Az életét. Létét, mely nem ismeri a holnapot. Gondolat nem bántja, számadás nem foglalkoztatja. Személye pánikot kelt; felháborodott sanda pillantásokat, tátogón- ordító becsmérlést. A képletben világos a helye. Kártékony állat! Mocskos disznó! — mestersége címere. S a keze. Ismert kapcsok fogják közre, szorító acélhurkok. Húsba vágók, csontba vájok. Neki terminust jelölnek. Nyár és tél helyett cellába zárt szakaszokká alakítva a heteket, hónapokat. A szabad ég és a négy fal kalendáriumára. S az acél karperec jelenti az új év kezdetét. Neki döröghetnek a fegyverek Közel-Keleten. Neki aztán leszállhat simán a holdszonda. Ugyan, mit neki B. Bardot szőke haja? Hadd zúgjon a tv, hadd suhanjon a legújabb Opel! Épülhet a gázfűtéses öröklakás! A nagy sikerű abszurd dráma? Mi az? Publinok, tergálok, texek, marhaboxok. lasBorovicska, szatmári, kecskeméti, szekszárdi. Orionton, Camping, VEF 12, Szokol. A legjobbat, a legszebbet, a legdrágábbat. Mindenből. Klottban, cájgban jár, kabátja szakadt, lötyögős. Fekete a sarka, kócos a haja. S vékony csuklóján acélbilincs csillog. Az újévi köszöntő. Mit tettél fiú? Mit tettél az alig két évtizededdel, ragyogó napjaiddal, szunnyadó sugaras emberségeddel? Elté- kozoltad? Elkóty avetélted? De volt-e mit? Hiszen nem viseltél puplint, nem húztál marhaboxot. Nem ittál kecskemétit, s a Szokol nem neked játszotta a tánczenét. Nem volt a tiéd semmi huzamosan, csak a hátadon zöty- kölődő tarisznya, s benne rémséges gyerekkorod. Koszpólyák, savanyú löttyök, alkoholmámor, nikotin. Szederjesre fagyott lábaid. Nem ismerted a párnát, a habköny- nyű meleget. Nem tudtál a családi élményről semmit. Nem érezted a karácsonyi illatokat, a meleg bejglik, illa- tűs gyertyák szagát. Nem! Hiányzott a csöppnyi mag, melyhez tapadva kiépül, születik a gondolat, keletkezik az érzés. Maradtak veledszü- letett , ösztöneid. Élni kell! Enni kell! Melegedni kell! S valami homályosan, zagyván rád ragadt sejtés és a sűrűsödő tapasztalatok megértették veled; ehhez pénz kell. KELL. Hányszor sírtad el magad; nincs. Hányszor verted a fejed; üres a zsebed. A munka alig jelentett többet, mint az abszurd dráma. Csak hallottál róla. Példákat a talponállókban lebzselő szűkebb környezetedben nem láttál. Ök sem tudták, mi az. Iskola? Ellenséges közeg, idegen tömeg. Más volt a szaguk, más a szavuk. Nem ért el hozzád semmi, senki. Osztályátlag voltál, mondták; állandóan rontod. Szeretted volna javítani, de nem tudtad, hogyan. Idegen szavak, fogalmak röpködtek körülötted, társaid megmártóztak bennük, s ragyogva, frissen, új meg új élelre-kedvre kapva nőttek, csiszolódtak, fejlődtek. Vakító fehér ingben kötötték fel a vörös nyakkendőt, s te szur- tosan, lángvörös arccal olda- logtál el az avatandók kis csapatából. Bosszút álhattál volna; nem tetted. Sírhattál volna; nem tetted. Csatangoltál. Csavarogtál. Éhes voltál. Sovány testedet láz borzangatta végig. Az első zsákmányod öt darab perec volt. Többet nem mertél... De végre neked is SIKERÜLT VALAMI! Végre neked is csöppent valami. Pénzed lett; néha jóllakhattál. Barátaid; néha nevethettél. Valahová tartoztál; néha megértettek, meghallgattak. Néha adtak a véleményedre. Kezdtek tisztulni dolgok, egyenesedett a világ. Te és a hozzád hasonlók — aztán a többiek. Rájöttél a vita édes-izgalmas ízére. S dicséretet is kantái. Társaid csak a te kezedre esküdtek, furfangjaidnak híre járt. Fej lettél, fiú! Sorozatos lebukásaid nem érdekeltek. Megszoktad. Elviselted. Hozzátartozott a mindennavokhoz. Ahogy a tavaszt felváltotta a nyár, s az őszt a tél. tőled független erők. ismeretlen tényezők játékaként, úny következtek hosszabb-rövidebb ideig tartó kóteros időszakaid. Mi változott bent? Alig valami. Mi változik ezután? Lehet, hogy semmi? Lehet, hogy minden? Hiszen te is ember volnál... Csupor Tibor SOMOGYI NÉPLAP Saezd* MN. október 14, 5