Somogyi Néplap, 1970. július (26. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-31 / 178. szám

A nyárfarönkök mestere A telek sarkán álló nagy nyárfát kivágták.- A hatalmas fa a vasúti töltésre zuhant. A vastag rönkdarabokat itt, köz­vetlenül a sínek szomszédságá­ban dolgozza fel Károly bá­csi, a tanács kertészeti dolgo­zója. Már 13 éves korában kita­nulta ezt a mesterséget. Rá­néz a fára, és tudja, hány tek­nő, melenee készülhet belőle. Nem rajzol, nem mér semmit, mégis mérnöki pontossággal nagyolja ki fejszéjével a teknő belsejét, külsejét. Azután a rövid nyelű, görbe szalukapá­val simára vájja kívül, belül. Látszik munkáján, hogy már több ezer darabot kivájt éle­tében. Akkor dolgozik, ha anyaga van. Most két nyárfát vett meg háromezer forintért. Itt helyben dolgozza fel az egyi­járok oda. Aztán jött a gyár, egyre több könyv került a ke­zembe. Nem biztos, hogy jól el tudnám mondani vívódáso­mat, belső harcomat, de meg­értettem, miért járnak oda még mások, s hogy miért nagyszerű dolog a tudás, a ta­nulás. Anya. Tanulás mellett ne­velte kislányát. Érti a mun­kásnők gondjait, a jobb munkakörülményekért fára­dozik ő is. — Az egyenjogúság? A cér­nagyár »női« üzem. S ez a ve­zetésben is megmutatkozik. Nő a csúcspárttitkár, a pártalap- szervezetek titkárai is álta­lában nők, a szakszervezeti tit­kár és a személyzeti vezető is. Valótlan lenne azt mondani, itt senkit sem ér igazságtalan­ság. De gyakran inkább a kép­zettségen múlik,' ha egy nő két. A másikat hazaszállítja Törekire, ott dolgozza ki há­za udvarán. Legjobb anyag a nyárfa — mondja Károly bácsi. De jő a fűzfa és a hársfa is. Régeboen megesett, hogy a lakott hely­től távol volt a nyárfa; erdő mellett, réten, árokparton. Ilyenkor az egész családdal ott laktak mellette, míg a munka tartott. Lova, kocsija mindig volt. Az árut felrakták a ko­csira, és megjárták Egerszeget, Körmendet, Vasvárt, Kőszeget, Szombathelyt, Jánosházát. Egy-egy vásárra 80 darabot is vittek. Felét sikerült eladni. A többit hurcolták a falukon ke­resztül, amíg elkeltek. H ússozg teknőt készít legin­kább. Ez rövid és széles. A disznóforrázó teknő a legna­gyobb. A bélbontó teknő kes­keny, hosszúkás, a munkát ban, hanem a családban is jól­esne az egyenjogúság a nők­nek. Férjem részt vállal min­den munkából. De tudom, hogy a férjek többsége nem Ilyen. Sok feleség csak magá­ban őrlődik, nem próbál ezen változtatni, vagy olyan hely­zetben van, hogy nem is tud­na. Pedig valamikor el kell oda jutnunk, hogy egy nő is reálisan mérlegelje az életét és határozottan döntsön min­den helyzetben. Kosaras Józsefné munkás­lányként kezdte tizenhat évesen, most műszakvezető. Tudásvágya, önbizalma se­gítette erre a posztra. Élet­célja, hogy amit megértett maga körül a világból, azt megértesse másokkal is. B. Zs. könnyen el lehet végezni fö­lötte. Alkalmas darabokiból hó­hányó lapátot, vályút, zsírke- vei’őt, szappanfőző és lekvár­főző kanalat farag, A darabolásnál a fia segít. A rönkdarabokat faékkel két­felé hasítják. Az éket ott hely­ben készítik el valami akác­fából. Az éket fejszével ütik. A súlykot nem ismerik. A fél törzsből először a belét ve­szik ki, lehetőleg egy darab­ban, mert ebből a kieső rész­ből még egy /kisebb melenee készül majd. A kinagyolt bel­ső részt a jellegzetes, nagyon éles szalukapával faragja si­mára. A második-harmadik faragás után tökéletes a fel­szín, kész a teknő. Vonókéssel egyenesre húzza le a teknő szé­lét és felállítja száradni. Áll a teknő, mint dagadó vitorla, a mester pedig megmutogatja szerszámait. Szalukapáját még . a borszörcsöki kovácsmester csinálta. Nem is lehet ilyet kapni ma már, tiszta acélból készült. Mindkét oldalát resze­lővei élesíti, aztán csiszolókő­vel feni. Vonókése közönséges. Van még egyenes kése és gör­be kése is, melyet rossz kaszá­ból maga készít. Nyelükre ron­gyot teker, hogy ne törjön. A görbe késsel a kanalak fejét mélyíti ki, az egyenes késsel a nyelet faragja. Fejszéje is acél, éle holdsarló alakú. A fának csak a simáját dol­gozza fel, az ágas rósz ottma­rad. Egy teknő knaragása két napig tart. Hogy hány teknőt faragott ki életében? Meg sem tudja mondani. Elsorolja családja tagjait. Tiztnkét gyerek apja. össze­sen tizennégyen vannak. Fe­renc, a legidősebb gyermek 33 éves, János 30, Pisti 23, Laci 25, Béla 15, Pisti 13. Két Pis­tát keresztelt, mert a felesége úgy akarta. Hogy össze ne té­vesszék őket, egyik a kis Pis­ti, a másik a nagy Pisti. Rozi, j a legidősebb lánya 26 éves, Mari 25, a másik Mari — mert • ebből is kettő van — 24, örzsi 21, Annus 19, Terka 17. Fiai megnősültek, lányait »elkapkodták«, mert dolgos volt valamennyi, csak a két ki­sebb gyerek van még otthon. Hogy tudott enni adni eny- nyi gyereknek? Bizony meg kellett keményen dolgozni! Arató- és cséplőmunkás volt, majd napszámos Üjhelyen, a káptalani birtokon. Az újhelyi gazdaságban kocsisként, tíz évig dolgozott. Most nyugdíjas, a kertészeti brigádban tevé­kenykedik. Elnézem az egy hete guggol­va dolgozó, napszítta, kjesi embert. Nem törődik a forró­sággal, a gyalogúton jövő-me­nő emberekkel. Erős csuklója ütemesen vájja a rönköt, akár a pontos gép. A gyorsvonat, mint zúgó szélvész húz el a sí­neken. Rá se néz. Neki csak egy a fontos. A fa meg amit farag belőle. Elégedett ember. Különösen boldog, ha a nagy család ösz- szejön. Kimondja azt is, ami bántja: »Ha én ezt az acélszer- számot, a szalukapát leteszem, a nagy családból már nem ve­szi föl senki...« Pillér Dezső (Szín: egy budai eszpresz- szó. Géza és Árpád, kissé túl modernül öltözött fiatal­emberek, kávéjukat kavar- gatják.) Géza (a neonfényes meny- nyezetet vizsgálja): Kéne már egy kis jó eső. Felpuhítaná a földet a határban. Árpád: Elkelne már nálunk, Zala megyében is egy jó árpa­termés az idén. Géza: Hát igen. Nem köll sajnálni az embernek az ere­jét. Bőven megtérül minden az aratásnál. Árpád: Te, Géza, mikor lát­tál utoljára szántóföldet? Géza: Két évvel ezelot\ Egy angol képes magazinban. Árpád: Én meg saját ma­gam készítettem fényképet a lucernásról, mikor a Panni esküvőjén odahaza jártam ná­lunk a faluban. Géza (könnyes emlékezés­sel): Szép is az. Mikor a nyá­ri szellő ringatja a búzatáb­Egy asszony a gyárból Álmodni se mertem Csomagolónőként kezdte tizenhat évesen. Most mű­szakvezető. S alig több mint harminc. Ügy mondja, hosz- szú utat tett meg. — Munkáslány lettem. Tud­tam, csak az lehetek. Családi körülményeim miatt. Serdülő lányfejjel szegődtem el az ak­kor »legmenőbb« gyárba Atá- don, a cérnagyárba. Tanulás­ról csak a legszebb pillana­taimban képzelegtem kisebb koromban is. Tanító? Az vala­hogy nem szerettem volna len­ni. Szótlanabb vagyok, a reál tudományok érdekeltek legin­kább. Amikor a nyolcadikat elvégeztem, behívatták az anyámat, adjon középiskolába, megérné. Adott volna ő, ha te­heti. Szerettem itt a munká­mat, megszerettem a .gyárat... Iskolái: Esti tagozatú gim­náziumi érettségi, marxista középiskola. 1969-ben el­kezdte a marxista esti egye­temet. A munkásnőből előbb segédművezető, majd mű­szakvezető lett. Hat albizott­ság munkáját irányítja mint társadalombiztosítási ta­nácselnök. Párttag. — így leírni már könnyű, pedig álmodni se mertem, rogy ilyen sokat elérjek fia­talon. Valahogy nem éreztem mennyi energia lakozik ben­nem. A gyár vezetőinek segít­sége nélkül aligha fedezem föl helyemet a világban. Számta­lanszor leülök és elgondolko­dom. Kislány koromban eljár­tam a templomba. Nem gyak­ran, de már akkor is motosz­kált a fejemben valami. Meg akartam érteni a lényegét. Tiszta szándékkal azon igye­keztem, hogy rájöjjek, miért háttérbe szorul. A család­anyáknak fárasztó a három műszak. Több eset volt rá, hogy két műszakba helyezték át őket. Az természetes már,' hogy aki gyermeket vár, az két-három évig távol van. A régi, zajos gépeket kicserélték, hogy kisebb legyen a zajárta­lom. Idegileg kimerítő ugyan­is a cérnegyári munka. A leg­újabb »vívmány«: hűtött vi­zet kapnak a dolgozók a nyá­ri nagy melegben. Pedig nem ingyen cserélték ki a csőháló­zatot. Inkább a tudásvágyat említeném meg a legnagyobb hiányosságként. Nemegyszer lementem az első munkahe­lyemre. Agitáltam az asszo­nyokat, tanuljanak, van mód rá, kedvezményeket is kapnak. Nem sikerült győznöm. És sajnos a gyárban nincs olyan épület, ahol a munkásnők képzését rendszeresen meg­oldhatnák. Pedig egy nő leg­fontosabb tulajdonságának a korszerűséget tartom. Tanul­jon, modem anya és feleség le­gyen. Persze nemcsak a gyár­Teilte a hullámok hátán Este fél kilenckor simult a 'balatoniföldvári kikötő beton­jához a zöld, piros, sárga fé­nyű égőikkel kivilágított Szé­chenyi komp. A parton vára­kozó tömeg percek alatt meg­töltötte, s fél óra sem telt el, mikor 652, többségében tee­nager korú utassal a fedélze­ten elhagytuk az éjszakai sö­tétségbe burkolózó Földvárt. A középen felállított dpbogón pedig a népszerű Metro együt­tes megkezdte műsorát. Az el­ső órában koncért jelleggel a régi és új nagylemezükről vá­logatták össze sikerszáimaikat. A boldog Metró fiúkkal együtt ünnepeltük a néhány órával azelőtt Szegeden átvett arany­lemezt. Míg Zoránék a Fekete Pállal voltak elfoglalva, mi a műsor szervezőjét kerestük. Kovács Kati programszervező szinte elveszik a tömegben. Nem csoda, h sz ő is fiatal. Húszegynéhány éves lehet. — Már évek óta minden nyáron sikeresen szervezzük a koktélba jó j'rátáit. Az idén június 22-én indult az első hajónk. Két zenekart szerződ­tettünk. Az idényt az Atlasz zenekar és Komár László éne­kes nyitotta meg. Pillanatnyi­lag a Metró együttes és Zo­latnay Sarolta van soron. A fiatalok nagyon kedvelik a szórakozásnak ezt a formáját. A zene, tánc, büfé egy he­lyei. áll rendelkezésükre, s mindez kétórás sétahaj ózással is párosul. Az idei indulás' a rossz idő miatt egy kicsit ne­héz volt. Az akkori négy­száz fős átlag­gal szemben ina már az öt­száz felett tar­tunk. Míg mi be- . szélgetünk, a hangulat emel­kedik. Egyre többen lépnek a táncolok kö­zé, ahol még a nyelvi nehéz­ségek is elmo­sódnak. Együtt táncolnak a francia, olasz, csehszlovák, német és ma­gyar fiúk, lá­nyok. Ahogy elnézem mo­solygós arcukat, táncuíkat, egy külön világban érzem magam. Nincs tülekedés, nincs han­goskodás, nincs veszekedés, csak tánc és ritmus. — Vasárnap kivételével mindennap indítunk hajót. Idáig mintegy kilencezren vették igénybe járatainkat. A zenekarok szinte versengenek ezekért a fellépésekért. Nem csoda, hisz a kétórás játék ki­vételével egész nap pihenhet­nek. Közben hajónk előtt felcsil­lannak Tihany fényei. A mó­lón sétálók megállnak, és úgy figyelik különös, sziporkázó hangulatot árasztó hajónkat. Hogy mit gondolnak, nem tu­dom, de hogy irigykednek, az biztos. Rövid ácsorgás, ringa­tózás után elindulunk vissza­felé a somogyi partokhoz. Igyekszünk, mert az idő mú­lik, s tizenegy órakor már Balatonföldváron kell lenni. A közeledő part a csodála­tos látvány ellenére szomorú sóhajt csikar ki belőlem. Egy kellemes, maradandó emléket nyújtó kétórás út végét jelzi. Gy. A. Panasz, bejelentés nem (Tudósítónktól.) ELÉRKEZETT a főszezon a Balaton partján. A bel- és külföldi üdülők tízezrei lepték el a környéket, és vették igénybe a sokfajta szolgálta­tást. A balatonszárszói fogyasz­tási szövetkezet 55 kiskereske­delmi és vendéglátó üzletével áll vásárlói rendelkezésére, amelyekből a Balaton-parton van tizenkét állandó üzlet és 11 pavilon. A havi forgalom nyáridőben eléri a 10 millió forintot, ebből 60 százalék a balatoni részesedés. A szövet­kezet vezetői figyelembe vet­ték a tanácsok kérését és az üdülők kívánságait. Ennek eredményeként Balaton szeme­sen, Balatonszárszón és Bala- tonföldváron 11 pavilont állí­tottak fel a strandokon, a kempingtáborokban és az üdü­lőtelepek perifériáin is, ott, ano} csak nyáron van forga­tóin. Gondot jelentett a szö­vetkezetnek az alkalmazot­tak fölvétele, de sikerült a helyes arányokat megtalálni. A nyári időszakra beállított alkalmazottak 70 százaléka szakképzett, a többi főleg ház­tartásbeli. Mindezeket Patyi Dezsőtől. a szövetkezet kereskedelmi osztályvezetőjétől hallottam, aki még a következőket mon­dotta: — A szezon * megindulása előtt új dolgozóinknak szak­mai oktatást tartottunk. Meg­érkezett ismerkedtek az árukkal, az árakkal és kioktattuk őket mindenre, amit a fogyasztók érdekvédelme megkövetelt. Nem volt hiábavaló ez a mun­ka. Büszkén mondhatom, hogy eddig a szezonban nem érke­zett panasz hozzám. Az Álla­mi Kereskedelmi Felügyelőség eddig nem bírságolta meg egyetlen dolgozónkat sem. Mi is több esetben végeztünk el­lenőrzést, de szerencsére, na­gyobb hiba, árdrágítás, súly­csonkítás nem fordult elő. KÉTSÉGTELEN az is, hogy az ‘ellátás sokkal jobb, mint az előző évben. Mégis bosz- szantó, hogy sokszor nem tud­juk a megyehatáron belül be­szerezni áruinkat, hanem kénytelenek vagyunk ezért az országot a nyakunkba venni. Falubeliek lát. Egyébként tegnap fenn voltam a Savoy bárban. Elég jó hangulat volt. Macával tán­coltunk. Kibékültem vele. Árpád: Na végre! Már nem akar visszautazni Hársdebrő- re, hogy a mezőgazdaságban dolgozzon? Géza: Nem. Meggyőzte ma­gát, hogy jobb neki idefönt. De majdnem összevesztünk ismét, amikor véletlenül Ma­riskának szólítottam. Azt mondta: azok az idők elmúl­tak. Van neki becsületes ne­ve is. Szólítsam őt Yvettnek vagy Macának. Árpád (könnyesen): Nemso­kára nyílik otthon az orgona. Ilyenkor az egész kertünk te­le van lila meg fehér orgoná­val. Virágárwsnö: Szép ibolyát tessék! Árpád: Szevasz. Adjál egy csokrot. Egyébként hogy vagy? Virágárusnö: Kösz. Megva­gyok. Szevasz. (El.) Géza: Ki volt ez? Árpád: Nem ismerted meg? A kis Drávái Piroska. Ott la­kott a kultúrház mellett. Ta­valy még csibenevelő volt a faluban. Most idefönt megcsi­nálta a karrierjét. Géza: Engem is folyton'hív az apám haza, hogy kevés a a téeszben, a.fiatal kéz. Árpád: Gépesítsenek. Ez a megoldás. Mi pedig maradunk idefönt. Erről jut eszembe. A szállásadónőm megint mu­rizott, hogy nem adja tovább havi négyszázért az albérletet. Géza: Bestiák! Kiszipolyoz­zák az embert. Odahaza ak­kora szobám volt, mint egy tornaterem. Az ablakon át egyenesen kiláttam a rétre. Micsoda cseresznyefák, meny- nVi gyümölcs!, Árpád: Érzem, hogy a leve­gőben lóg az eső. Nagyon ké­ne már. Géza: Adja az ég, hogy jó termés legyen. Mert mi síny- lenénk meg, városi emberek. Este bejösz az erőkébe? Árpád: Nem tudom bizto­san, mert hattól nyolcig ka­pálást vállaltam egy bolgár- kertésznél. Kell néha egy kis emlék faluról. De ennyivel aztán be is érem. Géza: Hát akkor megyek. Árpád: Erő. izom. Kézcsó­kom a feleségednek. Géza: Kösz, átadom. (In­dul.) Árpád (újabb gint rendel, és meghatottan ábrándozik akácfalombos falujáról). (Függöny.) s Galambos Szilveszteti SOMOGYI NÉPLAP Péntek, 1970. július 31»

Next

/
Thumbnails
Contents