Somogyi Néplap, 1970. július (26. évfolyam, 152-178. szám)
1970-07-19 / 168. szám
Nyaralás kevés ruhával Vádlott: as időjárás Szinte divat/izámba megy ma, hogy az enyhébb-súlyo- sabb rosszulléteket, egyes betegségeket az időjárásban rejlő okoknak tulajdonítják. Egyre többen érzik úgy, hogy az időjárásváltozásokra «érzékenyek« már jó előre megérzik, hogy ilyen vagy olyan »front« közeledik. Érdekes azonban ugyanakkor, hogy régebben, amikor a betegségek károkát nem ismerték, az időjárásnak még nagyobb szerepet tulajdonítottak a betegségek keletkezésében. Amint azonban az orvostudomány megismerte az egyes kórokozókat, túlhaladottá vált ez az álláspont Nyilvánvaló lett, pl. hogy az ún. meghűléses betegséget fertőző anyagok idézik elő, és ezek emberről emberre terjednek. Az időjárásnak csak annyi szerepe maradt, hogy kedvező körülményeket teremt a szervezetben a már odajutott kórokozóknak. Néhány évtizede az derült ki, hogy tulajdonképpen csak kevés olyan betegség van, amelyet közvetlenül maga az Ahhoz, hogy kellemes legyen a nyaralásunk, első és legfontosabb feltétel természetesen a jó idő, nagyban hozzájárul azonban a célszerűen összeválogatott ruhatár is. Az eléggé szeszélyes időjárás miatt úgy néz ki, hogy az idén több ruhát kell magunkkal vinnünk, mint máskor. Nem volna azonban helyes, ha egész szekrényünk tartalmát Összecsomagolva mennénk üdülni. Nem fontos ugyanis, hogy pillanatonként átöltözzünk, ruhát váltsunk. A nagy csomagok, a nehéz bőröndök cipelése is kellemetlen. Azt ajánljuk tehát, hogy a nyaraláshoz éppen a változékony időre számítva lehetőleg úgy válogassuk össze a ruhákat, hogy azok egymással kombinálhatok legyenek. Gondolunk itt elsősorban például a nadrágkosztümre, amely könnyű szövetből, vagy szintetikus len keverésű kelméből készült. Blúzzal, pulóverrel nemcsak hűvös időre, hanem estére is megfelelő. Természetesen hűvös napokra vagy estékre a kabát is jó szolgálatot tesz, és azok, akik nem viselnek nadrágkosztümöt, feltétlenül gondoljanak erre. A kötött kabát vagy kötött kendő, ponchó szintén a hűvös időre való praktikus ruhadarab. Egy-két karton- vagy vászonruha, valamint egy elegánsabb selyemruha az esti szórakozáshoz szükséges, de elégséges is lesz, hiszen napközben a Balatonnál vagy hegyvidéken is frottír rúnát, sortot is viselhetünk. A frottír ruha általában elöl gombos, így pongyola helyett is megfelelő, s viselhető az üdülőben étkezéskor is. Fürdőruhában vagy sortban ugyanis nem lehet étterembe menni és asztalhoz ülni. Víz mellett legalább két fürdőruhára van szükség, hogy a nedves, hűvös fürdőruhát váltani tudjuk. Egy-két blúz és pulóver, és már kész is az üdülési ruhatárunk, melyhez rajzainkban is adunk néhány ötletet. 1—2-es modellünk összeállítható változatosan két ruhából. Az 1-es rajzon látható nadrágnak a 2-es rajzon van a kiskabátja, míg az 1-es rajzon lévő nyomott kartonból vagy vászonból készült kabátka a 2-es rajz szoknyájához tartozik. De ahogy a rajzon látjuk az összeállítást, többféle megoldás kínálkozik a változatos öltözködéshez. Színben harmonizálva pulóvert és ingblúzt viselhetünk minden variációjában. * 3-as rajzunkon bemutatunk egy hátul mélyen dekoltált nyári selyemruhát, amelyhez hátul nyitott, megkötött nyaRECEPTEK MEGGYES, CSERESZNYÉS RÉTES A kinyújtott, kissé megszik- kasztott, zsírral meglocsolt réteslapot meghintjük zsemlemorzsával. Az asztal teljes szélességében jól megszórjuk kimagozott, levétől lecsurgatott meggyel vagy cseresznyével, ízlés szerint meghintjük porcukorral (s fél kiló gyümölcsre 5—6 deka diót számítva) és darabosra vágott dióval. Ízesíthetjük még fahéjjal is. Felgöngyölítjük, a tetejét zsírral megkenve, szép pirosra sütjük. MEGGYES LEPENY 10 deka vajat 1-0 deka porcukorral és 6 tojássárgájával habosra keverünk. Lassan hozzávegyítünk 10 deka lisztet (fele lehet szitált zsemlemorzsa is). Egy csepp fahéjjal vagy citromhéjjal ízesítjük. Késhegynyi szódabikarbónát és végül a 6 tojás kemény habját vegyítjük hozzá. Kivajazott, meglisztezett, tepsibe öntjük, a tetejét megszórjuk gyümölcscsel, és lassú tűznél pirosra sütjük. Készíthetjük cseresznyével, ribizlivel is. A kisült tésztát vaníliás porcukorral meghintve hosz szúkás darabokra vágjuk. MALNAHAB 30—40 deka gyümölcsöt porcelán tálban jól összetörünk. (Ha nem szeretjük magvasén, át is passzírozhatjuk.) Ízlés szerint 10— 15 deka porcukorral edesrjük. 5 tojás fehérjéből kemény habot verünk, s hozzávegyítjük a gyümölcspéphez. Poharakba, vagy mély üvegtálakba rakjuk, a tetejét tejszínhabbal vagy cukrozott tojáshabba] és máinaszémekkel díszítjük. Lehűtve tálaljuk. Készíthetjük eperből, ribizliböl, kajszibarackból, Őszibarackból is. Babapiskótát vagy házi k?szítesű piskótatésztát adhatunk mellé. MALNAKRÉM 15—20 deka jól megmosott, lecsurgatott gyümölcsöt szitán áttörünk, ízlés szerint cukrozzuk 10 —15 deka cukorral, s elkeverjük 7 deci tejszínből vert kemény tejszínhabbal. Egész szem gyümölcsökkel díszítjük. Jól lehűtve fogyasztjuk. Piskótatésztát adunk mellé. Készíthetjük eperből, őszibarackból is. BUND AS KAJSZIBARACK Érett, nagy, húsos kajszibarackokat meghámozunk. Kettévágjuk, porcukorral jól meghintjük, s kicsit állni hagyjuk. Közben 4 tojásból, hat evőkanálnyi liszttel és kevés tejjel sűrű palacsintatésztát készítünk. Egy kevés kis olvasztott vajat adunk hozzá, majd elvegyítjük a tojások keményre vert habjával. A fél barackokat a tésztába martva,. evőkanállal úgy rak juk forró zsírba, hogy bőséges bundája legyen. Mindkét oldalán pirosra sütve, vaníliás vagy fahéjas porcukorral meghintve forrón tálaljuk. HABOS GYÜMÖLCSLEPENY Másfél pohár lisztet egy pohár cukorral, egy pohár tejjel, egy egész tojással, 5 deka vajjal és egy fél adag sütőporral jól összedolgozunk. A tésztát vajjal kikent tepsiben félig megsütjük. Közben 30—40 deka gyümölcsöt megtisztítunk. (Lehet eper, meggy, málna, sárga- és Őszibarack, szilva.) Szép sorjában, hogy az egész tésztái egyenletesen beborítsa, rárakjuk a félig megsütött tésztára. Meghintjük kevés zsemlemorzsával és a gyümölcstől függően több, kevesebb porcukorral. (Ha kedveljük, szólhatunk rá egy kis törött fahéjat is, vagy darált diót.) A tetejét 2 tojássárgájából keményre vert, kissé megcukrozott tojáshabbal borítjuk, és nem túl meleg sütőben szép pirosra sütjük. kú, hosszú ujjú boleró készült. Meleg nyári estéken a kivágott ruha boleróval elegendő. 4- es rajzunkon két színű vászonból kombinált miniruhát mutatunk be. Díszítése az ellenkező színű vastag gépi tűzés. Színajánlatunk: piros— keik, fehér—sárga, beige—türkiz, piros—fehér stb. 5- ös rajzunkon nagyon fiatalos, csíkmintás, elöl végig gombolós frottír ruhát mutatunk be, praktikus nagy zsebekkel és alján húzott fodorral. Megjegyezzük, hogy a rajzainkon közölt modellek hasonló megoldásokban a szaküzletekben kész konfekcióként is _ kaphatók, így azok, akik még nem készek a nyaralási ruhatárral, nézzenek szét az üzletekben, mert olcsón rendkívül korszerű ruhák között válogathatnak. időjárás idéz elő. Ilyen például a hőguta, amely nem más, mint nagy páratartalmú, meleg levegőben való tartózkodástól származó rosszullét,, ilyen az elfagyás vagy fagyhalál, vagy ilyen a villámcsapás. Ezek azonban inkább balesetek: olyan mértékű káros időjárási hatásnak van ilyenkor alávetve a szervezet, amely már meghaladja az alkalmazkodóképesség határát Látszólag ellentmond az eddigieknek, hogy az időjárásnak, pontosabban az időváltozásnak mégis van hatása az emberi szervezetre. Az élesebb időváltozások olyankor következnék be, amikor két eltérő fizikai tulajdonságú légáramlás találkozik, s ennek következtében a nagyobb mozgási energiával rendelkező légtömeg kiszorítja helyéből a gyengébb energiájú légtömeget. Ilyenkor szükségképpen az egyik légtömegből a raáNádor V ra Szünidőben 1 2 3 4 5 ■■■■ ■■■■ ■■■■ 9991 6 7 8 ■ ima 9999 ■«■a «■■9 9 ■■■■ ■■■■ ■■■■ ■ 919 10 11 12 nmmm 9999 ■■■■ 9999 13 14 S8 ■■■■ ■■aa 15 16 ___ ■ ■■■ ■■■■ ■■■■ 17 18 ■■■■ ■ ■■■ «■■9 a»*» :::: 9999 9999 ISI 9999 saai ■■■■ ■ sin 9999 ■■■■ 1 9 :::: ■■■■ ■■■■ 20 21 22 ssss ■■■■ ■■■■ 23 MI T999 24 25 26 üli 27 OH 28 ■■■■ ■■■■ SIS 29 30 31 32 S3 33 SIS sss VÍZSZINTES t 1. Felmosott, ékezethiánnyal. 6. Kecskehang, visszafelé. 9. A versnek van. 10. Takarmánytároló. n. Sok gyermek kedvence. 13. Sárga fém. 14. Majdnem azonoe magánhangzók. 16. Csavarja. 17. INA betűi, keverve, 19. Fogyaszd az Italt. 29. Szórakozás. 22. Eladandó termék. 23. Lehetőség. 24. Mássalhangzó kiejtve. 25. Vízmenti foglalkozás. 28. Folyadékkal lát el, ékezet- fölösleggel. 29. Hasznos időtöltés. 32. Utast közepe. 33. Szétszórja. FÜGGŐLEGES: 2. Betűket rajzolt. 3. Mindig sok élményt nyújt. 4. A?' régiesen. 5. Zalai járásszékhely. 6. Kinek a személyére. 7. Utolérték. 8. Főleg esti szórakozás. 11. Téli ruhadarab. 12. EUentetes kötöszo. 16. Kinyújt. 18. Juttat. 19. Papírja. 20. József becézve. , 21. Bajt. 22. Kíván. 23. Más mássalhangzói26. Keresztül. 27. Husáng. 30. P. N. 31. Sír. K. J. Beküldendő a vízszintes 1L, 30., 29. és a függőleges 3., 8. számi 60nrtlr m pöf pi tpcti Beküldési határidő 1070. július 24- én, pénteken délig. A szükséges sorokat levelezőlapon küldjétek j be, s írjátok rá: »Gyermek keresztrejtvény.« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Páva; Rózsa; Tulipán; Birka; Tölgy. Kari Pruckner Szaka-dó élni akar című könyvét nyerték a követke- j ző pajtasok: Borondics Csaba, j Farkas Júlia, Kaposvár; Orsós András, Mosdós; Gazdag Mária, Lábod. . A könyveket postán küldjük eL síkba kerülünk át: egy meleg déli légáramlásból pL egy előnyomuló nyugati szélviharba. Alkalmazkodás és frontbetörés A két ellentétes levegőtömeg összeütközését nevezik légköri frontnak, ha pedig egy ilyen folyamat áthalad felettünk, új légtömegbe kerülünk, amelynek eltérő a hőmérséklete, vízgőzíartalma, villamossági tulajdonsága és más szennyeződések vannak benne. A szervezet alkalmazkodóképessége lehetővé teszi, hogy idomuljunk a környezet átalakulásához, károsodás nélkül viseljük el az átalakulásokat. De a szervezet alkalmazkodóképessége véges. A túlságosan nagy változáshoz esetleg nem tud jól alkalmazkodni, másrészt pedig a betegség sokszor erősen csökkenti az alkalmazkodóképesség mértékét. A nagy influenzajárványok hirtelen fellángolásai pL olyankor következnek be, amikor a kemény téli fagyhullá- mot hirtelen olvadás követi. A meghűléses betegségek ugyanis általában nem lehűléskor, hanem hirtelen enyhüléskor jelentkeznek.- Ugyancsak az időváltozások nyomában keletkeznek tömegesen egyéb természetű hirtelen megbetegedések is: trombózisok, embóliák, az elmebajosok rohamai, műtét utáni vérzések stb. A halál is — sok jel alapján — gyakran az időváltozás órájában következik be: Beethoven halála pl. egy kora tavaszi zivatar idején, 1827. március 26-án. Ez természetesen véletlen összetalálkozás is lehet, de a klinikai gyakorlatban sok hasonló esetet figyeltek meg. Ennek az lehet a magyarázata, hogy a környezet hirtelen megváltozása olyan megterhelést jelent a súlyosan leromlott szervezet szmára. amelyet az nem képes elviselni. Légtömegek harca A légköri frontoknak egyébként három főbb fajtáját szokták megkülönböztetni. Az egyik a melegfront, vagy felsiklási front: ilyenkor a melog lervegő nyomul elő, és kiszorítja helyéből a korábbi hidegebb levegőt. Ez természetesen nemcsak nyáron, hanem az egész év során előfordulhat. Ennek ellentéte a hidegfront. amikor a hideg levegő tör előre, és a meleg szorul ki. Ez is egész évben lehetséges; nyáron a hidegfront okozza a zivatarokat, felhőszakadásokat. Különösen erős hatásuk van bizonyos betegségekben szenvedők szervezetére. A hideg- és melegfrontok megkülönböztetése azért is fontos, mert egyes betegségeket az egyik, más betegségeket a másik front átvonulása váltja ki. Tipikusan a melegfront okozza az influenzahullámokat, a hidegfront a gyermekágyi ek- lampsziát A harmadik fronttípus 82 ún. okkluziós frontpár. Az először érkező melegfrontból és egy ezt követő hidegfrontból áll, mindig ilyen sorrendben. Minthogy itt mindkét hatás együttesen jelentkezik, az okkluziós frontok átvonulása iránt többféle beteg érzékeny. Orvosmeteorológiai prognózis A frontátvonulások érdekes tulajdonsága, hogy az időváltozásokkal kapcsolatos környezeti változások ellen nem védenek az épületek zárt terei sem. A szobákba, kórtermekbe a külső levegő lehűlése és a levegő vízgőztartalmának a változása csak tompítottan hatol be ugyan, de a levegő elektromos tulaj donsá--------------------------------------------"I OTTHON CSALÁD gainák a megváltozása és az apró levegőrészecskék oda is bejutnak, és főként a tüdőn keresztül fejtik ki hatásukat Az orvosok és a meteorológusok egyre inkább megismerik a frontátvonulások egészségre gyakorolt hatását Ennek alapján orvosmeteorológiai prognózisok készülnek, amelyek eljutnak a nagyobb egészségügyi intézetekbe és a betegellátásban, a gyógyításban ezt is figyelembe veszik. Várható erősebb frontbetörés előtt és alatt pl. csak a halaszthatatlan műtéteket ‘ végzik el, mert azoknál a műtéteknél, amelyek néhány napi halasztást tűrnek, ezzel is segítik a szövődménymentes, gyors gyógyulást. S minthogy a nagyobb időváltozásokat már 24—36 órával a bekövetkezésük előtt előre tudják jelezni a meteorológusok, van idő a döntésre: elvégezzék-e a műtétet vagy várjanak. De más orvosi szakterületen is nagy segítség, ha az orvos előre tudja a prognózist: felkészülhet a várható hatásokra, a betegeket megelőző kezelésben részesítheti stb. Sokszor csökkenthető ily módon a szövődmények kockázata, vagy egészen kivonhatok a betegek a veszélyesnek vélt időjárási hatás alól. m XIV föl vesz budapesti (csepeli) munkákra, továbbá dunántúli munkahelye VILLANYSZERELŐKET, BETANÍTOTT MUNKÁSOKAT, KUBIKOSOKAT, SEGÉDMUNKÁSOKAT. Jelentkezés: Villanyszerelő-ipari Vállalat 2. sz. Szerelőipari Üzem, Budapest, VII., Síp utca 23. A ép., I. em. 17., Vassné. (1921) SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1970. július 19. 9,