Somogyi Néplap, 1970. április (26. évfolyam, 76-100. szám)

1970-04-29 / 99. szám

Pulóver és kabát horgolással, kötéssel A pulóver relief horgolással készül, valamely szín két ár­nyalatával. 1. és 2. sor: sötét színnel, végig rövid pálca. 3. sor: az első rövidpálcára rövidpálca, a következő relief (ráhajtással aláöltünk az elő­fő sor rövidpálcájának és a szálat áthúzzuk, majd lehor­goljuk a ráhajtásos pálcát), 2 rövidpálca és ismétlés. 4. sor: végig rövid pálca. 5. sor: a világos színnel ugyanaz, mint a 3. sor de itt már a 3. spr relief pálcáit fog­juk át. 6. sor: világos színnel, vé­gig rövidpálca. A 3—6. sorok ismétlésével dolgozunk, a befejezés egy rövidpálcasor. A pulóver nyakát és ujját rövidpálcával körülhorgoljuk. A kabát a pulóverrel azo­nos minőségű fonálból, kötve készül, a színén mindig sima, a bal oldalán mindig fordított sorokkal. Gombolás pántot ugyanolyan relief mi tával horgolunk rá, mint a pulóver. A horgolást sötét színnel kezdjük a jobb oldali, egye­nes részen. A világos sor hor­golásánál 16 pálcaközönként 3 gomblyukat horgolunk (3 pál­ca felett 3 szemmel átmenve). A halételek régóta kedvelt fogásai a ma­gyar konyhának. A szegedi ha­lászlé, balatoni fogas, hortobá­gyi halpaprifkás, de még a sült keszeg is népszerű eledelünk. Tengerparti népeknél, különö­sen északon a hal a fő táplá­lék, a halászat a fő jövedelmi forrás. Hazai vizeink ismert halai mellett az utóbbi évek­ben sok, más tájról való hal- fajtát is meghonosítottunk (pl. rn^pe^™i' a növényevő halak, amur, bu­sa), és nagy választékiban kap­hatók mélyhűtött tengeri ha­lak, pácolt, füstölt és olajban eltett apróhalak. tákból köziünk néhány, meg­tanulni érdemes elkészítési módot: Dors, Stavrida — sütve vagy rántva; Ezien a néven 16 forintért vásárolhatunk 1 kg mélyhű­tött, igen ízletes, fehér húsú tengeri halat. Bőre nem pikke­lyes, lehúzni sem érdemes. Fo­gyasztáskor könnyen lehúzhat­juk, ha éppen nem akarjuk eg A halat, melyet kibelezve, fej nélkül kapunk, lemossuk langyos vízben. Keresztbe vágjuk többször, mindkét ol­_______ dalán, s a vágásokba sót és T ehát igen időszerű, hogy ét- körött borsot teszünk (a kés rendünkben nagyobb szerepet élével)- Jénai edénybe (vagy kapjon a hal. A halhús ízletes, tePsibe) zsírt teszünk; ráfek- tápláló, könnyen emészthető — tétjük a bevagdalt — de egész­diétás étkezésre is igen alkal- ^en hagyott — halakat, és sü- mas. Amellett foszfortartalmú t6bs téve nagy lángnál meg­táplálók, serkentően hat az sütjük; közben egyszer meg­agysejtek működésére is. Házi­asszonyi költségvetés szem­pontjából pedig különösen elő­nyös: a halféle olcsóbb a hús­nál, de helyettesíti azt, lévén fehérjetáplálék. A »-tonhal-« néven ismert, mélyhűtött ten­geri hal pedig különösen gyer­mekes családoknál nagyon kedvező. Teljesen szálkamen­fordítjuk. Rántva ugyanúgy készül (a tonhalszelettel együtt), mint bármely rántotthús. Nem kell hagyni »kiengedni«, mélyhű­tött állapotban szeletelhetjük és süthetjük. Aki nem kedveli a tonhal jellegzetes, tengeri szagét, sü­tés előtt áztassa a szeleteket tes, tiszta szinhús — kicsiknek kevés langyos tejbe, ettől el- is bátran adhatjuk. Még egy tűnik a szag. Különféle főze- érdem: a hal gyorsan fő és lékekhez, (burgonyapüré, fran- sül; elkészítése (a tisztításon, cia saláta, zöldborsó stb.) ad- bontáson kívül) 10—20 perc- Jattjuk feltétnek, vagy teával nél több időt nem igényel. Az önálló vacsoraételként. említett tengeri halakat, dobo- „ ._. .. ... ...... z os szardíniát pedig még tisz- Ha,rokett ~ ®^Ihutott títani sem kell tengen halbol: ^Ezekből a nagy választók- ‘/a kg fehér húsú tengeri ha- ban kapható tengeri halfaj- lat sós vízben puhára főzünk. A babák barátsága A 3—1 honepos Gyurika férfias huncutsággal kukucskál át a fehér rácsok között Zsuzsika ágyába. A kis­lány is feléje fordul. Sokáig nézik egymást, nevetgélnek egymásra, ismerkednek. Néha még a lábukat is átdugják egymás ágyába Ikreknél és bölcsődékben, csecsemőotthonokban levő gyerekeknél megfigyelhetjük, hogy a babák mennyire örül­nek egymásnak. Ha kitesszük őket közös járókába, akkor( egymás keze, lába után nyúl­nak, egymás felé fordul­nak, egymásnak gőgicsélnek. A második negyedévben pe­dig már határozott barátsá­gok alakulnak ki a hemper­gőben. Bárhová és bármilyen sorrendben tesszük le őket, kis idő múlva bizonyos cse­csemők egymás mellé kerül­nek, egymással játszanak. Már a féléves babák között is ki­alakul a rokonszenv. A harmadik negyedévben már hangosabbak a babák. Ugyanazt csinálja az egyik, mint a másik. Egymást utá­nozzák és nagyokat mulatnak rajta. Ugyanazokat a hango- i kát adják, ugyanúgy dobol- ( nak, vagy ugyanazt a moz- < gást végzik. ( Általában jól játszanak ( együtt, de lassan jönnek a ba- < jók. Elveszik egymás játékát. Az ügyesebbek elmásznak, ha a társ eltakarja venni tőlük, ami a kezükben van, a gyen­gébbek pedig sírnak. Egyéves kor körül már oko­sabbak a babák. Már nem erőszakkal ragadják ki egy­más kezéből a megkívánt já­tékot, hanem cserébe nyújta­nak egy másikat, amivel ők már játszottak. A második életévben együtt ugrálnak, együtt mászkálnak. Közösen rakosgatják az építő­kockákat. Amikor már beszélni tud­nak, 2—3 éves korban sokat pötyögnek egymásnak. Később a közös játékokkal tovább mé­lyül a gyermekek barátsága. Hogyan segíthetik a szülők, a felnőttek a gyermekek egy­más közötti jó viszonyának kialakulását? Először is a gyermek élet­körülményeit kell úgy meg­szervezni, hogy adjanak al­kalmat a gyermekeknek a ve­szekedésre. Minél nagyabb a helyük, minél több a játék, annál rikábbak az összeütkö­zések. Ha túlságosan össze vannak zsúfolva, hamarabb támad közöttük nézeteltérés. A gyermek egymás közti viszonya pontosan tükrözi, ho­gyan bánnak velük a felnőt­tek, és azt is, hogyan érint­keznek egymással a gyermekek előtt. Többször megfigyeltük ugyanis, hogy azok a gyere­kek, akik ütik, csípik, harap­ják a többieket, vagy erősza­kosan mindent el akarnak venni tőlük, azok otthon is veszekedést. gorombaságot hallanak, látnak. O tt, ahol keményen, hi­degen bánnak a gyere­kekkel, rájuk kiabálnak, ütik őket, ne várják, hogy a gye­rekek békésen fognak egymás­sal játszani. Ahol a felnőttek is veszekszenek egymással, ott a gyerekek is azt csinál­ják. Nyugatalanok, nem lehet őket együtt hagyni, mert ve­rekszenek, rongálnak. A gyerek mindenben a fel­nőtteket utánozza, viselkedése tükörképe a felnőttek viselke­désének. Leszűrjük, átdaráljuk vagy villával apróra nyomkodjuk. Hozzávegyítünk 3 db nagy, át­tört főttburgonyát, 2 evőkanál zsemlemorzsáit, 3 tojás sárgá­ját és a tojások kemény hab­bá vert fehérjét; sóval, törött borssal vagy reszelt szerecsen­dióval ízesítjük. A masszát el­vegyítve vizes ‘kézzel gombó­cokat formálunk belőle, és ezeket lisztben vagy finom kiflimorzsában megforgatjuk, és bő, forró olajban ropogós -irosra sütjük. Szardíniás töltött cipó: , A zsúrjeenyerek végét le­vágjuk, belsejüket kikaparjuk, összemorzsoljuk, és cipónként 10 deka vajjal elkeverjük. Ezt a masszát elvegyítjük szardí­niával és keménytojással, me­lyet villával összemor/fioltun.k. A kész tölteléket visszatömjük a ki vájt kenyérkékbe: vissza­illesztjük a levágott végieket és a kenyérkét becsomagoljuk alufóliába. Hűtőszekrénybe tesszük, s kb. fél nap múlva közvetlenül tálalás előtt szele­teljük. S zardiniakrém: (4 személyes vacsora-adag): Egy doboz (7 forintos) füs­tölt szardíniát elkeverünk 10 deka vajjal, 5 deka Túra sajt­tal, egy kis citromlével és mustárral. Teával, zsúrikienyér- rel fogyasztjuk. Juhtúró szardíniával: 15 deka juhtúrót 1 doboz szardíniával és olajával, to­vábbá 10 deka vajjal elkeve­rünk. Sóval, törött borssal, íz­lés szerint mustárral, és kevés reszelt vöröshagymával vegyít­jük el. Egy órára a hűtőszek­rénybe tesszük, aztán fogyaszt­juk. Tojáspástétom szardíniával: 5 keményre főtt tojást (hi­degen) lehámozva, finom re­szel őn lereszelünk, összeke­verjük 5 deka vajjal, adunk hozzá 1 doboz szardíniát (ola­jával együtt), sőt, törött bor­sot, citromlét, reszelt vörös-, hagymát — ízlés szerint Vil­lával összedolgozzuk, s 1—2 órára hűtőszekrénybe tesszük. Dúsíthatjuk (hűtés előtt) még mustárral, apróra vágott zöld­petrezselyemmel is. Pirított kenyérre finom. Szardíniás töltött tojás: , 8 keményre főtt tojást lehűt­ve meghámozunk, félbe vá­gunk (keresztben). A sárgákat kiszedjük, és elkeverjük 1 do­boz szardíniával (az olaj nél­kül), továbbá 5 deka vajjal, sóval, törött borssal, mustár­ral és citromlével. Ezt a tölte­léket visszahelyezzük a félbe­vágott tojásfehérjékbe, és üveg- vagy porcelántálra he­lyezzük, zöldsalátalevél alátét­re. 10 deka majonézt összekeve­rünk a félretett szardíniaolaj­jal; adunk hozzá másfél deci tejfölt, egy kis citromlével íze­sítjük, és ezzel a keverékkel leöntjük a töltött tojásokat. Szép lesz a tál, ha paradicsom­szeletekkel vagy egy csipetnyi petrezselyemzölddel díszítjük a tojások tetejét. Holland heringsaláta: A sózott heringet — farkát és fejét levágva — keskeny csíkokra vágjuk. 3—4 nagyobb, főtt, meghámozott burgonyát apró kockára vágunk, elke­verjük 1 darab felvagdalt főtt céklával, 1—2 nyers, kockára vágott almával, 3 keménytojás­sal (melyet szintén kockára vágunk), 1—2 felvagdsit ubor­kával és egy kis reszelt -vörös­hagymával. Adunk hozzá ola­jat, citromlét (vagy ecetet) íz­lés szerint, sót és törött bor­sot. Jól elkeverjük a heringcsí- kokkaJ. Tetejét összetekert he- ringdarabbal és negyedbe vá­gott keménytoj ássál díszítjük. Néhány órát állni hagyjuk, az­tán tálaljuk. Kismamáknak ajánljuk a szardíniát, sprotniit, de tud­niuk kell; az olaj hizlal, nem fontos »kiméri» gatni«. Hazai halból javaslunk diétás ponty- szeletet, 5 deka vajon, picit sózva, tejföllel locsolva, sütő­ben megsütve. Krémes mézes Hozzávalók: 50 dkg liszt, IC dkg cukor, 6 dkg zsír, 2 egész tojás, 1 csaipott kávéskanál szódabikarbóna, 4 evőkanál olvasztott méz, 4 kanál tej vagy tejföl. Ezeket az anyagokat jól ősz- szegy úr juk és 4—5 lapot sü­tünk belőle. Krém: 4 dl tejben 2 evőka­nál lisztet, egy kevés vaníliás cukrot és 2 tojássárgáját sűrű krémmé főzünk, majd kihűt­jük. Közben 20 dkg vajat 16 dkg cukorral habosra kever­jük, majd a kihűlt krémmel simára eldolgozzuk, és meg­töltjük vele a lapokat A tész­tát esokoládémázzal bevonjuk. Csokoládémáz: 3 evő­kanál kakaót egy kis cukorral, egy kevés vízzel jól megforra­lunk és forrón ráöntjük a sü­teményre. Receptek GOMBÁS BURGUNYA- KOTLETT Egy kiló hámozott, főtt bur­gonyát áttörünk, megsózzuk, két-három kanál liszttel, egy tojással összegyúrjuk, darabok­ra vágjuk és gombával meg­töltjük. A megtöltött kotlette­ket kifli alakúra formáljuk, lisztben, tojásban, morzsában megforgatjuk és kisütjük. A gombás tölteléket a követke­zőképpen készítjük: Világosra pirított lisztet elkeverünk forr ró tejjel (vigyázzunk, nehogy összefusson), hogy sűrű masz- szát kapjunk. Ebbe tesszük az előzőleg kissé megpirított, megpárolt gombát. A töltelé­ket egy apróra vágott hagymá­val és kevés vajjal ízesítjük. CSOKOLÁDÉS TEKERCS DIÓTÖLTELÉKKEL 4 tojássárgáját elkeverünk 4 kanál cukorral, hozzájön még 3 szelet reszelt csokoládé, 1,5 kanál liszt és a 4 tojás habja. Kivaj aziott, lisztezett, karimát- lan tepsin sütjük, az alábbi töltelékkel megkenjük és fel­sodorjuk. Töltelék: 10 deka va­jat elhabarunk 10 deka cu­korral, majd hozzáadjuk az előzőleg 1 deci tejjel leforrá­zott 20 deka őrölt diót. Rum­mal és narancshéjjal ízesítjük. MESEALMÁS Fél kiló lisztet, 1 csomag sü­tőport, kevés sót és 20 deka cukrot 1 egész tojással, 15 de­ka zsírral és 2 deci tejfellel összegyúrunk. A tészta egyik felét tepsibe rakjuk. Az alma­töltelékhez mazsolát, törött fa­héjat és kevés vaníliás cukrot adunk, majd a tésztára tesz- szük. A tészta másik felével betakarjuk, majd tojásságájá- val megkenve, villával meg- szurkáljuk. Forró sütőben vilá­gosibarnára sütjük. Fekete — Köpök az egészre! Még 1 az éjjel agyonlövetem mind a (tizenegy fickót. Sokkal egy­szerűbb. mint a kimerültségig ► csépelni őket. — Azt mondtam, szedd ösz- ■ sze magad! — tanácsolta nyer- ' sen a csendőrfőhadnagy. — ' Szükségünk van az ügy tör- [vényes lefolytatására. Weinhoffer mérge röhögés- i be fordult. — Ha jól értem, most követ­ikezik az, amit Prinz őrnagy ) szerint el kellene magyaráz- i nőd. , A többiek még hangosabb I lélegzetvétellel sem mertek »beleszólni a két főnök vitájá- I ba. Demeter Zoltán annál na- I gyobbat • sóhajtott, mintegy »türtőztetve elhatalmasodó ide- 1 gességét. — Jól érted. Csak azt nem éried jól, hogy miért kell mellőznünk a te kedvenc mód­szeredet. — Csak tudnám, hogy miért éppen a kommunisták a kivé­telek! Azzal a jellegzetesen gúnyos­udvarias tekintettel mérte vé­gig Demeter a polgári felde­rítés parancsnokát, ahogy a foglyokat szokta a második kihallgatás elején. — Végtére is politikai nyo­mozók lennénk. Eibből pedig az következik, hogy elvárható tőlünk némi politikai érzék. Azért nem bunkózhatjuk le ezt a tizenegy fickót csak úgy egyszerűen, mert a vagongyár­ban tizenegyezer munkás dol­gozik. Vagyis mindegyikükre pontosan ezer szaki jut. De­monstrálni illik a szigorú tör­vényességet, elvégre jogállam­ban élünk. Még inkább Illik vigyázni a munkásak hangula­tára, elvégre fontosabb a há­borús termelés, mint a te rövi­dített eljárásod. Erről ennyit. Most pedig kéretem Balogh Mihály elvtársat! Bede Antal zászlós szó nél­kül indult a fogolyért az alag­sorba. Weinhoffer előkészüle­te annyiból állt, hogy egy ki­adósat húzott a demizsonjából, míg Faragó az áramfejlesztő gépet igazította kezeügyébe a padlóra. A fogoly Bede Antal zászlós és Dobrai István őrmester kö­zött lépett a szobába. Alig állt meg a szoba közepén, mikor Weinhoffer ökölcsapása recs- csent az orrán. Nyomban el­öntötte a vér, de nem esett össze. — Ne vérezd össze a padlót! — üvöltött rá Dobrai, és 6 is a fogoly arcába sújtott. Balogh Mihály ettől már a padlóra esett. Dobrai menetrendszerűen nyúlt a vizeskarmáért. Eszmé­letre locsolta az ájult férfit. — ' Alkalmasnak érzed ma­gad a kihallgatásra? — kér­dezte tőle Demeter. Kabátujjávaf itatta fel a vért az arcáról Balogh Mihály Csontos alkatú, erős izomzatú fiatalember volt. Érdest nyu­godt vonásai is arról vallottak, hogy a tűrni tudók fajtájához tartozik. Délelőtt már borzal­masan megkínozták: szeme kö­rül duzzanatok sötétlettek, szá­ja feszesre püffedt a lila da­ganatoktól. Válasz nélkül hagyta a kér­dést. Demeter ráérősen beszélt hozzá. — Minden jel szerint te gyártottad Ácson a röpcédulá­kat. Ez annyira biztos, hogy már csak a te becsületszavad hiányzik hozzá. Részemről akár azonnal befejezettnek te­kinthető a tárgyalás, ha alá­írod a jegyzőkönyvet. Tessék, tiéd a kezdeményezés joga! 27. Idősebb és gyengébb is volt Juhász Lajos, a klisé készí­tője, mégis hallgatni tudott. Balogh Mihály semmiképp nem akarta értelmetlenné ten­ni az őszülő barát önfeláldo­zását. * — Nincs mit aláírnom. Demeter lehorgasztott feje a gondterheltség látszatát kel­tette. — Pedig tudom, hogy alá fogod írni. Sőt, őrjöngve kö­nyörögsz majd, hogy adjunk gyorsan tollat a kezedbe. Mert amit kaptál, az gyengéd kis szúnyogcsípés ahhoz kéjest, ami a közeli percekben vár rád. Élhamarkodottsággal iga­zán nem vádolhatsz. Még egy­szer megkérdezem: te gyár­tottad a röpcédulákat? — Nem én gyártottam. — Engem kizárólag a Ha­zugság képes felbosszantani. Remélem, sikerült tartósan megjegyezned, hogy milyen vagyok, ha elfog a méreg. Szóval nem te gyártottad a röpcédulákat? — Nem. Sajnálkozva vonta meg a vállát a csendőrtiszt. (Folytatjuk.) D SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1970. április 29. t

Next

/
Thumbnails
Contents