Somogyi Néplap, 1970. március (26. évfolyam, 51-75. szám)
1970-03-12 / 60. szám
Körösi Csorna Sándor nyomában Nemrégen volt 150 éve annak, hogy elindult nagy útjára Enyedről a kollégium egykori diákja, a lelkes fiatal tudós: Körösi Csorna Sándor. Mikor a Szentkirály utcán végighaladva Szeben irányába a Maros felé fordult »könnyű- szerűleg öltözve, mintha csak mezőre indulna frissülés végett« — ahogy az egykori szemtanú leírta —, maga sem gondolta, hány ezer mérföld, hány égbe nyúló akadály, hány évtizednyi munka áll előtte... Napjainkban nemcsak képzeletben, hanem a valóságban is könnyű végigrepülni azt az utat, amelyet a magyar vándor a Marostól a Gangesz torkolatáig, a hazai havasoktól a Himalája lábáig megtett Míg a Moszkva—Delhi légijárat gépe a Volga-vidék, a hajdani magyar őshaza fölött úszik velünk, jut időnk elgondolkozni a magyar tudós nem mindennapi vándorútján, életút ján... Valamikor ő is errefelé alkart jönni: Odessza— Moszkva—Moutszk lett volna eredeti útiránya; ezért is tanult elindulása előtt Zágrábban és Temesvárod szláv nyelveket. Orosz földön élő nyelvrokonainkat is útba akarta ejteni, mielőtt eljut Kína határára, a magyarokkal rokonnak tartott török nyelvű ujgurok földjére... Amikor 1819 novemberének végién a Vöröstorony-szorosnál hazája határát átlépte, maga sem sejtette, hogy nem jut el soha Bélső-Ázsiálba, hanem India földje lesz az, ahol — egy új tudomány úttörőiéként — a maga tudós hírnevét megalapozza. Napjainkban szinte órák alatt bejárhatjuk azt a távolságot, amelyet a magyar vándor minden segítség nélkül — Széchenyi szavával — »pénz és taps nélkül, de elszánt kitartó hazafiságtul lelkesítve« — gyalogszerrel, öszvér- és teveháton, vitorláson, tutajon Enyedtől Calcuttáig több mint tíz évi viszontagság közepette megtett. De hát mi is volt az a nagy cél s az az erő, tudós lelkesedés,- amely a magyar kutatót rendkívüli útjára elindította? Idestova két évszázada, a XVIII. század végén, nyelvünk, népünk rokonságáról, eredetéről heves viták folytaik. Éppen kétszáz éve, 1770-ben jelent meg Koppenhágában, majd utána nemsokára itthon, Nagyszombatban, tudós hazánkfiának, Sajnovios Jánosnak nagy feltűnést keltő munkája, amelyben norvégiaá helyszíni följegyzései alapján a magyar nyelvnek a sarkvidéki nomád lappok nyelvével való rokonságát fejtegette. A könyvet a hazai közönség vegyes érzelmekkel fogadta, akárcsak a tudós Qyar- mathy Sámuelnek néhány évtizeddel később, 1799-ben Göt- tingeniben megjelent munkáját, amelyben a magyar nyelvnek már nemcsak a lappal, hanem a finnel, az észttel s a többi »finn eredetű«, • azaz finnugor nyelvvel való rokonságát bizonyította. A korábbi magyar nyelvtudósok :— így Körösi Csorna Sándor enyedi tanárai is — a magyar nyelvnek a keleti, ázsiai nyelvekkel: a perzsával, héberrel, törökkel való rokonságát tanították. A Háromszék megyei székely diák, aki 1815- tol 1818-ig a göttingeni egyé- tamen is bővítette tudását, végére akart járni a kérdésnek. Tizenhárom nyelv birtokában kelt útra, s úgy hitte, hogy egy esztendő leforgása alatt végére is járhat a vitatott kérdésnek, s a megtalált igazság birtokában visszatérhet hazájába. A sors azonban más irányt szabott útjának: nemcsak földrajzi tekintetben, hanem a tudományok birodalmában is. Konstantinápoly alól, ahol az arab kútfők magyar vonatkozású adatait akarta tanulmányozni, a pestis miatt tovább kényszerült. Alexandriába hajózott, hogy arab tanulmányait ott folytassa. A pestis azonban innen is továbbűzte. Vitorláson, gyalogosan, tevekaravánokkal érkezett meg 1820 októberének közepén Perzsia fővárosába, Teheránba. Innen Közép-Ázsiába, Kalet- Turkesztánba igyekezett, ahol szintén éltek a magyarokkal rokonnak tartott ujgur nép törzsed. 1967 márciusában, miikor a nagy tudós halálának 125. évfordulóján Calcuttába utaztunk, egy kis részét mi is bejártuk a nagy útnak. Átrepültünk Buhara (Bokhara) vidékén is. Voltaképpen ezen a tájon történt az első sorsszerű fordulat a magyar tudós életében. 1821 novemberében ért ide, két évvel azután, hogy elhagyta hazáját. A háborús hírek miatt azonban nem folytathatta útját, vissza kellett fordulnia. Az újabb kudarc azonban nem törte meg: Afganisztánon át India felé indult, hogy Kasmíron, majd La- dákhon át jusson el céljához: Belső-Ázsiába. Ezen az útján történt sorsdöntő találkozása William Moorcroft angol kormánymegbízottal, akinek biztatására — eredeti tervét is szem előtt tartva — hozzáfogott az addig még csak hézagosán ismert tibeti nyelv és irodalom felkutatásához. 1823. június 26-án keadte el munkáját a zanglai kolostorban, s emberfeletti nehézségek árán, igazi tudós ön- feláldozással gyűjtötte össze anyagát a ladákhi lámakolos- torokban. Delhi, Ágra, Benaresz érintésével 1831 májusában érkezett meg Calcuttába, ahol a Bengali Ázsiai Társaság székházában remetei elvonultságban nagy műveit sajtó alá rendezte. Mi is ezen az úton követtük nyomait: óráik alatt téve meg ért az utat, amely neki hosszú heteket jelentett. A ház, amelynek csaknem tíz évig volt lakója, ma is áll Calcuttában: a Parik Street 1. sz. alatt Az Ázsiai Társaság könyvtára, a világ egyik leghíresebb keleti könyvgyűjteménye, ma már a szomszédos új épületbe költözött, de a régi székház ott áll ma is, úgy, ahogy 150 éve, amikor a magyar tudós hajléka volt. Itt lakott könyvei között az egyik emeleti szobában, ezeken a folyosókon sétált, mikor munkáját félbehagyva ki-kimoz- dult magányából. Itt választotta egyhangúlag tiszteleti tagjául az Ázsiai Társaság 1834 februárjában, s itt kereste föl honfitársa, az Indiát járt magyar festő, Schoefft Ágostoné is, följegyezve, hogy: »Körösi Csorna Sándor köztiszteletben áll a tudósok körében, s Kozma de Köröz név alatt ismeretes. Én igen barátságos viszonyban valék vele, midőn Kalkuttában tartózkodtam, hol örömmel tapasztalam, mikép ezen város lakosainak már sokkal helyesib fogalmaik vannak Magyarország létéről, mit bizony csak Csorna Sándornak köszönhetünk.« S ehhez hozzátehetjük: nemcsak Calcuttában, hanem másutt a világban is jó követe volt hazájának a magyar tudós. Ezt indiai utunkon is tapasztalhattuk. Az emelet körfolyosóján ott áll most is bronzba öntött szobra, Holló Barnabás alkotása, s a könyvtár munkatársa, S. Enayetullah örömmel és nagy tisztelettel beszélt a magyar tudósról, s a könyvtár katalógusából együttesen kerestük ki műveit: az első tudományos értékű tibeti szótárt és nyelvtant, valamint a munkásságáról szóló régebbi és újabb tanulmányokat, A Calcutta: baptista misszió ma is működő nyomdájába is ellátogattunk, amelynek betűivel a két nagy művet 1834-ben kiszedték. Szerényen írta szótára címlapjára a tudós: »Prepared by Alexander Csorna de Körös Sicula-Hungarian of Transylvania« — »Készítette Körösi Csorna Sándor, székely- magyar Erdélyből«. Mikor pe-* dig munkáiból egy-egy példányt egykori iskolájába is megküldött, ezt írta haza levelében: »Nem a czélból küldöttem ezen könyveket, mintha azokat Erdélyben tanulni kellene, hanem hogy lennének mintegy bizonyságai háláimnak s ázsiai tanulmányaimnak, s hogy míg a tudósok /ezekről ítéletüket megteszik, lássa a világ, hogy az ázsiai tudományosság kútfejed megnyitására mi is tettünk valamit.« S még azt is hozzáfűzte: »Sokat láttam, hallottam s tanultam, de keveset czélunkra szolgálót; — még többet kívánok.« Ekkor már ötvenedik évében járt Nyolc év múlva, 1842-ben újra útra kelt, hogy eredeti terve szerint eljusson Belső-Ázsiába. Tibet fővárosába, Lhaszába igyekezett, amikor a Himalája lábánál, Dar- dzsilingben, örökre véget ért nagy útja. Maradandót alkotott így is. Nevét műveit mindenütt számon tartják a világon. Nekünk pedig még többet is jelent, mint Kelet nagy nevű kutatója: élő példája és bizonyossága annak, amit Széchenyi sorai hirdetnek dardzsilin- gi síron: »Nem magas helyzet, nem kincs és hatalom a nemzeteik védőre, hanem törhetetlen honszeretet, zarándok! önmegtagadás és vasakarat.« Dr. Szilágyi Ferenc Arcok a színfalak mögött A műszaki felügyelő AZT HINNÉ AZ EMBER, nincs szerteágazóbb, agyat és szívet próbálóbb munkakör az ügyelőnél. Pedig a műszaki felügyelői talán azon is túltesz. Miklós József tizenegy éve áll ezen a poszton, előtte évekig — egészen fiatalon — ügyelő volt különböző vidéki színházaknál. A műszaki felügyelő kulcsember, hisz a teljes technikai—műszaki apparátus üzemképessége — a kazánoktól a zsinórpadlásig — vállain nyugszik. Hogy mit is jelent ez? Felsorolni hosszú lenne. Csak a legfontosabbak, egy produkcióhoz kapcsolva: A darab első (olvasó-) próbája előtt az ún. állító próbán a rendező, a díszlet, és a jelmeztervező összehangolják elképzeléseiket a műszaki felügyelővel. aki ezután továbbítja a terveket, rajzokat a műhelyeknek, vagyis az asztalos-, festő-, szabó-, fodrász- stb. táraknak. Anyagköltségvetést készít, jóváhagyatja és irányítja a beszerzést, a vásárlásokat. Határidőket szab a műhelyeknek, ellenőrzi a munkálatokat Kellő kapacitás, illetve anyag hiánya esetén gondoskodik a jelmezvagy díszletkölcsönzésről. Ellenőrzi a kellékek beszerzését, és részt vesz a próbákon, ahol a rendezővel naponta megbeszéli a változásokat, az újabb elképzelések és a költségvetés dialektikus összefüggéseit... Bemutató előtt egy héttel kezdődik számára a finis. A technikai próbákon a óíszlet- i elemek, a világítási próbán — forgatókönyv szerint — a fényhatások összeállítását irányítja. Ellenőrizve persze valamennyi szcenikai berendezés pontos, megbízható működését; a jelmezek és a kellékek pontos, határidős elkészítését. Tehát állandó kapcsolatban áll a rendezővel, a gazdasági igazgatóval, a tárvezetőkkel; ott ül a főpróbákon a rendező mellett; az esetleges újabb elképzelések vagy hiányosságok alapján újabb határidőket szab és »behajtja« ezeket. Fennmaradó idejében túlóraelszámolások, szénfelhasználása számítások vagy éppen munkásvédelmi, tűzrendészet! ellenőrzés kötik le. EGY BIZTOS: olyan időpontban nem léphettem a színházba, hogy valahol ott ne láttam volna: délben, kora délelőtt vagy késő este. Van-e egyáltalán »munkaideje« a műszaki felügyelőnek? — Hogyne — mosolyod ik el — Reggel kezdődik ... Fő- próbás napokon éjfélig vagy tpvább is tart. Állandó permainenciát jelent és talán éppen ez izgalmasan érdekes a munkámban : kézben tartani a próbák és az előadások valamennyi műszaki mozzanatát, fázisát... Fiatal ember, alig túl a harmincon.' Sokszor rágyújt beszélgetés közben. Hangja, mozdulatai belső nyugalmat, kiegyensúlyozottságot tükröznek, bár szeme sarka és homloka redői — és egy-egy fáradt pillantása — árulkodnak az eltelt másfél évtizedről. A nyáron képesítőzött a főiskola vezetőműszaki-képző tanfolyamán. Oklevele szerint: színipadi technikus. Felesége a színház titkárságán dolgozik. Munkaidejük 'azonban eltérő. A műszaki felügyelő megvárja az első, olykor a második felvonást is. Így a nem főpróbás napokon általában este 9 tájt »már« szabad. HAZATÉRVE megcsókolja kicsi lányát. Ha szerencséje van, még ébren találja. W. E. Művészeti szemle előtt a kaposvári járásban A kaposvári járás több községében is art a választ kaptuk, hogy a fiatalok bejárnak dolgozni a városba. Csak az este veti őket haza. S mikor szórakoznak, hogyan művelődnek? — kérdeztük. »Azzal nincs baj« — válaszolták csaknem mindenhol. — »Itt kérem, ha később is, de minden este égnek a villanyok a művelődési házban, az ifjúsági klubban. Különösen most, a művészeti szemle előtt...« A programok valóban a legtöbb helyen ezt igazolták. HETESEN például — ahogy Hegedűs László, a művelődési ház vezetője elmondta — a Radnóti Ifjúsági Klub irodalmi színpada jubileumi műsorral készül Az irodalmat kedvelő 28 középiskolás és dolgozó fiatal jár a próbákra. Az idén először benevezett a versenybe a klub beatzenekara és két íAj sztratoszférában nesz- telenül keringtek a. bolygóközi utasszállító gépek. A Mars televíziós képeket sugárzott a Föld lakóinak. Kellemes y meleget árasztott a mesterséges napfény a februári délelőttön. Vidám emberek csevegtek egymással, és tiszta szívből nevetgéltek. Csupán egyetlenegy férfi bolyongott gondterhelt arccal a jókedvű sokaság között. Szerdai volt, a humorista. Bal csuklóján megnézte a Polygo- ra nevű kis szerkezetet, ami hűségesen mutatta az évet, n hónapot, a napot, az órát perceket, a másodperceket, a légáramlást és minden televíziós állomás műsorát: Ezenkívül viselőjének vérképét, hőmérsékletét, szívműködését, és modern magnetofon módjára megörökítette minden gondolatát az utókor számára. — Itt állok a 2070-es esztendő telén, és a század legnagyobb humoristája — jegyezte fel az elmés gépezet. — Itt állok én, a zseni, aki hosszú életem alatt a szatíra fegyverével küzdöttem a selejt ellen, és íme, vége a karrieremnek, mert kifogyott a témám. Minden tökéletes, nincs mit ostorozni. tijinden tökéletes Így morfondírozott Szerdai, aztán eszébe jutott, hogy régi barátja, a Belforgalmi Ellenőrző Bizottság igazgatója valamikor sok anyaggal látta el a hozéá beérkező panaszokból. Felugrott hát hozzá, hátha befutott mégis valami panasz, hátha kitelik belőle égy karcolatra való. Hosszas csengetés után maga az igazgató nyitott ajtót. — Bocsáss meg, öregem! — mentegetődzött. — Egyedül vagyok. Nyolcszáz főnyi személyzetünket beutaltuk a Sa- turnusra nyaralni. Nincs itt semmi dolog, én is csak azért jöttem be, mert várom a pénzespostást. Mit parancsolsz? — Nincs témám! — zihálta a humorista. — Kivesztek a régi jó célpontok. Atomfűtés működik mindenütt, és ki emlékszik már a TÜKER- re. Helipokterek bonyolítják le a közlekedést. Ki emlékszik a sárga villamosra? Az autóbuszok közül is már csak az 5-ös van üzemben, de az is megáll, ha integetnek a megállóhelyen. Nincs Patyolat, mert régen feltalálták a piszkíthatatlan ruhát, és nincs KÖZÉRT, mert a Sűltgalamb Vállalat szájhoz szállít minden élelmet. Kihaltak a humoristák is, már csak kettem vagyunk az egész országban. Én és az a tehetségtelen Szombati. De már ő is csak tengődik. Segíts rajtam, adj vedami témát! Megesett a szíve az igazgatónak a jóbaráton. Kutatni kezdett hát a pókhálós fiókban, és kihalászott egy aktát. — Megvan! Itt a panasz! Egy fogyasztó siránkozik, hogy »Pacal« címkéjű kon- zervet vásárolt, és amikor kibontotta, kiderült, hogy töltöttkáposzta van benne. Jegyezd! Selejt, panasz, ostorozd! Szerdai arca felragyogott. — Szombatit meg fogja Üt- ' ni a nukleáris guta — mondotta, és elrohant. Lázas mohósággal látott neki a témának. Gyorsan írt egy karcolatot, aztán egy kis szatirikus operettet a kabarénak, majd egy televíziós darabot és egy panorámafilmecskét. Amikor ezzel elkészült, eszébe jutott, hogy kupiét is kellene inti erről a hatalmas visszaélésről, és már rótta is a sorokat: Azt hittem, hogy pacal, pacal, hét oszt a Felbontásnál kiderült, hogy káposzta Bumsztadráré, bumsztadrá! Óriási sláger lett belőle. Az emberek már szomjaztak e9V kis leleplezés után. Szerdai fürdőit a népszerűségben és a tantiemben,, amikor egyszerre kiderült, hogy az igazgató nem volt eléggé éber: felületességből egy több évtizedes alctát nyújtott át Szerdainak ostorozás céljából. Az ügyet már annakidején elintézték, és azóta, ha egy konzervre rá van írva, hogy pacal, arra mérget lehet venni, hogy pacal van benne. A botrányt felkavarták, a leleplező Szerdait megbélyegezték, és ekkor a már csaknem agonizáló Szombati, a másik élő humorista egyszerre életre kelt. Gyorsan megtámadta a bűnösöket a szatíra fegyverével, Gyorsan karcolatot írt az esetről, aztán villámtréfát, televíziós darabot, panoráma burleszket év végül egy pazar sláger-kupiét, amelynek refrénjét még a Cipészipari tanulók is fü- työrészték a Tej úton. Iaidos Péter versmondója is. A hetesi fiatalok nagyon szeretik klubjukat, próbáikra, műsoraikra a környék (Mezécsokonya, Juta, Somogysárd) fiataljait is szívesen látják. A SOMOGYSZILIEK ugyancsak lázasan készülődnék a szemlére. Deme Béláné, pedagógus vezetésével ősztől rendszeresen próbál a KISZ- esak néptánccsoportja. A helybeli nyolc lányhoz és négy fiúhoz katonafiatalok is csatlakoznak. így ropják majd a galgamenti párost, a német táncot és a székely leánytáncot. Danes Ferenc, Miklai Mária és Darázs Árpád törzstagmak számít. A fiatal tanárnő munkájában ők is segítenek már. A somogyszili ifjúsági klubból szavalatokkal és elbeszélésekkel is készülnek a művészeti szemlére. SOMOGY GESZTIBEN az ifjúsági klub irodalmi színpadának vezetője Végh Imre- né pedagógus. Hetek óta szorgalmasan próbálnak egy saját összeállítású jelenetet Szégyenfolt címmel. A fiatalok legkedvesebb időtöltése a vers- /és prózamondás. Paksi Mária tanuló, Horváth József villanyszerelő és Bukovics László segédmunkás öt éve jár az irodalmi színpad próbáira. MERNYÉRÖE évek óta néptánesaport utazik a körzeti bemutatóra. Ám munkájuk mind nehezebb. Lokös Ottó, a művelődési ház vezetője szerint egyre kevesebb anyagi támogatásit kapnak. Ebben az évben cigánytáncot és kalocsai leánytáncot ■tanultak meg, de ruhát nem tudtak szerezni sehonnan. Pedig a fiatalok nem szívesen hagynák abba a táncolást. RÁKSIBAN éppen ellenkező esettel talál koztunk. Ott a hatezer forintért megvásárolt szép ruhák: a sarokban hevernek. Mióta a csoport vezetője, Kiss Jenőné szülési szabadságra ment, senki sem irányítja a fiatalokat. Decemberben még műsort adtak, a szemlén azonban már nem' szerepelnek. A fiatalok szétszéledtek. Pedig nagy kár parlagon hagyni az értékeket — és mint Mennyén, is — kihasználatlanul a fiatalok tánc- szeretétét, közösség utáni vágyát B Z* l SOMOGYI NÉPLAP Csütörtök, 1970» márctas ÍZ S