Somogyi Néplap, 1970. március (26. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-17 / 64. szám

Vitorlások — exportra . ■ ' S s Hl . • r V W * “ ! f Y '' XXVI. évfolyam, 61. szám. Kedd, 1910. március 17. Felszabadulási művészeti szemle, 1970 Színvona ra törekedlek a barcsi járás műkedvelői Több száz szereplő és ér­deklődő kereste föl Barcson a járási művelődési házat vasár­nap délután, a felszabadulási művészeti szemle járási be­mutatóján. Az első — és a be­hoz, hogy élményszerű legyen. Az egyéni versmondók közül senki nem nyújtott kiemelke­dően jő teljesítményt. Annál több kellemes < meglepetés ért bennünket a zenés, táncos mű­mutató egészét jellemző — be- l fajokban. A fölfedezés örömé­nyomásunk: örömmel hallót- . tűk és láttuk ezt a műsort. Szereplői eredményesen bizo­nyították. hogy színvonalra tö­rekedtek a — feltételezhetően — hosszabb, időben nem egy­két hetes felkészülésük alatt. Mondhatjuk ezt anélkül, hogy az utóbbi évek örvendetesen szigorú (épp ezért sokak által vitatott) követelményrendsze­re, mércéje változott volna Egyfelől ezért érzem különös­képpen sikeresnek a barcsi szemlét. Másfelől: sok újszerű és üde, friss jelenségben gyö­nyörködhettünk. A homokeszentgyorgyi mű­velődési otthon irodalmi szín­padának Vietnam című össze­állítását szeretném megdicsér­ni először. (Szerkesztő-rende- .zője: Sárközi Gizella). Falusi együttesnél ritkán találkozni a gondolat és a forma, a jelzés­rendszer ilyen szépen összefo­gott és költői megnyilatkozásá­val. A barcsi művelődési ház Emlékezés Fábián Bélára cí­mű dokumentumműsora a Pe­tőfi partizánbrigádnak állít emléket. »Mindannyian a tech­nika kezében vagyunk« — gondolhattuk műsoruk közben miután a műszaki berendezés felmondta a szolgálatot. (A zsűri is korábbi tapasztalatai alapján mondott róluk véle­ményt.) Iskolásnak, éreztem összeállításában, előadásában egyaránt a barcsi gimnázium műsorát. Az oratórikus forrna is több gondolati és kifejezés- beli cüdottságot kívánna ah­vel tapsolhattunk néhány fia­tal együttes produkciója után. Előkerültek a népi hangsze­rek, mindenekelőtt a citera. A homokszentgyörgyi Báthori Ádám és Géza kettőse, a bolhói citerazenekar játéka és bolhói kórus kedves népdalcsokrának kísérete is egy régi népi hang­szer »fölfedezését« jelzi a mű­kedvelő művészeti mozgalom-' ban. Élvezetes volt a színes, hangulatos és zeneileg is ki­tűnően megoldott délszláv népdalcsokor a tótújfalusi énekhármas előadásában. Ér­demes felfigyelnünk a homok- szent.gvörgyi néptánccsoport értékeire is. Lendületes páros­táncukat pontos, csiszolt és stí­lusos előadásban láthattuk. A műsor fénypontjának éreztem az istvándi népi együttes pro­dukcióját. (Szerkesztője és be­tanítója két helyi pedagógus: Szabó Zsoltné és Kozma Ákosné.) Lakodalmasuk szer­kezetében, hatáselemeiben és kitűnő temperamentumában egy igazi, jóízű falusi »lagzi« eredeti hangulatát idézte föl a színpadon és a nézőtéren egyaránt. Külön szóra érdemes a járás fejlődő énekkari kultúrája. A jónevii ladi parasztkórus mellé felzárkózott a babócsai kama­rakórus. Riedler László ve­zénylésével ők jelentettek a műsor másik nagy meglepeté­sét. Három müsorezárpuk: Bárdos Temető kapuja, egy lengyel népdalfeldolgozás és Stogarenko Már békében épít a nép című kórusmüve tartal­mában korszerű, választékos, előadásában pedig stílusos, ki­fejező erőben gazdag volt; mű­vészi élményt adott. Kiváló minősítésben része­sült a ladi és a babócsai kó­rus, Esküdt Gabriella, Vértes Gábor, ß homokszentgyörgyi és a barcsi irodalmi színpad, a homokszentgyörgyi tánccso­port, az Istvándi népi együttes, a tótújfalusi énekhármas, a bolheí citerazenekar, valamint a babócsai és a barcsi tánc­zenekar. . W. E. A Magyar Hajó- és Darugyár balatonfüredi gyáregységé­nek sporthajókészilö üzemegységében évente mintegy 150 ezer dollár értékű sporthajókat készítenek. A balatonfüre­di sporthajók keresettek külföldön. Jelenleg angol, olasz és svéd megrendelőknek dolgoznak. Rövidesen átadják az ún. Amphora típusu vitorlásokat az angol megrendelőknek. Képünkön: Az üzem udvarán csomagolásra várnak az Angliába induló Amphorák. Vasárnaptól megszűnik a iátogatá«i tilalom V issza von utóban az influenzajárvány Az Egészségügyi Míniszté-; rium múlt heti tájékoztatása szerint március második felé­ben fokozatosan az egész or­szágban csökkent az influen­zás megbetegedések száma. A járvány eddigi mérlege az or­szágos adatok alapján: a beje­lentési kötelezettség elrendelé­se óta észlelt megbetegedések száma elérte a kétmilliót, ami a lakosság 19,5 százalékának felel meg. A Somogy megyei KÖJÁL tegnapi összesítése alapján március 9-e és március 16-a .cözött 4554 új influenzás be- tege+ ■ ‘tek nyilvántartásba Ez a .. --cius 9-i jelentés ada­taihoz képest — amikor az új betegek száma mintegy nyolc­ezer volt — csaknem 50 szá­zalékos csökkenést jelent. A szövődmények száma azonban még a múlt héten is 124 volt; kórházba 32 betegeit szállítot­tak; A járvány ilyen nagyméretű csökkenése folytán a KÖJÁL vasárnaptól, március 22-étől felfüggeszti a megye kórházai­ban és egészségügyi intézmé- nyeib'- ’ 'ennálló látogatási ti lalmat Egyben a kötelező je lentő szolgálatot is megszűr, teli. Várható, hogy egy-kéí héten belül elmondhatjuk Somogybán is véget, ért utóbbi évtizedek egyik legna­gyobb méretű influenzajárvá­nya. Pécsi grafika Vasárnap délelőtt a Palmiro Togliatti Megyei Könyvtárban Bereutes Ferenc, a Baranya megyei Tanács művelődésügyi osztályának vezetője megnyi­totta a Pécsi grafika című ki­állítást. A vidéki varosok nem te­remtettek eddig tartós kultu­rális kapcsolatot egymással. Ez a fölismerés vezetett Bors István és Honty Márta Pécsen és a pécsi képzőművészek most Kaposváron megnyílt kiállítá­sához. Erről beszélt megnyitó­jában a szomszéd megye osz­tályvezetője. Hivatkozott So­mogy kezdeményező lépésére is. amikor a Magyar Képzőmű­vészek Dél-dunántúli Területi Szervezetével közösen, a me­gyei elnökhelyettesekkel be­szélték meg a kulturális kap­csolatok szorosabbá tételének feladatait. Ennek eredmenye a kaposvári, pécsi kiállításcsere. A kiállítás megnyitójára szép számmal érkezett pécsi művészek mellett azonban jo­gosan bosszankodhatott az a néhány kaposvári művészetba­rát is, aki tanácstalanul járt képtől képig, rendet keresve a látványban. Az történt ugyan­is, hogy a Műcsarnok rende­zője nem érkezett meg, és az utolsó pillanatban a könyvtár helyettes igazgatója akasztgat- ta föl a képeket a falra Sajnos, maguk a művek sem tettek olyan benyomást, hogy feledni, tudnánk a rendelési hi­bát. Hitetlenül is állók előt­tük, nem ez jehel a pécsi gra­fika. Elsietett volt bizonyára az anyaggyűjtés. A válogatás ?em lehetett átgondolt, ala­csonyra állították magukkal izemben a mércét. Martyn Fe­renc szerénységét sem érthet­jük meg ez esetben. Két Ma- dách-illusztrációval és két rajzzal szerepei csak. így köte­lezve le magát a csoportnak. Erdős János és Lantos Ferenc emelkedik ki igazán a tizen­hét kiállító művész közül. Kár, hogy Erdős Vár-sorozata nem teljes, Lantos* sem állította ki a Jelek sorozatának összes lapját. Erdős János másik so­rozata egységesebb, a kiállítás erőssége az Udvari bolond, a Királykiasszony, a Sohsemvolt király. Kolbe Mihály Víztü­kör, Nádas című grafikáját érdemes még föl jegyezni és Zs. Kovács Diana sárga fali- szőnyegterveit. A Pécsi grafika március vé­géig tekinthető meg a megyei könyvtárban, innen dunántúli vándorútra indul. H. B. Kilincs és dió Mindig nagyon szerettem az iskolában a kicsinyeket, főleg az első osztályosokat. ök őszinték, nem kétarcúok, nem számítók. Ahogyan látnak, éreznek, annak kifejezést is adnak. Ezért szívesen látogat­tam az első osztályosokhoz órára. Sok kedves történetet jegyeztem föl látogatási nap­lómban. Közülük ime az egyik: A tanító néni olvasásárát tartott a tőle megszokott pon­tossággal. Mással- és magán­hangzók összeolvasása, majd a szótagok, illetve a szavak ér­telmezése volt az óra tárgya. Hangosan. együttesen többször Toboroz a Ku-Klux-Klan .•arborn, Michigan, USA: Robert E. Miiles biztonsági ügynök, a Ku-Klux-Klan nevű 'ajüldöző terrorista szervezet Michigan állami fősárkánya (a háttérben) beszél a szerve­ret toborzó gyűlésén a dearborn! ifjűsá"5 v-öreobtban február 1-én. Az előtérben a Klar . säj mrétr-irnU ■ « megvédéséire. MTI Külföldi Képszol g hangoztattak., olvasták: z-á-r, z-a-r, majd folyamatosan: zár, zár, zár. 'Ezután a tanító néni föltette a kérdést: — Ki tudná hangosan, bát­ran megmondani, hogy mit hangoztattunk, mit olvastunk? I. rövid gondolkodás után gyorsan feltartja a jobb ke-, zét, s jelentkezik, A tanító né­ni végigtekint a tanulókon, s felszólítja 1-t, aki a nagy igyekezetben majd kiesik a pádból. — Mondd rneg, L, mit ol­vastunk az imént! Rövid gondolkodás után I. iiszkén és bátran így felel: — Kilincs! Felcsattan a kacagas, és a tanító néni felhívja l. figyel­mét, hogy máskor jobban kell figyelni. Néhány hét múlva ismét az első osztályosok között voltam. Óra előtt bátorítottam- és buz­dítottam 1-t, hogy nagyon fi­gyeljen, és örülnék, ha szép feleletet hallanék tőle. Az »m« hangoztatása volt az anyag. A gyermekek a ta­nító néni vezetésével nagyot, szépen dolgoztak. Gyűjtötték az »m«-mel kezdődő szavakat. Egymás után mondták: mac­kó, mókus, Mazsola, méz stb. Csak I. ráncolta a homlokát és hallgatott. A tanító néni se­gíteni akart és ezt mondta: — Anyuka otthon, ebédre tésztát főz. Fekete aprót vesz elő, amit megdarál, azt meg­hinti cukorral; összekeverve a Unom tésztára teszi. Meg tud nád-e I. mondani, hogy mi az"! Ismét felragyog I. arca, fel­ugrik a helyéről és hangosan rinte kiáltva mondja: Kiss József Két nő beszélget — Szervusz, csillagom! —Szervusz! Hogy vagy! — Remekül!... Nem fo­god kitalálni, hogy mivel lepett meg engem a fér­jem nők napjára! — Bundát kaptál! — Nem! — Akkor egy gyönyörű ruhát! •— Dehogy. — Akkor nem találga­tom tovább, mondd! — Beleegyezett a válás­ba. Két nő még mindig beszélget — Nem tudom megiér- teni a férjemet. V — De miért, kedvesem 2 — Képzeld, negyven éve élünk együtt & ő minden évben ugyanazt az aján­dékot veszi nők napjára. — És mit szokott venni? — Szakácskönyvet! Importviccek Egy autóst föltartózta- tott nemrégiben egy köz­lekedési rendőr Stuttgart­ban. Kiderült, hogy jó fo­gás volt, mert az illető egyszerre öt kihágást kö­vetett el. Ittas volt, nem volt haj­tási jogosítványa, a meg­engedettnél gyorsabban hajtott, kiskorú volt, de ha nem lett volna az, ak­kor sem kaphatott volna hajtási jogosítványt el­mebeli képességei miatt. Mi lett volna, 'ha még az autót is lopja! * * * A főnök ráförmed a be­osztottjára: — Nem csoda, hogy a maga számításaiban min­dig találni hibát. Nézze ezt az ötöst! Mindenki azt hinné, hogy hármas! — De hiszen ez tényleg hármas. — Hármas?! Hát akkor miért olyan, mint egy ötös? * * *■ Hangos, rossz modorú férfi ül be egy elegáns ét­terembe, ujjaival csattog­tatva hívja a pincért s az asztalkendőt a nyakába kötözi. Az üzletvezető, to­vább nem bírván nézni, odasiet hozzá, s udvaria­san meghajolva, így szól: — Hajvágást vagy bo- rotválást parancsol, urain? • • * A mennyország kapuja előtt asszonyok várakoz­nak bebocsátásra, ötvenes csoportokban. Szent Péter kihirdeti: — Azok, akik megcsal­ták a férjüket, nem jó­llétnek be! Az első ötvenes cso­portból negyvenkilenc asszony bánatosan sarkon fordul és ballag visszafe­lé, egyetlen 'asszony ma­rad csak állva a helyén. Szent Péter nézi. majd így kiált a távozó nők fe­lé: — Hé, asszonyok! Ezt a süketet is vigyék maguk­kal!. Somowi Nénfap \i MSiCMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerke* nő: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon: 11-510. 11-Stl. 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem Őrziink meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. EJő- izethető a helvi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetés’ dH eev hónapra 20 Ft. Index: 25 067 Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállal a» kaposvári üzemében. Kaposvár. Latinka S. u. 6.

Next

/
Thumbnails
Contents