Somogyi Néplap, 1969. október (25. évfolyam, 227-253. szám)

1969-10-09 / 234. szám

Új gyártmányok a Nagyatádi Gépjavító Állomáson Készül a »buzogány-« víztorony. A gépállomások átszervezése újabb profil kialakítására késztette őket. A nagyatádiak például arra törekszenek, hogy tevékenységük továbbra is megmaradjon mezőgazdasági jellegűnek, s ezért olyan gé­peket, berendezéseket készíte­nek, amelyekre a mezőgazda- sági üzemek, elsősorban a ter­melőszövetkezetek igényt tar­tanak. A közelmúltban jártunk a gépjavító állomáson, ahol Duics János igazgató tájékoz­tatott bennünket új gyártmá­nyaikról. — A tsz-ek. egyesülése, a szakosított állattenyésztő tele­pek kialakulása, a nagyobb Október 15-től: őszi megyei Kilencedik alkalommal ren­dezik meg az idén, október Iá­tól november végéig az őszi megyei könyvheteket, amely­nek programjáról szerdai saj­tótájékoztatóján Varga Sándor, a Szövkönyv igazgatója a kö­vetkezőket mondta: — Szerte az országban 156 szövetkezeti könyvesboltban és bizományosa’'knál mintegy hárommillió kötetből álló kész­lettel várják a falusi olvasó­kat. Érdekessége ennek a könyvterjesztési akciónak, hogy a kiadók most külön uj könyveket nem küldenek a piacra, hiszen amúgy is bősé­ges kínálatot jelent az év so­rán megjelenő mintegy 2500 féle könyv. Elsősorban arról van szó, hogy minden falusi házba eljuttassák az olvasni­valót. Többek között megszer­vezik a jól bevált, házról házra árusítást. A szövetkezeti könyvkeres­kedelem az országos könyvfor­galomnak jelenleg 20 százalé­kát produkálja, szemben a tíz könyvhetek évvel ezelőtti 10 százalékkal: 1958-ban 41 millió, 1968-ban 181 millió forint értékű köny­vet értékesítettek — természe­tesen közben az országos könyvforgalom is nagyban emelkedett. Az utóbbi években átlago­san 30—35 millió forint érté­kű készlet fogyptt az őszi me­gyei könyvheteken. Most 74 millió forint értékben »terítet­tek« a könyvpiacon, s ezenkí­vül kétmillió kötet »bevetésre készen« áll a Szövkönyv rak­táraiban. A mostani akció cél­jai, hogy legalább másfél mil­lió könyvet vásároljanak meg a vidéki emberek. Az iroda­lommal barátkozóst sokfelé író—olvasó találkozókkal se­gítik, kiállításokat rendeznek, még a könyvtárakban is meg­szervezik az árusítást. ígére­tes kezdeményekésként most első ízben a szövetkezeti köny­vesboltok a régebbi megjele­nésű — ám változatlan értékű — könyveket 40 százalékos ár- kedvezménnyel kínálják. mezőgazdasági központok lét­rejötte folytán egyre inkább előtérbe kerül a vízellátás, en­nek a problémának a mielőb­bi megoldása. Ez ösztönzött bennünket arra, hogy a Győri MBZÖBER újítása alapján hozzálássunk az úgynevezett buzogány víztornyok készíté­séhez. Két brigádunk foglalko­zik ezzel: az egyik gyártja, a másik a helyszínen fölszereli a tornyokat. Eddig hatot készí­tettünk el, s Kisgyalánban. Somodorban, Kiskorpádon és Komlósdon építettünk fel ilyen víztornyokat — Milyen előnyei vannak az új víztoronynak a hagyomá­nyossal szemben? — Ezeket a tornyokat nem kell dróthuzallal kikötni, bár­hol könnyen és egyszerűen fel­állíthatók. Továbbá a szár- rész is alkalmas tárolásra, 18 köbméter víz fér el benne. Ezenkívül ez a víztorony jóval olcsóbb az öisszes eddigi tí­pusnál. Mi két fajtát gyár­tunk, az egyik 39, a másik 72 köbméter űrtartalmú. A jövő évben mintegy húszat készí­tünk ezekből a termelőszövet­kezeteknek. A TÖVÁLL-ok és a MEZÖ­BER meghívásából mezőgazda- sági vasszerkezeteket — nyí­lászárókat, bo rj ú n ev elébe n és sertésfiaztatóban alkalmazha­tó berendezéseket — és a gyü­mölcstárolókba szükséges .lég­technikái fölszereléseket is gyárt a Nagyatádi Gépjavító Állomás. Valószínű, hogy ezek a gyártmányok — a víztor­nyokhoz hasonlóan — elnyerik a felhasználók tetszését. D. S. 29. örömünk leírhatatlan volt. A naptár december 24-ét jelzett, és úgy go- ’t’tk, hogy már csak a len szöveget kell megszr-' A k ". "inböző variá ::: mán a következő nér nyílt táviratot irt Genossin Jenin! Oder Rvdnycnszfíy! Otto Korvin und Genossen werden nm 29. gerhängt. So­fort telegraphische Gegen­massnahmen an ungarische Regierung senden! KPV Magyarul: Lenin vagy Rudnyánszky elvtársnak! Korvin Ottót és társait 29- én felakasztják. Táviratilag azonnal helyezzenek kilátásba ellenintézkedéseket a ma­gyar kormánynál! KPU Az eredeti német nyelvű aláírás — a KPU — a Kom­munistische Partei Ungarns-t, azaz a KMP-t jelentette. A távirat szövegét megmu­tattam Schurlnak, aki azzal érvelt ellene, ha a nyílt szö­veget az ellenőrzőállomások véletlenül felfogják, azonnal rájönnek, hogy illegális, nem ellenőrzött szövegről van szó, amely csak az osztrák kom­munisták műve lehet Ha el­lenben rejtjeles írással küld­jük. akkor csak art állapít­hatják meg, hogy valami nincs rendben. Hiába volt azonban Schurl aggodalma, rejtjeles írás még nem volt, s így kényszerítve voltunk a nyílt, német szö­veg alkalmazására. Schurl szerint a 123 leütéses Morse- jelekből álló szöveg leadása körülbelül 5—6 percet vesz majd igénybe. Ez megnyugta­tott, hiszen ennyi idő alatt nem lehet megakadályozni bennünket a távirat leadásá­ban. Az, hogy a távirat sike­res továbbítása után mi tör­ténik velünk, nem volt fontos. Egy cél lebegett előttünk: megmenteni Korvin Ottónak és társainak az életét. Meg is egyeztünk, hogy a táviratot minden körülmények között leadjuk. ÉJJEL A SZIKRÁTAVÍRÓ­ÁLLOMÁSON Schurltól úgy búcsúztam el, hogy este nyolckor jelentke­zem — az akikor még mindig nem létező — húgommal együtt az állomáson. Én, hogy a karácsony estéjén »húg« nélkül ne maradjak, bemen­tem a Caffé Oarltanban, illet­ve annak a Collinis nevezetű bárjába, amelynek ismert volt virágzó lánykereskedel­me, s pénzért mindent lehe­tett kapni. Azonnal vásároltam nyolc üveg box-dói vörösbort és nyolc doboz szarvasmáj-pástétomot (igen borsos áron). Ezeket egy taxival Hamburger lakására küldtem, és telefonon értesí­tettem, hogy nemsokára jö­vök. A bárból átmentem a kávé­házi részbe, és megkérdeztem e ott dolgozó Richard neve­zetű felszolgálót (jól ismer­tem), hogy — tekintettel a karácsonyestre — meddig van­nak nyitva. (Ugyanis Bécsben december 24-én este minden nyilvános üzlet bezárt, és a v’llamos sem közlekedett.) Richard egy kis iróniával a következőt felelte: — »Amint ön is tudja, ide főleg emigránsok és az ama­tőr prostituáltak járnak. Ezért a főnök úgy döntött, hogy ki­vételesen éjjel tizenkét óráig tartunk nyitva.« A kávéházi részben csak­ugyan sok jólöltözött hölgy ült. Körtük egy feltűnően csi­nos, fekete hajú nő. Csütörtök, 1969. október 9. A vendéglátó szemével jó volt a nyár a Balatonon TIZENKÉTMILLIÓ FO­RINTTAL NAGYOBB forgal­mat bonyolítottak le az év első nyolc hónapjáDan a Pannónia Szálló és Vendéglátó Vállalat balatoni egységei, mint a múlt év hasonló időszakában. A for­galomemelkedés a második ne­gyedévben volt nagyobb, s ez art bizonyítja, hogy helyes ú'ton jár a váüila1|at, amikor évről évre korábban nyitja meg balatoni egységeit. Ennek a tizenkétmillió fo­rintnak az összetevői arra is választ adnak, hogy mit kíván, mit keres a vendég a Balaton parton. Az éttermek bevétele általában tizenöt-huszonöt szá­zalékkal emelkedett; tíz-húsz százalékkal nőtt az eszpresszó­ké. A büfék, a bisztrók és a ralatozók forgalma csaknem mindenütt azonos volt a tava­lyival. A vállalat vezetői ezek­ből a tényékből art a követ­keztetést vonták le, hogy az éttermek többségében helyes árpolitikát folytatnák. Erre az önálló árképzés nagy lehető­ségeket adott, hiszen gyakor­latilag a konyhafőnökre és a kalkulátorra van bízva, hogy mennyit számol egy-egy éte­lért. A vállalat okult a múlt évi tapasztalatokból. Megállapítot­ta, hogy a másod- és harmad­osztályú éttermeikben maga sak voltaik sj. árak. Ezért csök­kentették az idén a haszon­kulcsot. Az eredmény nem ma­radt él. A körülbelül tíz-tizen- két százalékos forgalomemel­kedés mögött megfelelő naav- ságrendű eredménynövekedés is van. A VÁLLALAT STATISZTI­KÁJÁBÓL az is kitűnik, hogy nem volt mindig megfelelő az áruellátás. Csaknem egész nyáron hiányzott a borjúhús, s bár ígéret volt rá a szezon kezdetén, nem javult a múlt évihez képest a húsellátás Esetenként hiánycikknek szá­mított a sör, és szinte soha nem volt élég a Coca-Cola. Ez zavarokat okozott annak elle­nére, hogy a déli part ellátá­sában érdekelt vállalatok nagy része igyekezett folyamato­san kielégíteni a jelentkező igényeket. Ebben az évben a Pannónia Szálló és Vendéglátó Vállalat­nak több új egysége kezdte meg működését a Balaton- parton. Általános tapasztalat volt, hogy a hangulatos, népi motívumokkal díszített étter­mek rövid idő alatt népsze­rűek lettek. A vállalat most arra törekszik, hogy Somogy második városában télen Is megfelelő szórakozást nyújtson a vendégeknek. Többek között télen is üzemeltetik majd a siófoki Éden bárt. A klubsze­rű szórakozást itt ötórai tea, rendszeres esztrádműsor tenné színessé. Az eddigi tapasztalatok nem igazolták azt az év eleji föl­mérést, amely szerint a hét­végeken jelentősen emelkedik a Balaton-part forgalma. Az ötnapos munkahét bevezetése nem emelte annyira a forgal­mat, mint azt korábban vár­ták. A vállalat véleménye sze­rint ehhez nagymértékben hoz­zájárult az eléggé szeszélyes időjárás is. AZ UTÓSZEZON VENDÉG­FORGALMÁNAK növelésére a korábbi évekhez hasonlóan az idén is töb.b kedvezményt ad vendégeinek a vállalat. A foki-hegyi Touring Hotelban például 480 forintba kerül egy­heti penzió. Ismét bevezették azt a gyakorlatot, mely szerint a vendég minden negyedik nap ingyen lakik a szállodák­ban. Emellett a vállalat már most készül a tavaszi indulás­ra: pontos programot dolgoz­nak ki az idényjellegű egysé­gek üzemeltetésére. Rács mögött az Iskolabetörök „Több pénzre számítottunk" Szerénykedve, de nem kis megelégedéssel . mosolyog, amikor elmondom neki, mi­lyen nagy felháborodást oko­zott a barátjával közösen vég­rehajtott »akciójuk«. — Hát igaz, ami igaz, nem volt rossz buli... — Jó, hogy dicséretet nem vársz érte! — Elég az, ha megírja az újság. Ez lesz a második sze­replésem ... Egyszer már talál­koztunk a bíróságon, lopás és tiltott határátlépési kísérlete miatt vontak akkor felelős­ségre. »Azok a régi szép időkj —* ezzel a hangsúllyal ejti ki a szavakat. Pillanatig a tenyerébe tá­masztja az állát, aztán letar- gikusan legyint egyet Nemrég múlt tizenhat éves. T. János és hasonló korú X. — »Ki ez? — érdeklődtem — »Auch eine Halbseidene.« (Szántén egy félselyem.) így hívták Becsben az amatőr lá­nyokat.) — fejelte ő. Rögtön arra gondoltam, hogy megfelel a tervhez az ő köz­reműködése. Megkértem hát Richardot, hogy mutassa be nekem ki, amire ő hangosan elnevette magát, és art mond­ta: — Genosse, nem kell ide protekció. Üljön csak nyugod­tan az asztalához, hiszen ezek arra várnák, hogy valaki le-# szólítsa őket! Ennek megtörténte után következőket mondtam kisze­melt »húgomnak«. Először: szabad-e az estéje. Art felelte, hogy — sajnos — igen. A fér­je elesett a háborúban, nincs családja. Még azt is hozzátet­te, hogy a férje katona tiszt volt, és hogy az a csekély nyugdíjból nem tud megélni, így kényszerből választotta — A zsákmány. barátja, O. Ferenc, szeptember 21-én éjszaka betört a kapos­vári Gárdonyi Géza Általános Iskolába. O. Ferenc bakot állt és T. János bemászott a szel­lőzőablakon. Majd a másik fiú is feltornászta magát a folyo­só egyik ablakán. — Ferenc, te hallgattál ed­dig. Mit csináltatok odabent? i — Pénzt meg értékes holmi­nkat kerestünk. Fölfeszegettünk a ■ több fiókot és szekrényt, de csak kevés pénzt találtunk... — De akadt két táskarádió, esernyők és ki tudja mi min­den. — Üres kézzel nem akar­tunk eljönni. — Miért téptétek össze az osztálynaplókat? — Bosszúból. Mert több pénzre számítottunk. — Szerettél iskolába járni? , — Soha. Csak hét osztályt ideiglenesen, amíg egy rendes# jártam, de addig is sokat kín­állást nem kap — ezt a pá-^íódtam. lyát (Abban az időben min- í ~ Mágnest is lophatok. Az den ilyen nő ezt a dajkame-»mj£e kellett? ___,, T. Jánosnak felcsillan a sze­s et mondta a halojaba kerülő # me paliknak. Elmondta még azt? — Hogy elrontsuk vele má­is, hogy zeneiskolát végzett, sok óráit. Jó hecc. ami hihető is volt, mert a^ Akkor éjszaka a zsákmá­, . , . __.________ _(nyolt holmival a textilművek ­» jobb« becsi csaladokban ez), ___, , . , ,,, ., _ ( be mentek, ahol bal volt, O. volt a szokás. f Ferenc bement egy negyedórá­Majd rátértem és Is az én|ra. A táskát, amelyben az el­mésemre, és a következőket i lopott rádiók, esernyők, kul- mondbam néki. j csők, prizmák lapultak, egy J mellékhelyiség falához dugták. (Folytatjuk) — Nem gondoltatok arra, hogy úgyis elkapnak benne­teket? A rutinosabb előjogán ismét János válaszol. — Olyankor nem gondol er­re az ember. Akkor csak • szajré érdekes. — Tisztességes módja is van a pénzkeresetnek. —• Melózni? Majd. Ráérek én azzal. Amikorra kiszabadu­lok, biztosan eszembe jut va­lami jó ötlet Ha éppenséggel nem voltam intézetben vagy börtönben, a szüleim gondos­kodtak rólam. — Édesapád volt büntetve? Csodálkozva néz rám. — Hogy képzel ilyet Rendes famíliából származom. O. Ferencnek jóval kisebb a hangja Jólesik látni, hogy szé- gyelli magát Otthon nem so­kat törődtek vele. Kilencen vannak testvérek, cigánycsa­ládból származik. .Kínlódik a szavakkal — Ha ezt tudtam volna... csak későn jöttem rá... nem is tudom, hogy mit mondjak... — Ha kiszabadulsz? — Visszakérezkedem a régi munkahelyemre, építőipari ktsz-ben dolgoztam. Tálán nem utasítanak el... Két fiú, mindketten ugyan­azt a bűnt követték el. De na­gyon különböznek egymástól. T. János és O. Ferenc ügyé­ben a nyomozás még nem fe­jeződött be. Pintér Dezső

Next

/
Thumbnails
Contents