Somogyi Néplap, 1969. október (25. évfolyam, 227-253. szám)
1969-10-07 / 232. szám
■EGTBI bajnokság Lengyeltóti idegenben győzött a Nagyatádi Konzerv ellen KAPOSVÁRI VASUTAS—TAB 2:1 (1:0) Kaposvár, 150 néző, V.: Németh. Kemény, jó iramú mérkőzésen megérdemelten győzött a vasutas- csapat a szervezetten védekező ta- biak ellen. G.: Harsány! (2), ill. Puha. Jók: Simon, Horváth II. és Tallián, ill. Puha. Végvári Dénes k. v. lobogó—k. Dózsa 2:1 0:1) Kaposvár, 100 néző. V.: Pesti. Az első félidőben a Dózsa, a másodikban a Lobogó támadott többet. A Lobogó csak nehezen tudta megszerezni a győzelmet. G.: Kiss, Radax, ill. Halvax. Jók: Radax, Zimonyi, Nagy, ill. Fábián, Vásáros, Máté. Kaiser Béla CSURGÓ—FONYÓD 2:1 0:1) Csurgó, 200 néző, V.: Horváth J. Alacsony színvonalú, gyenge mérkőzésen a lelkesen küzdő fo- nyódiak ellen csak szerencsével tartotta otthon a két pontot a hazai együttes. G.: Deák, Szabó I., 131. Tamás. Jók: Németh, Sótonyi, Nagy, Boros, ill. Vida, Farkas, Tamás. Halmai Emil SOMOGYI BSE—LATINRA SE 1:1 d:0) Nagyatád, 100 néző. V.: Vida. Jó iramú mérkőzésen a hazai esapat igen sok helyzetet hagyott ki idegesen játszó ellenfelével szemben. G.: Gál, ill. Gál. Jók: Katona, Rideg, Gál, ill. Frisk! és KeidL Varga Tibor MfcIOKSZENTGYÖRGY— KAfej-RKÜT 1:0 (1:0) Homokszentgyörgy, 150 néző. V.: Vajda. A »kiesési rangadón-« a hazaiak többet támadtak, de a vendégek kapusa nagyon jól védett. A nagy tét ellenére sportszerű volt a találkozó. G.: Müller. Jók: Batka. ÖKÖLVÍVÁS K. Dózsa —Szombathelyi Dózsa 14:8 A szombathelyi művelődési házban kétszáz néző volt kíváncsi a két csapat mérkőzésére, amelyet Bányai és Bokor vezetett. A kaposvári dózsások a papírsúlyban nem indítottak versenyzőt. A légsúlyban Zsiga ellenfelére az első menetben rászámolt a mérkőzésvezető. 2:2. Harmatsúlyban Márton ellen a második menetben feladta a szombathelyi fiú, míg a pehely-; Bolyban a kaposvári Bencsik adta fel az első menetben a küzdelmet. 4:4. Könnyűsúlyban Kovács pontozással vesztett, a kisváltósúlyban Horváth ellenfél nélkül győzött. 6:6. Váltósúlyban Tóbi szép mérkőzésen pontozással győzött, nagyváltósúlyban viszont Ila pontozással vesztett. 8:8. Középsúlyban Pappnak nem volt ellenfele, félnehézsúlyban Végh pontozással győzött, 12:8, míg a nehézsúlyban Koch ellenfele nem állt ki a mérkőzésre, így alakult ki a 14:8-as kaposvári győzelem. Farkas, SzavLics H., Szubotics, ill. Mihóka, Elorváth, Monostori. Kővári József BALATONBOGLAR- SOMOGYTARNOCA 4:1 (1:1) Balatonboglár, 150 néző. Színvonalas mérkőzésen biztosan győzött a bogiári csapat. G.: Csere (2), Pordán, Szilágyi II., ill. Bencsik. Jók: Schmidt, Hűvösvölgyi, Androsovits, Szilágyi, ill. Bíró, Bencsik, Dombi. Kollár József LENGYELTÓTI—NAGYATÁD 2:l (1:0) Nagyatád, 150 néző. V.: Horváth Z. A mérkőzésen többnyire az atá- diak játszottak nagy fölényben, de a hazai csatársor tehetetlen volt. A lengyeltótiak kevés helyzetüket Is értékesítették G.: Kiss és Csordás, ill. Deák. Jók: Benkő, Mile- tics, ill. Varga, Birkás. Horváth Miklós KAPOLY—ZAMARDI 2:1 (2:1) Zamárdi, 100 néző. V.: Gombos. Alacsony színvonalú mérkőzésen a határozottabban játszó. Kapoly megérdemelt győzelmet aratott. G.: Dróth, Vancsura, ill. Kriszbai. Jók: Karsai, Ketskés, Fondák, ill. Kovács, Püspöki. Fazekas Mihály A megyei I. osztály állása: 1. M. Latinlca 23 15 4 4 69:19 34 2. K. V. Lobogó 23 15 2 6 40:16 32 3. Tab 23 13 3 7 52:27 29 4. B.-boglár 23 12 3 8 47:35 2, 5. Kapoly 22 11 y‘ 7 38:19 í.6. N. Konzerv 23 9 f 6 37:30 2 7. Csurgó 23 11 4 8 40:34 26 8. N. Somogyi 23 8 7 8 35:34 23 9. Fonyód 23 10 2 11 30:47 22 10. K. Vasutas 22 8 4 10 23 :29 20 11. Lengyeltóti 23 8 3 12 39:40 19 12. S.-tarnóca 23 6 6 11 23:47 18 13. K. Dózsa 23 6 5 12 32:42 17 14. Zamárdi 23 6 4 13 32:47 IP 15. H.szt.-györgy 23 6 4 13 22:73 16 16. Kadarkút 23 5 5 13 15:35 15 Fontos találkozót bonyolítanak le ma délután a prágai Spartak stadionban. A világbajnoki selejtezők során északi szomszédaink Írország csapatát fogadják. A mérkőzés elsősorban a csehszlovákok számára döntő, hiszen pontvesztésük vagy vereségük esetén hátrányos helyzetbe juthatnak velünk szemben. Annak ellenére, hogy ezt a találJól játszottak a Táncsics kosárlabdázói TÁNCSICS—PÉCSI TANÁRKÉPZŐ 133:85 (64:48) Táncsics: Tahi (20), Hegedűs (10) — Bakonyi (21) — Major (21), Kovács (14). Csere: Újvári (21), Ko- repta (13), Vázsnyi (9), Pánczél, Gill (2)* Domonkos (2). A Dózsa-pályán lebonyolított mérkőzésen végig élvezetes küzdelmet láthattak a nézők. A Táncsics nemcsak jól, de szépen is játszott a pécsiek ellen, s az első perctől kezdve vezetett. A Pécsi Tanárképző a vártnál jobb teljesítményt nyújtott a kaposváriak ellen. A Táncsics ezzel a győzelmével megerősítette a helyét az élcsoportban. A szovjet Szigyak nyerte a havannai kardvlvó világbajnokságot Három magyar és három szovjet vívó jutott a döntőbe a havannai kardvívó világbajnokság során. A mieink közül Bakonyi dr., Kaimé dr. és Kovács Tamás volt a döntőben, a szovjet síneket pe lg Ra- kita, Vinokurov és Szigyak képviselte. A versenyt Szigyak nyerte. A magyarok közül Kalmár, a volt ifjúsági világbajnoki második lett, Bakonyi Péter harmadik, Kovács Tamás pedig a negyedik helyen végzett. kozót Prágában bonyolítják le, nem mehet biztosra a csehszlovák csapat, mert az eddigi találkozók során az írek Prágában is és Írországban is többször győztek a csehszlovákok ellen. A magyar szempontból is fontos találkozót a Magyar Televízió 16.55-kor közvetíti. Arató és Szigeti győzött az asztaliteniszezők országos vidéki tízek bajnokságán Szombaton és vasárnap Kaposváron bonyolították le a vidék legjobb férfi és női asztaliteniszezőinek tízek bajnokságát. A színvonalas küzdelmek során a férfiak versenyében a Pécsi Ércbányász versenyzője, Arató lett a bajnok, 2. Balázs (P. Ércbányász), 3. Dubéczi (Miskolc), 4. Balázs (K. Vasas), 5. Koronics (P. Ércbányász). 6. Horváth (P. Ércbányász), 7. Madarász (Miskolc), 8. Bénák (Szeged), 9. Ivusza (K. Vasas), 10. Séra (K. Vasas). A nők versenyében kilencen indultak. Ezt a versenyt az egri Szigeti nyerte. 2. Nagy (Eger), 3. Kolozs (Miskolc), 4. Horváthné (K. Vasas), 5. dr. Vinczéné (K. Vasas). 6. Bavolyár (Szombathely), 7. Kozma (Miskolc). 8. Tarlacz (Szombathely), 9. Brilla (Miskolc). Csehszlovákia—Írország labdará gó-mérkőzés Ed-Moz kabát, népi szőttes és Szabó Magda Gyerekkoromban sok vásárt láttam. Vonzott az ezernyi féle csecsebecse: színes ruhaanyagok, nagy kövesgyűrűk, pingált fakanalak. Főleg azért, mert úgy éreztem, gazdag vagyok, hiszen a vásárban akkor hatalmas összegnek tűnő zsebpénzemen rengeteg filléres apróságot vehettem. Szerettem vásárba járni, a tolongó tömegben mint emberke is egyenrangú voltam a must- rálgató, alkudozó felnőttekkel. Emlékszem, hányszor próbáltam megjegyezni az árusok mondókájátL de nem sikerült. Egyetlenegyet tudtam kívülről, a sült tököt árusító asz- szonyét: »Parázs édes, vastag bélés, kóstolja c ak, de jó édes.» És valóba: neg lehetett ízlelni. Volt is vevője bőven ... Aztán mintha elvágták volna, nem mentem a vásárokba. Időm sem volt. meg nem is érdekelt. Egyik vasárnap reggel piaci körsétára indultam. A piachoz vezető úton hatalmas tömeg; erre a célra lezártak egy hosszú szakaszt. Hont foglaltak az árusok. Sodródtam a nézelődőkkel én is. Ócska cipő és hófehér, csipkés szélű alsószoknya. Fakult nyakú pulóverek és kikeményített alsónadrágok szintén habfehér gyolcsból. »Olcsón akar öltözködni? Nálam aztán van választék» — kínálja áruját egy halom, papírra ömlesztett ruha mögül egy éltes asszonyság. »Fakanalat a befőzés idejére» — kiáltja egy másik. »Korunk szenzációja a tv, ne nézze tv-jét mezítláb, vegyen tőlem papucsot.» »Olyan akar lenni, mint a külföldi divatlapok férfijai? Viseljen Ed- Móz kabátot, eredeti angol szövetből, ilyet nem talál a boltokban.» (Azt persze nem tette hozzá, hogy az 1950-es évek fazonjával.) Ámuldoztam. Hogy megváltozott a vásár! Jobbára ócskapiac lett. Az a néhány vásári sátor is a húsz év előtti gics- cseket árulja: festett falvédőket Őzikékkel, és aranyozott gyűrűket óriás kővel. Megmosolyogtam gyerekkorom gazdagságát. Kis táska, nagy táska, az idős apa nyomdokaiba lépett a fia. Régi vállkendő és egyéb árúk, kicsit újjápofozva. S az arcok. Ismerősen nyájasak. És nemcsak nyájasak, de ismerősek is. Csodálkozva fedezem föl, hogy az elegáns X és Y-né is kicipekedett, éppen a cigányokkal alkuszik. — Találtál valamit? — állít meg egy ismerősöm. — Ne hülyéskedj — nézek rá. , — De ott, a sor végén olyan gyönyörű népi szőtteseket találsz, hogy majd megszólalnak. Forgolódom. Két idős asz- szony már veszekszik — öí forinton. — Te jó isten! Hát már ez is! — ütközik belém egy nadrágkosztümös fiatalasszony. Követem a tekintetét. Lermontov, Szabó Magda, Hemingway és még többen a kalendáriumé gyűjtemény társaságában. Árusítójuk észrevesz bennünket. — Megveszik? Már csak ér annyit, mint egy alsószoknya? Modernizálódunk, bizony! Mellette egy tizenhatéves forma fiú elsírta magát. Rá- ripakodott. Már kiolvastad, minek álljon a könyvespolcodon esztendőkig? Nem? — és nyájasan gömbölygetni kezdte tenyerében a könyveket. Kicsit összeszorult a torkom. De csak azt mondogathattam magamban: még igénylik a vásárt, még rengeteg a vevő. Hazafelé a sült tököl áruló asszonyság mon- dókájával igyekeztem felvidítani magam. Bán Zsuzsa díszfegyverek Díszkardok, köztük középen Ferenc József buzogánya, amelyet a magyar nemzetnek adományozott. Féltett, világhírű kincseiből mutat be gazdag válogatást Kaposváron a Magyar Nemzeti Múzeum; fejedelmek, főurak díszfegyver-gyűjteményeit első ízben csodálhatjuk meg városunkban. A mintegy négyszáz esztendő fegyvertörténeti anyagát felölelő tárlaton helyet kaptak a török és a nyugati fegyverek is, hisz e két hatás alatt született meg a jellegzetes hazai fegyverzet, amely magán viseli a magyar ötvösművészet hagyományait is. Harcoló uralkodóink pompaszeretete, fegyvergyűjtő szenvedélye sok szép díszfegyver készítésére ösztönözte a fegyverműveseket A hadi- zsákmányok is gyarapították a kincstárakat. 1802-ben született meg az első magyar főúri gyűjtemény. 1848-ban súlyos veszteség érte; 1933-ban ' került haza a gazdag bécsi anyag is — köztük Mátyás kardja. Ma a világ egyik legértékesebb fegyvergyűjteményét őrzi a Magyar Nemzeti Múzeum. A Rippl-Rónai Múzeumban a harci fegyvereken kívül vadászfegyverek is láthatók: közülük az egyik legszebb a vadászjelenetekkel díszített számszeríj, amely a XVI. századból Való. A Maximílian-fz- lésű páncél vért és sisak tűnik ki még a nagyteremben elhelyezett tárgyak közül. A kisebb helyiségekben a török és a nyugati fegyverzetet, valamint a fejedelmek buzogányát, drágakövekkel ékesített kardját csodálhatjuk meg. Végezetül II. Ferdinand csapat- zászlaját, Apafy Mihály fejedelem zászlaját és Bocskai István sárkányrendes zászlaját kell kiemelnünk a Rippl-Rónai Múzeum díszfegyver-kiállításának anyagából. A kiállítást vasárnap délelőtt dr. Temesváry Ferenc, a Magyar Nemzeti Múzeum osztályvezetője nyitotta meg Egy Kora reggel telekiabálták a világot a napsugarak, hogy vasárnap van. A háztetők, a fák, a bokrok visszafelelték, hogy őszi vasárnap. Ezt kiáltozta a háziasszonyok szatyrában a szőlő is. Jöttek a piacról. Az egyetlen komoly mozgás a reggeli utcán. Sokan igyekeztek az állomásra. Jó most a vidéki rokon, ismerős. Szüret van. Egy bri- csesznadrágos öregúrral folytattam eszmecserét az idei szőlőről. — Nem időzítették jól az időjárást Mikor a cukornak kellett volna érnie a szemekben, akkor esőt kapott, és rothadt ... Az öreg tele volt nosztalgiával. — A régi szüretek Azok ünnepelt voltak! De most?! Olvasom a Magyar Nemzetben, hogy még Badacsonyban sem tartottak igazi szüretet az idén ... De azért rohan a vonathoz. Siet szüretelni még akkor is, ha már nem hetedhét országra szóló. Néhány napja jártam Bogláron. Csend volt ott is, de teltek a ládák. Nem hejehujázott senki, de nyolcezer palackot töltöttek meg egy műszak alatt... nap réti meditációt. A sorjázó taxikat figyeltem, meg a buszokat. Nagy a forgalom, de senki sem rohan. Beérkeztek és kifutottak a déli vonatok. Tele van a park. Jobbára várakozókkal. És teenagerek- kel. A Hyde park jut az eszembe. Ott mindenki annyit beszélhet, amennyit akar. Senki se szól rá. Itt mindenki any- nyira bömböltefcheti a táskarádióját. am,ennyire akarja. Senki se s-zól rá. Itt beszélgetnek, ismerkednek, nevetnek ezek a fiatalok. Nem haragszom a rádiójuk miatt. Persze, sajnálom azokat, akik csendet szeretnének a park fái között. Megérdeme' nék. De a fiatalok is megérdemlik ... Követelik. Hogy ez nem a legjobb hely?! Lehet. Lehet, hogy itt az állomás környéki kocsmák és a tébláboló felnőttek között nem a legjobb példázatot kapják az életről. Az is lehet, hogy szívesen átengednék a Színház parkot a pihenni vágyóknak, visszaadnák a csendet is. Ha helyet kapnának. Másutt. .. o o A színház park egyik padján fejeztem be magamban a szüSzépek a kaposvári utcák. A kisvárosok őszi délutánja jár az eszemben. Ha nem illik is mindenüvé a virágos jelző, akkor is szép ez a vasárnap délután. Együtt ebédeltem a restiben egy házaspárral. Azon tűnődtek, hogy a diplomatafagylaltot hol egyék; a Kapósban vagy a Corsóban. Utána melyik mozba menjenek. És hol sétáljanak előadás után? A Donner dombra kapaszkodó utcáin vagy a főutcán, vágj' inkább leüljenek a tévé elé? A séta mellett döntöttek. o Estére kiürültek az utcák. Az esti vonatot vártam. A resti megtelt. A belső teremben katonák és a parkból beszorult fiatalok. Jaffát és sört isznak. A nagyobb teremben összetoltak két asztalt, öt-hat fejkendős asszony ül köré. Színházból jöhettek. Sört tesz eléjük a pincér. Alig beszélgetnek. Mihelyt beléptek, abbamaradtak a szállongó pletykák. Egy kissé feszélyezi őket talán a resti hangulata. De nem látszik rajtuk. Kemény, méltóságteljes arccal, komolyan ülnek az asztalnál. Mintha férjüktől lesték volna el a tartást. Harminc körüli, agyonfestett nő jön be. Miniszoknyában, összevillan az asszonyok tekintete. A nő leül az asztalhoz, körbejár a szeme. Összébb hajolnak a.fejkendők. Az egyikük szája elé tartja a zsebkendőt. Halkan nevet... Aztán mégiscsak elindul egy kósza történet. Ügy nevetnek rajta, hogy a hab is táncol a sör tetején, és aprókat ugranak a piciny morzsák a fehér abroszon. Tröszt Tibor lONOQTI NEPÜAP KecM, IMS, október