Somogyi Néplap, 1969. szeptember (25. évfolyam, 202-226. szám)

1969-09-14 / 213. szám

A műsor rég lement, kint nagyokat puf- fogtak a becsapódó ajtók, s a gépko- #sik alzúgtak a város felé. Idebent, a Brikettgyár nagy kultúrtemnébein végleg átvet­ték birodalmukat a táncolók. A zenészek mint a megszál­lottak nyomták egyik számot a másik után, lélegzetvétel­nyi szünetet sem engedélyez­ték. ök ketten egy idő múlva elfáradtak a forgásban, lé­legzetük akadozott. Hiába, benne voltak már a korban. — Na, elég, öreg — mond­ta Barátné, az üzemi konyha beszerzési brigádjának főnö­ke, s kezével megigazította kontyát, amely szabadulni igyekezett a csatok rabságá­ból. Letelepedtek az asztaluk­hoz. ' Egy ideig hallgatták meghajszolt szívük zakatolá­sát. Aztán G-ruber felállt, be­ment a büfé söntésébe, s újabb félliter borral tért vissza. Ittak megint, de azért egyikük sem volt még ré­szeg. Csak időnként jó puha érzelmesség. az egész embe­riség iránt érzett rokomszemv hulláma borította el őket Gruber, a vállalat gondno­ka későnjött kisfiáról, a Pis­tikéről áradozott jóidéig, az­tán váratlanul így szólt: — Látja, Vilma, ez az. amit maga, akinek nem volt gyereke, meg sem érthet. Hogy micsoda nagy hogyis­hívják az, ha az ember fel­nevel egy ilyen zsiványt, az­tán, tudja, van valakije. Igaz? ! Barátné tekintete elkalan­dozott, sovány arcán fanyar vonás rajzolódott ki — Maga tényleg nem tud­ja, hogy nekem felnőtt fiam van? Gruber szürke szemel egy kicsit ázattak voltak már. — Hallottam róla — mo­tyogta —, de ... — Tudom, mit akar mon­dani; hogy én csak felnevel­tem a Ferkét, de nem az igazi fiam. Mintha ez nem lenne teljesen, tökéletesen ugyanaz. — Poharáért nyúlt, s nyersen így szólt: — Igyunk, vén trottyos! Ma jó­kedvem van, mesélek én ma­gának valamit Olyat, hogy a száját is eltátja tőle. y-a,— Ott kezdem ei a leg­elején. Azon a hűvös regge­len. Hetivásár esett arra a napra, ezért már nagyon ko­rán reggel kinyitottam az üzletet... A kis vegyeskereskedés ott volt a piac közelében, a Fa­zekas utca sarkán. Az ajtó fölött fakó cégtábla bádog­lemezből, rajta csak ennyi: •>özv. Barát Ágostonná«. Az ura halála után özvegyi jo­gon vitte tovább az üzletet — Valamiből élni akar­tam. Éppen huszonkilenc éves voltam. Aztán dolgozni akkor is kellett Nem volt könnyű a dolga egyedül Reggel héttől este hétig nyitva tartani, körül­udvarolni a vevőket, késő este áru után mászkálni, ve­szekedni a szállítókkal, eb­ből állt a napja. És az éj­szakái? Alig győzte kipi­henni magát, hogy másnap újra kezdhesse. Azon a reggelen az első vevő fiatal falusi nő volt. Csöppnyi gyereket, tartott a karján, tiszta pólyába cso­magolva. Csak annyit kért. hogy itt maradhasson a ba­ba, amíg ő elad mindent a piacon. Kényelmetlen így a mozgolódás, meg a gyerek­nek se tenné jót. Otthon nem hagyhatta, mert ma odahaza nincsen senki. De félóra, legfeljebb háromne­gyed, aztán már jön is vissza a drágáért. — Hosszú háromnegyed óra volt, mondhatom magá­nak. Huszonöt év óta tart egyfolytában. Dehát nem ha­ragszom én rája, nehogy azt higgye. így kellett ennek lenni, nem panaszkodom a sorsomra. »Mennyi idős a ki­csi« — kérdeztem akkor az anyát. Éppen két hónapos, de mór nagyon fejlett gye­rek felelte. Figyeli: nyolc he­tes volt még akkor! A vásárosok szekerei beér­tek a Fazekas utcába, s a kis bolt hirtelen megtelt ve­vőkkel. Barátné a gyereket hátravitte az üzlethez tarto­zó szobácskába, a kicsi jó­ízűen aludt Aztán meg is feledkezett róla a nagy ro­hamban. Csak amikor szűn­ni kezdett a forgalom, úgy dél felé, s gyereksírást hal­lott belülről, akkor riadt rá, hogy az asszony még min­dig nem jött vissza a gye­rekért Gyorsan bezárta az üzlet ajtaját, s hátrasietett. Nem sokat teketóriázott hanem kibontotta a pólyát Akkor látta, hogy fiú; nem éppen fejlett, sőt a mellkasa kissé horpadt is. Ahogy megszaba­dította' a tücsöktől., mind­járt elhallgatott sőt rámo- solygott, s a kis kezét nyúj­togatta feléje. Barátné csak nézte, s va­lami csodálatos érzés költö­zött a szivébe, amilyenről eddig nem tudott. Ráhajolt a csöppségre, s belecsókolt a sápadt kis képébe. Aztán visszament az üzletbe, és várt. Másnap is, harmadnap is. A vásárosoknál érdeklő­dött, nem ismernék-e egy ilyen és ilyen asszonyt, aki azon a napon bent járt a városban. Senki sem tudott róla. T elt az idő. Egyik hét a másik után, egyik hónap a másik után. Az anya nem jött többé Barátné elkínlódott a gyerekkel. Előbb be akarta adni a lelencbe. De addig ha­logatta, amíg elmúlt a legne­hezebb idő. Közben nagyon megszerette, mert kedves, ba­rátságos kis gyerek volt, be­aranyozta a napjait. De most meg új rémület dermesztette a szívét, s meg­keserítette a nappalokat és az éjszakákat »Hátha mégis el­jön érte az anyja?« Ügy érezte, nem bírná túlélni a csapást. Gyanakodva fürkész­te az arcát minden betévedő falusi asszonynak. Sokszor megremegett mert úgy rém­lett neki, hogy ismerős a me­nyecske arca. Barátné már nem is szá­mított rá. A fiúcska betöl­tötte a negyedik évét, eléggé nyúlánk, kissé sápadt, szőke kisfiú lett. Megint kora reg­gel volt, éppen mint négy évvel azelőtt. A gyereket most már otthon hagyhatta, hadd aludjon, a szomszéd- asszony vigyázott rá Egy fa­lusi asszony lépett be az üzletbe. Piros paprikát és lámpabelet kért, s közben kutatva nézett körül a helyi­ségben, és többször is rajta felejtette firtató tekintetét Barátné arcán. Hirtelen így szólt: — Mondja, asszonyság, nem hagytak itt magánál egy kis­gyereket? ... Valamikor ré­gen, négy éve már. Barátné kezéből kiesett a bádog merőkanál, amivel a paprikát töltögette a zacskó­ba. Lehajolt érte, s amikor felemelkedett, a feje lila volt, s a kezében piszkava­sat szorongatott. —• Kicsoda maga, és mit akar itt? — támadt az asz- szonyra elsötétült szemmel. A hangja fátyolozottan gurgulázott, mintha összeszo­rított torokból jönne. Az asszony megijedt tőle. — Na mit izéi itt? En­gem csak a Galambosné kül­dött, hogy kérdezzem meg ... — dadogta hátrálva. Barátné kezében magasra emelkedett a piszkavas. — Ki innen! — nyögte tompán. — És mondja meg annak a Galambosnénak, hogy az urával együtt jöj­jön ide, érti? Akkor majd beszélhetünk!... Tudja miért mondtam ezt? Értettem én, hogy mi a dör­gés. Az aszonyka azóta férj­hez ment, s talán épp az a négy év előtti gaztett segí­tette hozzá Most csak a kí­váncsiság hozta vissza. De én elvettem a kedvét tőle. Más­nap mentem a gyámhatóság­hoz. A nevemre szeretném venni a Ferkét, mondtam. Jött a hercehurca. Iratokat akartak, meg mi a fenét Hisz tudja, hogy volt. De az­tán sikerült; kötélnek álltak. Elvégre én neveltem fel, az én fiam volt Most megnyugodott Egy­szer-egyszer kérő is jelent­kezett az özvegyasszonynál, rendbejöhetett volna az élete. De aztán mindig csak a gye­rek győzött: úgy érezte, nem lenne jó neki egy »mostoha«. Ferkó az iskolában nem ta­nult jól, elcsavargott hazul­ról, s ami még rosszabb volt, kamaszkorában betegeskedni kezdett a tüdejével. Barátné ekkor már a Bri­kettgyárban dolgozott SZTK- tag volt ő is. Vitték is a gye­reket egyik szanatóriumból a másikba. De igazán meggyó­gyítani nem tudták. A szak­mát azért kitanulta, de töb­bet volt táppénzen, mint a lakatosmúhelyben. Árnyék ereszkedett az asszony éle­tére. Dolgozott két ember helyett, s kellett is, mert a Ferkó szeretett ám szépen öltözködni, mivel sokat 15­dörgött a lányok körül. Az­tán az egyiknél hamarosan el is akadt. — így van ez!... Hiába mondták neki a dok­torok, hogy a házasság nem neki való. De hát lehet is ezekkel a fiatalokkal beszél­ni! Barátné megint töltött, ivott, s a kezével meglökte Gruber könyökét. — Hé, ne aludjon,, öreg! Gruber felriadt. — Tessék? Csak egy kicsit elgondolkoztam ... Mondja tovább! Mi volt aztán? — Hogy mi? ... Semmi kü­lönös. Tegnapelőtt este meg- ' vert a Ferkó. — Micsoda? Magát? — összevesztünk a kony­habútoron. El akarta vinni azt is. én meg nem adtam oda. Fojtogatni kezdett, én segítségért kiáltottam, s be­jött Molnár bácsi, a szom­széd ... Csend. Üjtoól Barátné: — Hát így volt. Csak eszembe jutott, merthogy emlegette a Pistikét... No, ne ijedjen meg! Gruber hüledezetL — Nem úgy van azért az. Inkább arról beszéljen, mi lett a Ferkóval? — Ma reggel elutazott Bu­dakeszire. A szanatóriumba. Annyira felizgatta migát a bútor miatt, hogy tüdővér­zést kapott Bár adtam volna oda neki! Elhallgatott. A táncolók még egyre rúgták a cemen­tet. Gruber furcsa kavaro­dást érziett az agyában. So­kat is ivott és a Barátné története se tett jót neki. Nemigen tudta, mit szóljon az egészhez. Jobb híján fel­állt engedelmet kért, s ki­lépett az országúira. K int már hajnalodott Az erőmű felől bo­ros énekszó hallat­szott — Azok legalább vígan vannak. Jobban tettem volna, ha náluk töltöm az estét. Ahelyett hogy ennek a sze­rencsétlen Vilmának a keser­ves históriát hallgassam, Egyébként rendes úgy, de mit tud ő az én Pistimről, a saját édes gyermekemről? Mert a Ferkójával így járt? Akárhogy vesszük szemét alak. Egy huligán. — Bebotorkált vissza a helyére. Barátné közben szendvicseket szerzett, s új­ra töltötte a poharakat Az utolsó pohárnál Barát­nő akadozó nyelvvel megszó­lalt: — Hát akkor... én me­gyek — motyogta. — Jön maga is? Gruber is felállt, de nem válaszolt a kérdésre. SZEBERÉNYI LEHEL: A Mcvctőizmok ostroma Lányaink világoskék ka­bátjukban olyanok, mint az ikrek. Fekete kendőt kötnek hozzá, s igazán csinos bak­fisok, ahogy szőkeségük lei- kandit alóla. Vasárnap délelőtt utaznak egyszer így ketten a HSV-en, Szentendréről Pestre, az Er­kel Színház diákelőadására. Egymás mellett ülnek, és kéklik tőlük a kocsi. Két fi­atalember menten oda is vá­gódik, s leülnek velük szem­ben, mert éppen üres ott a hely. A mi két lányunk föl sem emeli a fejét az Ifjúsági Ma­gazinról. A fiúk velük szemben ül­nek, a térdüket fészkelődte- tik, s a szemük is izeg-mozog. Természetesen a lányokon. A közel ülők várják az ingyen- színházat, hogy mi lesz. Hamarosan meg is szólal­nak a fiúk. Kezdi az első: — Neked melyik tetszik? — A szőke. — Mindkettő szőke. — Mindkettő tetszik. Fal nem lévén köztük, lá­nyaink az Ifjúsági Magazint iktatják közbe, mint afféle hangfogót. — Fütyülnek ránk. — Nem vagyunk az esetük. Túlságosan topis az öltözé­künk. — A te ronda orrod elri­asztja őket. A lányok arca annyit se mozdul, mint a lég, melyet a hang megrezegtet. Ámbár Kati felles kissé a betűkről, csak úgy az üres semmibe. Megállapítja, hogy az orr normális, és az öltözék szu­perelegáns. A fiúk ezt a kis melléle- segetést is észreveszik. — Nini, felnézett! — Szomorú vagyok, mert az ízlésünk nem egyezik, el­hajtotta a sportot — veszi a másik a társától a szót. Kati ugyanis zavarában tovább­hajtott. Zsuzsa bosszús a mű­hibáért, amely azonban való­jában semmiség. A faarc a lényeg, azt tartani. S tartják. — Hű, de értelmes képet vágnak, nézzed! — Nézem. Nevessétek már el magatokat! — Nem tudnak ezek nevet­ni — Mondj valami jót, hátha elmosolyodnak! — Csődöt mond a tudo­mányom. Lányaink látják, hogy a ko­csi nekik drukkol: meddig tudják magukat tartani egy mosolyintás nélkül. A fiúk bevetik teljes frazeológiájukat a nevetőiz­mok ostromlására. Következ­tetéseiket festegetik élénk színekkel a családi háttérre, mely bizonnyal kis polgári. Papa, mama lelkűkre köti a kislányoknak, hogy bácsikkal szóba ne elegyedjenek, és hét órakor otthon kell ám lenni a jó kislánynak, s nyolckor tente. S a tisztelendő bácsi is megcsóválja fejét, ha nem viselkednek engedelmesen. Jézuskának tetsző módon. Es azért járnak Pestre temp­lomba, nehogy otthon a párt- titkár bácsi megtudja. A kocsi már nevet, a lá­nyok arcán semmi. S itt van mindjárt a Margit-híd. Az ar­cokon köröskörúl a cinkos elismerés. A fiúk kínjukban valami nagyot akarnak mondani. — Mikor kaptál virágot a vőlegényedtől? — kérdik Ka­tánkat. Katánk kis híján el is mo- solyodik, mert e gondolatkör a gyengéje. De nem. De még­sem. A kocsi utasai elé­gedetten tolonganak kifelé a szétcsapódó ajtón: jó színhá­zat láttak. Lányaink már magukban, a villamoson, új tömegben. Féktelen bakfis-kacagásuk- ra mindenki odakapja fejét: abbahagyhatnák már. Szinnyei Júlia: ALKALMI „MŰBÍRÁLÓ"- jíí» -m£ Vallató Géza: AZ ÜT VÉQÉN Hallgatom haragod, apáid haragját. Micsoda ifjúság, mondod, micsoda elfajzás. Gondold csak meg: kárhoztatsz minket, amiért apáid kárhoztattak téged. Leszólod ritmusunk, a te régebbi ritmusod, emlékezz csak. Lenne igazad, kinek adnád akkor a stafétabotot? LUKÁCS KÁROLY dr.» A siófoki múzeum megalapítója Beszédes Józsefnek, a nagy reformkori vízimérnöknek a tervében szerepelt először múzeum létesítése a Balaton mentén. Siófokon, a róla elnevezett múzeum előtt szobor őrzi emlékét. De aki ezt a szép és távolbamutató tervet először kivitelezte: Lukács Károly doktornak csak a hálás utókor őrzi emlékét, és a képzeletünk állította szobor előtt hódolhatunk borostyánkoszorúval. Egészen somogyi volt Balatonbogláron született. Ka­posváron gimnazista, később a pesti egyetemen és a pá­rizsi Sorbonne-on hallgatott történelmet és földrajzot. Böl­csészdoktorátust és tanári oklevelet szerzett, majd elvégezte az egyetem franciatanári szakját is. Hosszas történeti stúdiumok után históriai tárgyú dol­gozatai alapozták meg országos hírnevét. 1908-tól a győri főreáliskolában tanított A Tanácsköztársaság alatt a győri kulturális életben igen tevékeny szerepet vállalt, ö lett a főreáliskola első szocialista igazgatója. Megkísérelte megreformálni az avitt iskolát. Humanista beállítottságú tanári kart toborzott. Rövid működése alatt munkásakadémiákat, inaskápzéseket vezetett. Aktív munkája miatt 1919 augusztusának végén az ereje teljében lévő fiatalembert, a már komoly hírnévnek örvendő tudóst — azonnali hatállyal nyugdíjazták. Később a Balatoni Hajózási RT-nak titkára, majd a 30-as évek közepétől igazgatója lett. 1939-ben a hitleri faji üldö­zések miatt ismét — immár másodszor — nyugdíjba kény­szerült Élete és munkássága szerteágazó, Európa-szerte is is- mert. Szerepet vállalt a siófoki halkonzervgyártás létreho­zásában. Foglalkozott a halliszt-gyártás és halpikkely-export megkezdésével is. Magyar és francianyelvü cikkeiben ő te­remtette meg a balatoni süllő (fogas) világhírnevét. Első nagysikerű könyve Le Balaton sa peche et pisciculture címmel Neuchatel-ben jelent meg, 1932-ben. További szorgos kutatás, megszámlálhatatlan résztanulmány előzte meg a magyar nyelven 1941-ben megjelent, máig is énciklopédiaszerűen használt és számos külföldi nyelvre le­fordított Balaton című könyvét. Szerteágazó munkája közben nyári egyetemek, külföldi előadássorozatok és a Magyar Rádió állandó előadója volt. Csupán 1919-es, tanácsköztársasági múltja miatt nem kap­hatott egyetemi katedrát. Közben sorban születtek kitűnő művei. Főleg a nép­rajzosok máig is használják a jeges balatoni halászatról írt dolgozatát; a halászati, eddig még kéziratos bibliográfiáját-, valamint a felszabadulás után az orosz halászatról írt ösz- szefoglalóját. E széleskörű munka közben maradt ideje arra is, hogy előkészítse a siófoki múzeum megalapítását. Ez az előkészítő munka 1952-ben fejeződött be. Az intézményt Beszédes Józsefről nevezte el, és haláláig ő volt az első igazgatója. A felszabadulás után kezdett bele két igen nagy mun­kába. A Balaton vízjog-történetét és a tó újkori halászatát akarta konyvalakban megjelentetni. Ez lett volna múzeuma 1955-re tervezett új kiállításának tudományos forgatóköny­ve is. E munkája közben hosszú tudósélet végére tett pon­tot a halál. . A Farkasréti temető fái. bokrai; a Balaton felől érkező felhők es szúkebb pátriája: Boglár, Siófok, valamint Somogy emlekezete őrzik álmát. * Halála 15. évfordulója alkalmából Dravcczky Bálán 8 SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1909. szeptember 14.

Next

/
Thumbnails
Contents