Somogyi Néplap, 1969. július (25. évfolyam, 149-175. szám)
1969-07-20 / 166. szám
Amikor az igen azt jelenti, hogy nem Külföldön . járva, igen hasznos, ha ismerjük a helyi szokásokat Ha megállapodtunk abban, hogy a vendéget 20 órára várjuk, akkor tudnunk kell, hogy a hollandok 15 perccel előbb, a svédek pontosan a kitűzött időpontban, az amerikaiak 20 óra 15-kor, a franciák pedig 20 óra 45 perckor fognak jönni. Dél-amerikai vendégre 21 óra 30 percnél korábban nem számíthatunk. A japánokat egyáltalán ne várjuk: a meghívást elfogadták,' mert nem akartak kínos helyzetet teremteni, de már eleve elhatározták, hogy nem jönnek el. Az ázsiaiak többsége nem szívesen mond nemet. Le a miniszoknyával — de miért Belgiumban mozgalom indult melynek részvevői követelik, hogy a' hatóságok. tiltsák meg a miniszoknya viselését. A miniszoknya hívei és ellenződ között néha verekedéssé fajul a vita, A lapok jelentésed szerint a szoknya hosszúságáról folyó viták olykor családi drámákhoz vezetnek. A pénzügyi körök sajtóorgánuma, az Echo de la Bourse nemcsak erkölcsi okokkal magyarázza a kampány széles körű elterjedését A nőd szoknya meghosszabbításában a belga textilmonopóliumok is erősen érdekeltek. Feltalálta magát XIII. Lajos király egyszer tetűt pillantott meg Passompder marsall kabátján. A király tréfálkozni kezdett, de a lel- ményes marsall kivágta magát: — Senkinek ne szóljon erről, felség, mert még valaki azt mondhatná, hogy az Ön szolgálatában csak ezt szereztem, semmi mást! Kétes értékű dicséret Amikor Giacomo Rossini dicsőségének zenitjén volt, Portugáliába is ellátogatott. Lisszabonban meghívást kapott Pedro királytól egy udvari lakomára. Rossini örült, mert nagy barátja volt a jó konyháinak. A lakoma befejezésével a király a zeneterembe invitálta Ttossinit. Az uralkodó ugyanis szenvedélyes énekes volt, s arra vágyott, hogy Rossini meghallgassa. — Nos, mester, mit szól hozzá? — kérdezte a király, amikor befejezte. — FelségJ — válaszolta Rossini tiszteletteljes meggyőződéssel a hangjában —, királyt még sohasem hallattam ennél szebben énekelni! Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának (apja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség» Kaposvár« Latinka Sándor a. 2. Telefon* 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár. Latinka S. n. 2. Telefon: il-5tl Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem ör^QnW meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítöknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 Indez: 250<r? Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, Latinka S. u. 6. Felelős vezető* Mautner József. 1AZM SÓZOK XXV. évfolyam, 166. szám. Vasárnap, 1969. július 20. A BARÁTSÁG JEGYÉBEN Tegnap a délelőtti órákban olyan volt Fonyód, mintha új ruhát öltött volna. Az utcák egyenruhába öltözött, izgatott arcú úttörőkkel teltek meg. A község legforgalmasabb átkelőhelyén — az ÁBC-áruház előtt — karszalagos pajtások irányították a forgalmat A gyalogosoknak sárga zászlócskákat adtak, hogy azt magasba emelve keljenek át á túloldalra. Zsolnai József rendőrhadnagy, aki az úttörőket irányította, elmondta, hogy egy óra alatt közel ötszáz járókelő vette igénybe a pajtások »szolgáltatását«, a sárga zászlót Délben Sziklai Béla, a megyei úttörőelnök megnyitó szavai után kezdődött ei a harmadik nemzetközi úttörő- találkozó gazdag eseménysorozata. A fonyódi mólónál sorakoztak fel a négy nemzetet képviselő — magyar, szovjet, német és cseh — úttörők. A pattogó vezényszavak és jelentések után 230 pajtás rendezett sorokban a Zebegény fedélzetére vonult, hogy az enyhén hullámzó »magyar tengeren" sétahaj ókázzanak. A hajón néhány perc alatt feloldódtak a gyerekek: vidáman daloltak, beszélgettek — természetesen a nemzetközi «-társalgás« minden módszerét felhasználva. Kézzel-lábbal mutogattak egymásnak, itt-ott a szótár is előkerült. Boldogan cserélték ki címeiket, s megígérték egymásnak, hogy ezen a szép napon kötött barátságuk sokáig tartós marad. Néhány kilométeres hajózás után felhangzott a harsona, megállt a hajó. Megérkeztek a fonyódi vízi úttörők. Kikötöttek a Zebegény mellett, üdvözölték pajtásaikat, majd a meglepetés következett. Sorra olvasták fel a kedves dísztáviratokat és üdvözleteket, Rendelet a kanyaró elleni kötelező oltásról Ar egészségügyi miniszter most megjelent rendeletében az úgynevezett életkorhoz kötött oltásokat a kanyaróra is kiterjesztette. Ezentúl tehát a gyermekeket — meghatározott életkorukban — dlltéria, szamárköhögés, tetanusz, himlő, gyermek- bénulás, kanyaró és gümőkór ellen kell védőoltásban részesíteni. Az oltási kötelezettség a gyermekbénulás ellen a 11* a kanyaró ellen a 1 életév betöltéséig tart. A miniszter egyben rendelkezett a kanyaró elleni védőoltások megszervezéséről és végrehajtásáról Október S-e és 18-a között be kell oltani minden í68-ban született gyermeket, valamint a három évesnél fiatalabb gyermekek közül azokat, akiket gyermekkollektivá- ban gondoznak és még nem estek át a kanyarón, Illetőleg nem kaptak védőoltást.-Az oltás után a gyermekek egy részénél enyhe, kanyaróra emlékeztető tünetek — hőemelkedés vagy kiütés — észlelhetők, ezek á gyermekek azonban nem betegek, tehát nem fertőznek és nem keU őket elkülöníteni, de természetesen lázas állapotuknak megfelelően kell őket ellátni. Az október 6-a és 18-a között lebonyolítandó oltások után a fennmaradó készletből pótoltásra kerül sor október 37-e és november 6-a között. Ekkor az előző oltásokból klmaradtakon kívül védőoltásban lehet részesíteni a gyermekkollektlvékon kívüli három éven aluli gyermekeket is. Ha pedig a pótoltás után is maradna még oltóanyag- készlet, akkor önkéntes Jelentkezés alapján a három évnél idősebb, de hat éven aluli gyermekek Is megkaphatják a védőoltást. melyek az úttörőtalálkozó részvevőinek érkeztek. A sétahajózás után a nemes vetélkedők kezdődtek. A gyerekeik kajak-, csónak- és matracversenyen mérték össze erejüket A sportversenyek legizgalmasabb programja a »bálnavadászat« volt. A bálnákat színes léggömbök jelképezték, s a csónakkal versenyző pajtásoknak kis szigonnyal kellett a »bálnákat« eldurrantani. A kis pirosnyakkendősök pillanatok alatt vérbeli szurkolókká váltak, 6 a bábeli nyelv- és hangzavar között alig lehetett kiigazodni. Vacsora után a szabadtéri színpadon a Foltos és Füle- nagy című bábjátékot nézték meg az Állami Bábszínház előadásában. Ezután a Kossuth-erdőbe mentek, és az eseménydús napot tábortűzzel fejezték be. Minden csoport kedves műsorral készült fel a szórakoztatásra. Este a pajtások jó barátokként váltak el, s várták a reggelt, hogy Balatonszent- györgyön a Csillagvárban folytassák a kedves programot H. M. Siófoktól — Fenyvesig Balatoni filmhetek Három új magyar film ősbemutatója színesíti az idei, harmadik balatoni filmheteket. A játék- és kalandfilmek programját augusztus 15- től szeptember 15-ig vetítik Siófoktól Balaton fenyvesig minden számottevő filmszínházban. A balatoni filmheteket augusztus 15-én, Siófokon Az alvilág professzora című új magyar filmmel nyitják meg. Az ősbemutatóra meghívták a film rendezőjét, Szemes Mihályt, és főbb szereplőit. Ezen a napon még egy ősbemutató lesz. A balafilm — vetítik le az alkotók jelenlétében. Ismeri a szandi-mandit? a címe annak az új magyar filmnek, melyet Gyarmati Lívia készített, és augusztus 18-án mutatnak be szintén Balatonlellén. Erre az alkalomra is népes vendégcsoportot vár a filmhetek rendezője, a Somogy megyei Moziüzemi Vállalat. Hatvanhét játék- és kalandfilmet vetítenek augusztus 15-től szeptember 15-ig a magyar tenger déli partján. Néhány közülük: A Pál utcai rrv*í- “S" Feiét ss í. tar äsAndrás Az tdo ablakai című, Egri csillagok, A veréb ú filmjét — mely az első ma- madár, Feldobott kő és az gyár tudományos-fantasztikus I Extázis 7—10-ig. TENGERJÁRÓK A DUNÁN Húsz éue kezdődött a művelődési otthonok hálózatának kiépítése (Tudósítónktól.) Ez évben ünnepeljük a művelődési otthonok hálózata kiépülésének huszadik évfordulóját. 1949 nyarán a békési művelődési ház kapuinak megnyitásával vált programmá a kulturális forradalom helyi bázisainak, a művelődési otthonok hálózatának kiÚj szobrok vidéken építése. A békési gz ország számos példaként követték, már 2710 község (a _ 85 százaléka) rendelkezett művelődési otthonnal. Áz évforduló kapcsán a nagyatádi járásban is számvetést végeztek: hol is állunk a kulturális forradalom helyi bázisainak a kiépítésével? A felszabadulás előtt nem működött a járás falvaiban állami művelődési intézmény. A meglévő épületek gazdakörök, klubok, különféle lelekezetek, egyletiek tulajdonában voltak. Az országos hálózat kialakulásával egy időben a járás területén is állami, illetőleg tanácsi kezelésbe kerültek a különböző művelődési intézmények. A járási művelődési házat 1951-ben hozták létre. Ezzel egy időben szinte valamennyi községben létesült klub vagy kultúrotthon. Igaz, ezek jelentős része nem volt megfelelő, mert egy-egy régi kocsmából alakították át művelődési célokra. A járásban jelenleg tizennégy, községben tizenöt művelődési otthon jellegű intézmény van. Az utóbbi tíz évben újabb intézmények építésére törekedtek. Saját erőből, épült föl a lábodi és a segesdi művelődési ház. Mindkettő körzeti feladatokat is ellát. Rinyabesenyőn és Felsőbogát- pusztán új klübkönyvtárak épültek. Tavaly óta épül a háromfai és a taranyi művelődési otthon, ahol a nagy előadótermen kívül több klub és szakköri helyiség is lesz. Nagyatádon megkezdődött a négyszáz személyes színházteremmel Is rendelkező új járási művelődési központ építése. Ezt a járási könyvtár építése követi majd. A járás több községében is tartalékolják már a községfejlesztési összegeket új művelődési otthonok, klubkönyvtárak építésére. A közeljövőben építik fel a somogyszobi és a kutasi művelődési otthont és a nagykorpád! klubkönyvtárat, Bolháson és Kuntelepen modem olvasótermes, sza/badpolcos könyvtár lesz. A járás területén huszonöt könyvtár van tanácsi kezelésben. Két baleset tanulsága Gondosabban őrizzék az állatokat! A járási székhelyek terel egyre több szoborral gyarapodnak. Nagyatádon, a József Attila Diákotthon előtt a közelmúltban állították fel Mészáros Dezső Ifjúság című kompozícióját, amely azelőtt a kórház gyermekosztálya előtt állt. (1. sz. kép.) Csurgó főterét Kucs Béla Munkácsy-díjas szobrászművész Szomjúság című szobra dtóziti. A Petőfi tért szökökútnál álló szobor eredetijét az erfurti virágkiállításon mutattak be. (2. ss. kép.) A KRESZ előírja, hogy milyen szabályok megtartásával szabad forgalmas utakon állatokat tereink Az ilyen utak mentén lakó gazdákat rendelet kötelezi az állatok őrzésére, megkötésére. Nagyon fontos ez, mert a jármű elé váratlanul kiszaladó állat könnyen okozhat súlyos balesetet Az elmúlt évekből számtalan Ilyen példát lehetne felsorolni, amikor kutyák vagy őrizetlenül szaladgáló sertések karambolt, súlyos sérüléseket okoztak. A 67-es úton közlekedő járművek vezetői tapasztalhatják, hogy az állattartó gazdák nem törődnek sokat a közlekedés biztonságával. Alig van olyan község, ahol két- három kutya ne szaladna az autók, motorok után. S bizony gyakran hajszálon múlik, hogy egy ellenkező irányból érkező jármű nem ütközik a visszaszaladó állattal. A napokban Balatonszárszón csaknem tömeges balesetet idézett elő egy jól fejlett süldőmalac, őrizetlenül átrohant a nagy forgalmú 7- es úton, és egy motoros átbukott rajta. A motor mögött haladó autóbusz és a nyomában haladó gépkocsioszlop csak nehezen tudott megállni, alig lehetett elkerülni a súlyos tömegszerencsétlenséget Nem sokkal később Balatonlellén a 67-es úton egy személygépkocsi karambolozott ugyancsak egy malaccal. Ez a két baleset figyelmezteti az állattartó gazdákat, hogy gondatlanságukkal ne veszélyeztessék a közutak biztonságát Sz. ti.