Somogyi Néplap, 1969. június (25. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-01 / 124. szám
AZ MSZM> SOMOGY H K fl Y ■ I 11Z OTT S A O A N A R LAfJA XXV. évfolyam, 124. szám. Vasárnap, 1969. Június 1. Technikai bemutató Kaposváron B>íIIan«ifilcéB»@Sc Délutáni forgalom a Május dúl, arcán mosolyvillanás. Nagy érdeklődés mellett nyüt meg tegnap délután a honvédség technikai bemutatója a Kossuth Lajos utcában és a Latiinka téren, A gyerekek már az előkészítés óráiban tömegével rohanták meg a harckocsikat és a különféle gépeket. A ma estig megtekinthető technikai bemutató hű képet ad néphadseregünk korszerű fegyverzetéről és föl- szerelésérőL A gazdag program ma a honvédelmi nappal folytatódik a kapós, új laki repülőtéren, majd délután a Kinizsi-pályán. A 13. sz. AKÖV négy forintéit szállítja a kaposváriakat a légiparádéra. 1. utcában. Siető és ráérősen sétáló emberek. Üzletek hívogató kirakatai. Fönt, a Tóth Lajos Általános Iskola környékén már kisebb a forgalom. Tűz a nap, nincsenek kirakatokat védő, árnyékot adó ponyvák. A trafiktól nem messze három—négyéves kislány játszik a labdájával. Kezével pofozgatja, néha a pergő vakolaté falhoz dobja. Egy erősebb dobástól a labda az úttestre pattan. Hatalmas teherautó áll meg csikorogva. A kislány már megtett néhány lépést labdája után, most néhány pillanatig dermedten áll. Számtalanszor látott helyzet. Aztán sírós hangon azt mondogatja: — Mama, a labda ... Mama, a labda... A vezető lekászálódik az ülésről, fölveszi a labdát, egyet pattint rajta és finom passzal rúgja vissza a kislánynak. Az még fehér arccal áll... A meleg már alábbhagyott, de a levegő fojtott. A kis bódé előtt csak néhányan állnak. Egy férfi szendvicset majszol, egy kisfiú rágógumit vesz. Sárga blúzos lány lépked arra, egy pillanatig tétovázik, hogy megálljon-e. Nézi a bódéban szorgoskodó idősebb asszonyt. Az nem látja, még fiattal áll neki, mert éppen a földön álló szódásüvegeket rendezgeti. — Csókolom — köszön halkan a lány. Az asszony hirtelen megforCsak egy pillanatig tart. Aztán kedvetlenül szögezi le: — Látom, az új blúzodat vetted föl meg a legjobb szoknyádat. A kijelentő mondatban ott a kérdés is. A lány előbb nem szól, zavart. Csak később mondja: — Idejön. Meg akar ismerni téged is ... Az asszony szemöldöke ösz- szeszalad, aztán tartása cler- nyed. Beletörődve, de láthatóan nem értve lányát, válaszolja: — Te tudod. Ha neked, a tanult lánynak jó, akkor... Nem fejezi be, csak kezeit ejti le a pultra, A sarkon már befordult a fiú. Lassan, megfontoltan lépeget a bódé felé.,. A hosszú asztalnál jóízű társalgás folyik. Két család jött össze, a téma természetesen ' a gyerek. Egymást túllicitálva igyekeznek bizonyítani a kis »trónörökösök« éleselméjűségét, életrevalóságát. Az apák inkább csak hallgatói a burkolt versengésnek. Az asszonyok most éppen arról beszélgetnek, hogy melyik gyerek milyen tulajdonságokat örökölt a szüleitől. — Péter tiszta apja — mondja a háziasszony. Péter kishuga, Anikó, egy ideig toporog, aztán gyermekféltékenységgel kivágja: — Én is tiszta vagyok, anyukám! L. L. V Uj kárfelvevő, -bejelentő helyek Több nyugati országgal kötött megállapodást a biztosító Van, de még sincs- Ml AZ? Heggel negyed kilenc. Ideges hang telefonál a szerkesztőségbe, hogy a Május 1. utcai baromfibolt előtt sorba állnak az emberek, mert az áru még nem érkezett meg. Háromnegyed kilenc. Bera Lászlóné üzletvezető két kolléganőjével állja a rohamokat, a rendelt kilencszáz kilogramm előhűtött baromfi helyett mindössze kétszáznyolcvanöt kilót kapott — Minden szombaton ilyen cirkusz van a baromfival. Ha ez a kevéske elfogy, nem tudom, mit mondok a vevőimnek ... Az üzlet tömve, az utcára nyúlik a sor vége. Két láda még bontatlan, tizenöt-húsz háziasszony még kap csirkét. Telefon a megyei tanács kereskedelmi osztályára Szőnyi Ferenc csoportvezetőnek. — Már megint baromfiügyben? Ennek, úgy látszik, soha Szexuális forradalom az Egyesült Államokban Az amerikai campusokra (egyetemek és diáktelepek) kiterjedő szexuális forradalom arra kényszeríti az egyetemi hatóságokat, hogy újabb ts újabb előírásokat és rendeleteket adjanak ki, amelyeket azonban a diákok nem tartanak meg. A leányok számára fenntartott Oberlin diákotthonban, amely a legdrágábbak egyike, a diáklányoknak egyáltalán nem tiltják meg az éjszakai kiruccanásokat, csupár akkor, ha a szülők a rektorhoz intézett külön levelükben ezt óhajtják. Ezek a lányok hetenként kétszer, szerdán és vasárnap délután fogadhatnak diákokat a szobájukban. Egy feltétel van: az. ajtónak annyira nyitva kell lennie, hogy a nyílásban elférjen egy papírkosár. A szomszédos egyetemen azonban akadt egy leleményes diák, aki zseniális kereskedelmi szellemről tett tanúságot, összeköttetésbe lépett egy kisiparossal, és hozzákezdett olyan papírkosarak gyártásához, amelyeknek keresztmetszete két centiméter. Néhány egyetemen a diákoknak és a diáklányoknak a fiú vagy a leány látogatása idején megengedték, hogy az ágyon üljenek és csókolózzanak, de azzal a feltétellel, hogy három lábnak érintenie ikell a talajt. Ennek az lett a következménye, hogy a diákok között egy új »-testnevelési ágazat-« kezdett elterjedni, a szexuális akrobatika. nem lesz vége. Hívjon fel egy óra múlva. Tizenegy óra, tárcsázzuk a kereskedelmi osztályt: — Az ipar azt mondta, hogy minőségileg nem volt megfelelő a vágás, pedig van készletük. — Miért nem árusítják akkor másod-vagy harmadosztályú áron? — Fogalmam sincs. A legbosszantóbb az, hogy baromfiból óriási a választék, a vevő után kellene vinni, ezért is terveztük úgy, hogy az idén negyven százalékkal több baromfit adunk el, miután sertés- és marhahúsból valóban kevesebb van. Az Éleljniszer- kiskereskedelmi Vállalat pedig más üzletben nem árul előhűtött baromfit, csak a szakboltban. Ezek után felvetődik a kérdés: nem lehetne elkerülni a szombati »cirkuszokat«? S. G. Évente több ezer külföldi gépkocsi fordul meg a Balaton menti utakon. Minden nyáron elég sok karaimból — az utóbbi években átlagosan kétszáz — történik ezekkel a járművekkel. S mert az Állami Biztosító több külföldi biztosító társasággal áll kölcsönös, illetve egyoldalú segély- nyújtási kapcsolatban — általában 5000 forint kárig —, ezért Siófokon és Fonyódon a nyári időszakra kárfelvevő, -bejelentő helyeket állítanak fel. Ezekben az irodákban idegen nyelveket tudó dolgozókat alkalmaztak, ugyanakkor kárbecslőket is vettek föl, hogy a leül földiek gépjárművekkel kapcsolatos kárbejelentéseit, segélykérőiméit minél gyorsabban elintézhessék. Ilyen kölcsönösségi alapon működő kapcsolata van a biztosítónak a kékkártya-egyez- mény értelmében az összes szocialista országgal — Jugoszláviába kiegészítő lap szükséges —■, s most állapodtak meg a nyugatnémet, az olasz és az osztrák biztosítókkal is. Egyoldalú kapcsolatot kötöttek több nyugati biztosító társasággal: a zürichi, a müncheni, a stockholmi, a bécsi és az egyik nagy párizsi biztosítóval. Felkészült a biztosító arra is, hogy a barcsi híd megnyitásával ezen az útvonalon is hasonló problémák jelentkeznek majd. Ezért Nagyatádion kárfelvevő helyet állított fel, j és megállapodott a nagyatádi ktsz-szel, hogy a külföldiek gépkocsijainak javítását soron kívül elvégzik. A zöldkártya-egyezménynek most már huszonhárom európai ország a tagja, s hazánknak, illetve az Állami Biztosítónak minden tagállammal kapcsolata van. Az idén lett tagállam Portugália Sötét folt a zöldben... A Kaposvárhoz közeli Szarkavár változóan dombos, erdőkkel tarkított tája a környék egyik legszebb kirándulóhelye. Nagyon sok fiatal és idősebb élvezi itt tavasztól őszig a zöld lágyan simogató leheletét A kellemes környezetben cserkésző kiránduló azonban nem is sejti, hogy a szarkavári országút fölött, a magaslat fái között milyen felháborító látvány tárul majd a szeme elé. Egy, még a század elején épített kripta maradványai olyan vandál, furcsa gondolR ajx verseny a könyvtárban A marcali járási könyvtár gyermekiajz- versenyt hirdetett az általános iskolai diák- otthonosoknak. A tanulók a könyvtárban készítették el a rajzaikat. A zsűri értékelése alapján a húsz rajz közül hetet jutalmaztak. Az első dijat Dor- ner Dalma, a második díjat Takács Márta, a harmadik díjat Adorján László tanuló kapta. Képünkön az első két helyezett a könyvjutalommal. kodású emberek munkájáról adnak jellemzést, amely méltán kelt felháborodást minden jó ízlésű emberben. A szép stílusú épület még ép, »vendégkönyvként« használt falain a legtrágárabb rajzok, feliratok és talán a naptárénál is gazdagabb névgyűjtemény látható. Ez az épület, sajnos, szín helyett sötét foltot ejt a táj képén. Most, hogy az idegen- forgalom egyre bővül, amikor mindent megteszünk azért, hogy széppé, kellemessé varázsoljuk Kaposvárt és környékét, nem ártana, ha az illetékesek mielőbb tennének valamit legalább a maradványok megóvásáért... K. V. J. Onassis végrendelete Róna Barrett, az amerikaiak kedvenc újságírónője és »tv- társalkodónője« az egyik műsorban a kamerák előtt kijelentette, hogy meggyőződése szerint Onassisék rövidesen elválnak. A hír bombaként hatott Amerikában. Jackie — hivatalosan — egyedül utazik. Valójában azonban négy magándetektív tartja szemmel, akiket Onassis erre a célra fogadott fel, s állítólag »testőri szerepet« teljesítenek. Híre járja, hogy Onassis már végrendelkezett is. Óriási vagyonának fő örökösei Alexander és Christina, az első házasságából született két gyermeke. Emellett kétségtelenül Carolina és John Ken- nedynek is jut az örökségből. Ami pedig Jacqueline-t illeti, azon az ötvenmillió dollárnyi összegen kívül, amelyet Onassis tüstént a házasság megkötése után rendelkezésére bocsátott., végrendeletében meghagyta, hogy halála u<án ugyanennyit fizessenek ki ne- kL TARKA SÖRÜK Tüzes brazil vér Rio de Janeiro egyik borbélyüzletében a következő felirat figyelmezteti a vendégeket: »Igen tisztelt kliensünk! Kérjük, a borotválás ideje alatt saját érdekükben ne folytassanak politikai tárgyú beszélgetést a borbélyokkal. Az ebből eredő balesetekért az üzlet vezetősége nem vállal felelősséget.*i Nem akar zavarni Szerelmespár csókolózik a parkban egy pádon. Egyszer csak melléjük telepedik egy úr. Fixí- rozni kezdi a hölgyet Végül is a fiatalember nem álíhatja a dolgot és megszólal: — Mégiscsak az arcátlanság netovábbja így kellemetlenkedni egy hölgynek! A tolakodó férfi mentegetőzni kezd: — Bocsánat, nem akarok zavarni, csak szeretném elkérni a feleségemtől a lakáskulcsot! Sajnálkozás — Hallottad, mi történt azzal a szegény Laznická- val? — Nem. — Megszöktette a feleségemet! Elmulasztott lehetőség Texas legeldugodtabb részén történt, ahová viszonylag későn érkezett el a civilizáció. A »régi jó világ« egyik ^úttörője az egyik texasi városka bárjában néhány fiatalemberrel ült együtt. »Fiúk — szól az öreg pionír — alig 60—70 évvel ezelőtt ezt az egész területet, ahol most városunk fekszik, egészen a hegyekig, ahol az olajtornyok állnak, meg lehetett vásárolni egy pár öreg csizmáért!« »És ön miért nem vásárolta meg?« — kérdi az egyik fiatalember. »Fiatal barátom — válaszol az öreg pionír s nagyot kortyol poharából —, akkoriban az egész vidéken, engem is beleértve, egyetlen ember sem élt, akinek egy pár öreg csizmája lett volna.« Menyasszonyexport 1966-ban 18102 német nő kötött külföldi férfivel házasságot. Ez az utolsó év, amely ebben a vonatkozásban a statisztikai kimutatásokban szerepel. Bizonyos rossz tapasztalatok ellenére az NSZK »menyasszonyexport ja« állandóan emelkedik. Az »áldozatok« elsősorban külföldi diákok, üzemi gyakorlaton levő szakemberek és külföldi szakmunkások. Smwf PPfiV Az MS7MP «omogv megyei Bizottságának lapja. Megbízott főszerkesztőt JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor ti 11-510. ’11-511. 11-512. Kiadja a Somogy megvet Lankiadó Vállalat. Kaposvár* Latinka S. a. 2. Telefon: I1-51.Ä. Felelős kiadSc Szabó Gábor. Be^ildött kéziratot nem őriünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 Ft- Index: 25061 Készült-a Somosv meevei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, Latinka S. u. «5. Felelős vezetői Mautner József.