Somogyi Néplap, 1969. május (25. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-08 / 103. szám
SOMOGYI NÉPLAP Csütörtök, 1969. május 8. *------l frfl ín r C7 nn 1 JMÍJ I I ]QŰ íni. Un A gyermek és az olvasás — NAGYON RENDES A GYEREK, csak sajnos nem szereti a könyveiket. A tankönyvet enyhén szólva utálja, a regények nem érdeklik. Nem szeret olvasni! Lépten -nyom on haltjuk ezt a megállapítást, panaszt pedagógustól és szülőtől egyaránt Alig néhány száz éve a betűvetés, az olvasás még a kiváltságosok közül is csak a legkiválts ágasabbak »-tudománya-“ volt. Az ember ismereteit szórakozását auditive — tehát hallás útján vagy vizuálisan látva-nézve szerezte meg. Nálunk 1788-ban jelent meg Dugonics András első magyar regénye, az Etelka. Mai szemmel nevetségesen alacsony példányszámban. Nagy sikere volt az olvasni tudók körében. A megjelenést követő éveikben a »művelt-« olvasók körében divatossá lett, hogy leánygyermeküket Etelkára kereszteljék. Talán nem is azért, mert annyira tetszett a mű, hanem «sért, hogy bizonyítsák: ők olvasták ... Mert sznobok már akkor is voltak. És most ugorjunk majd kétszáz évet. A könyvkiadás évről évre nő (tavaly például 48 millió példány könyv jelent meg), d' nő az ember egyéb elfoglaltsága is. Az elmúlt alig fél évszázadban megszületett a könyv »konkurrenciája-«, a rádió, a film, terjedt a színház, s az elmúlt tíz évben rohamos elterjedésével már-miár csatát nyert a tévé. Valljuk be, kényelmesebben s tálalják a fogyasztásra kész kultúrát, mint a könyv. Hiszen ki tagadná, hogy olvasni fáradságosabb tevékenység, mint rádiót hallgatni, filmet, színházat, tévét nézni. Miért »forszírozzuk-« mégis pedagógusok, szülők is. a közvéleményünk jelentős többsége. gyermekeink olvasását? Nem valami sznobság, nem valami retrográd jelenség ez? Nem a múlthoz való csökönyös ragaszkodás az, amikor egy tanár — köztük jómagam is — az olvasmánynaplókban azt vizsgálja, ki az a felületes gyermek, aíki a kötelező olvasmányt nem olvasta? Csak nézte! EGYÉRTELMŰ A VÁLASZ: nem! Klasszikusainkat — kötelező olvasmányaink legtöbbjét — nem azért viszik filmre, nem azért alkalmazzák rádióra, színpadra, hogy megkíméljék ifjúságunkat az olvasás fáradalmadtól. Hanem azért is, mert ezekben a művekben alkotóik nagyszerűsége révén benne van a képi-emberi ábrázolás lehetősége is. De általában egyetlen színre-rádióra- filmre alkalmazás sem hű mása, s nem akar hű mása lenni az eredetinek, a regénynek. A dramaturg, a rendező, az operatőr, á zeneszerző és nem utolsó sorban a színész hozzáadja a »magáét« is. Néha persze úgy, hogy az eredeti mű értékéből sokat elvesznek ... Szabad ezt csinálni? — kérdezhetné joggal az olvasó. Szabad! Sok gyermek — ez személyes tapasztalatom — azért olvasta el Agatha Christi Tíz kicsi néger című könyvét, mert látta a belőle készült filmet, a Tíz kicsi indiánt. Hetekig téma volt ez a városi iskolákban: melyik a jobb, izgalmasabb, miért van a könyvben így, máért a filmben úgy? Hasonló viták zajlottak le A kőszívű ember fiai, s az Egri csillagok bemutatói után is. De ha ez így van, akkor végeredményben minden rendben van, akkor miért is beszélünk róla? Nincs rendjén, mert ha csak azt tudjuk, hogy mennyire megsokszorozza a gyermek műélvezetét az, ha olvasta a .Mini könyvet, s úgy nézi meg a filmet, színdarabot, s úgy vitatkozik róla, máris megdőlt az előző érv. A maradandó, a megduplázott műélvezet igénye az, amelyre rá lehet és rá kell nevelni a gyermekeket, s ez a szülői ház feladata is. De nemcsak kötelező olvasmányok vannak. A száma pedig azoknak a könyveknek nagyobb, amelyekből soha nem készül adaptáció. Az olvasás megszerettetése, a könyv elsődlegességének a tudatosítása a gyermekben — az, hogy minden filmnek, hangjá- téknak, színdarabnak az alapja az irodalom, az írott mű, még akkor is, ha forgatókönyvnek hívják — a szülők egyik legszebb és nem is a legnehezebb nevelési feladata. Ha a szülői ház segítségével — a szülői példamutatással — a gyermek rájön arra, hogy a könyv azért is a legjobb barát, mert akkor veszem elő, amikor akarom, akkor hagyom abba az olvasását, amikor akarom, hogy az olvasás során együtt vagyunk az író meg ón — nyert ügyünk van. Ha azután arra is megtanítjuk a gyermeket, hogy egy könyvet nemcsak azért lehet a felénél összehajtani, mert a barát játszani hívja, hanem azért is, hogy megálljon és gondolkozzék — például, hogyan folytatná a cselekményt, milyen is emberközelről az a hős vagy epizódszereplő, akiről olvasott, mit tenne ő a helyében, hol van, mi van még azon a vidéken, amit a könyv bemutat és így tovább — szenvedélyes olvasóvá nevelhetjük gyermekünket. ÍGY VALHAT olyan érzelmileg gazdag, gondolkodó emberré, így nyerhet a könyv írott betűi által olyan maradandó ismereteket, amelyeket, mással nem pótolhat. Minderre azonban már kiskorától kezdve kell ránevelni a gyermeket . Dr. Kolozsváry Gyula Hasznos tanácsok Ha a palacsinta sütés közben leragad, a serpenyőt dörzsöljük ki sóval és tiszta ronggyal. Utána öblítsük, majd szárítsuk meg a serpenyőt. A további sütésnél nem ragad le a tészta. * » * A galuska nem lesz kemény, ha a tészta készítésénél a tojást a szükséges mennyiségű vízzel előbb felverjük, s úgy keverjük a liszthez. Mindig forrásban levő vízbe kell szaggatni a tésztát. • • • A pecsenyehús ízesebb, ha nyersen előkészítjük. A megmosott hússzeleteket dörzsöljük be sóval, csepegtessük meg olajjal — aki szereti, finomra őrölt borssal, majoránnával is beszórhatja. Ezután egymásra helyezve tegyük a hűtőszekrénybe, a mélyhűtő alá. így másnap nemcsak íz- letesebb lesz a pecsenye, hanem sokkal gyorsabban át is sül. • » • Tejszínből és tojásfehérjéből keményebb habot verhetünk, ha a tejszínt, illetve a tojást egy órával előbb hidegre (jégre) tesszük. • • • Az avas vagy odaégett zsírt megjavíthatjuk, ha egy kiló zsírhoz kb. 3 deci vizet öntünk és addig forraljuk, amíg a víz gőz alakjában elpárolog. Mielőtt a víz végleg elpárologna, tegyünk bele egy jó fej hagymát és 10 percig süssük. A zsír ismét fehér és jó ízű lesz. Ha az avas vagy égett szag még mindig érződne, a műveletet még egyszer megismételjük. • • • A céklát hámozatlanul, sütőben süssük meg. így megtartja vitamintartalmát és szép rubinvörös színét. Könnyebben hámozható, ha a sütőből kiszedett forró céklára vizes ruhát borítunk és úgy kezdjük el a hámozást • * • Az öreg állatok húsa is megpuhul, ha jól kiverjük és forró zsírban, hirtelen sütjük. Ezután a húst egy serpenyőben fagyos vajmorzsákkal megszórva fedő alatt állni hagyjuk. A gőz, amely keletkezik, porhanyóssá teszi a húst Egy, kettő, három. (MTI fotó — Király Krisztina felvételéj A sokoldalú méz A mézet több évezredes »pályafutása« alatt három jó tulajdonsága tette nélkülözhetetlenné: édesítő, gyógyító és szépítő hatása. A nád- és a répacukor hosszú ideig csak az ínyencek méregdrága csemegéje volt a méz ellenben a kevésbé tehetősek asztalára is eljutott Édes ízét szőlőcu- kor-tartalmának köszönheti, mely a szervezet számára a legkönnyebben és leggyorsabban hasznosítható szénhidrát. Mint afféle »univerzális tápanyag« — a méhek is kizárólag mézen élnek egész télen át — kalciumot, káliumot, vasat és jódot éppúgy tartalmaz, mint citrom- és tejsavat, valamint vitaminokat és baktériumölő hatóanyagokat Gyógyító hatását részint ez a biológiai értéke határozza meg. másrészt hűléses megbetegedések és hörghurut esetén a mézes tea kifejezetten gyógyszernek számít Kozmetikai szerként azért becsülik — megfelelő pakolás formájában —, mert táplálja s ezáltal bársonyossá teszi a bőrt. A kozmetikusok által alkalmazott (de házilag is használható) mézpakolás úgy készül, hogy 3—4 dkg felme- legífcett mézből, 8—9 dkg lisztből, 1 tojásfehérjéből és kevés tejből kenhető pépet állítunk össze, s azt ecsettel vihetjük fel a megtisztított arcra s azon 30 percig hagyjuk rajta, majd vízzel leöblítjük. Száraz bőrre méz, tojássárgája és babaolaj hasonló arányú keverékéből nyerünk kenhető pépet B. L nensen is. Ez az ausztráliai kislány is bizonyítja ... (Telefotó — AP—MTI—KS) X Bőven tűnődhettem ezeken, | mert noha hajnali hat órakor X kiugrasztottak az ágyból, ♦ délután háromkor még min- X dig a magánzárkában nö♦ vesztettem a szakállamat. Se ♦ egy falat kenyér, se egy korty | víz, se egy cigaretta Kezd- | tem bebeszélni magamnak, X hogy valahol biztos meg- | gyilkoltam egy nyugdíjas má- | zsamestert, de közben telj e- | sen kiment az eszemből. ♦ Olyasmi is rémlett, hogy Ma- z tuska Szilveszter helyett tu- X lajdonképpen én robbantotä tam fel a biatorbágyi viaduktot. Éppen az eszmélete- X met készültem elveszíteni ♦ azon töprengve, hogy az j akasztófa alatt mennyire ké- X pes megőrizni az ember a lé- | lek jelenlétét, amikor egy X marcona rendőr lépett a cel- í lába. Nyomban megbilincselt. ; Hideg verejték csörgött a ge- X rincemen és a lábam csont- Xjaiban valósággal csiklandozta I a velőt a rémület, ahogy ki- X kísért ez a marcona rendőr a ; földszint 4/a számú szobába. És ebben a szobában senki ; más, mint Lila öcsi bíllen- > tette felém harciasán azt a í tinó homlokát. ♦ — Na, elég volt a gondoljkodási idő? — kérdezte min- | den bevezető nélkül. X — öcsikém, pont velem ♦ izélsz, mert nem ízlettek a ♦ francia borok az Arany Kör- X tében ? —_ Pofa be, úgy váglak etetőn, hogy lenyeled a protézised. Megrázó volt számomra ez az élmény, öcsi mindig kedves, illedelmes fiú volt, előre szokott köszönni, sőt Illés bácsinak nevezett civil korában. Lám, lám, hogy megfér- fiasodnak a gyermekek — méláztam el az idő gyors változásain. Szólni nem akartam, miért mérgesítettem volna az illedelmes öcsikét, amikor úgyis tele volt hivatalos felhővel az a szép homloka. Egy könyvben lapozott, tudományos szórakozottsággal, olyanannyira,- hogy a rendőrt az ajtóban, a bilincset meg a kezemen felejtette. Végre belátta öcsike, hogy mégsem mehet így a végtelenségig, ezért utasította a rábaközi típusú rendőr tizedest, hogy vegye le a csuklómról az amerikai típusú patentbilincset Amikor mindez megtörtént az ilyen helyeken szokásos bensőséges csendben, öcsike elbocsátotta a rendőrt. És miután bizalmas kettesben maradtunk, rámparancsolt: — Ismételd meg szóról szóra, hogy miket mondtál tegnap este a feleségedről az Arany Körtében. Lám, . lám, hogy kitanulják a ravaszságot a gyerekek, mire megnőnek — méláztam magamban a világ huncutságain, Mit ki nem talál ez a tinó homlokú öcsi, hogy zavarba hozzon a keresztkérdé- seiveL Jó trükk. A faliújság cikkre kíváncsi, de azért a feleségemről beszéljek neki. — Szóról szóra? Ezt nem garantálhatom. De az eszmei tartalmára pontosan emlékszem. — Hát akkor az eszmei tartalmát. — Karola az asszonyi hűség élő szobra. A tisztaság eszményképe, őszinte és ragaszkodó, én vagyok a számára az egyetlen, az igazi, az ölelés professzora, a csókok mágnása, az éjszaka fejedelme. Mindjárt legépelte vallomásomat, és alá is Íratta velem. Aztán a kezembe adta az előre kinyitott nagy könyvet, rábökött a háromszáz- négy ven-valahányadik paragrafusra. — Olvasd! És én olvastam: »Bigámia, azaz a magyar nyelv által definiáltán kettős házasság. E bűntény kimerítettségével akkor állunk szemben, ha a bigámista férfi, illetve nő ugyanazon időben két személlyel tart fenn törvényes keretek között megkötött házasságot. A kettős házasság bűntettét elkövető személyre háromévi börtönbüntetés szabható ki«. Hiába olvastam rengeteg detektívkönyvet, az istennek se tudtam rájönni, mit akarhat a ravasz Lila öcsi ezzel a paragrafussal. Kifakadtam: — Pajtás, reménytelen velem ilyen magas színvonalú játékba kezdeni. Fogalmazz paraszti egyszerűséggel, ez jobban megfelel népi származásodnak. Mi közöm nekem a bigámiához, amikor ezt az egyetlen házasságomat is csak kényszerre és csak huTlaré- szegen voltam hajlandó megkötni? Lila öcsi már nem volt olyan erélyes. Nézett, mintha drága rokona lettem volna, és mély részvéttel bólogatott. — Megengeded, hogy magánemberként beszéljek veled? — kérdezte. — Légy szíves, csak minél családiasabban. — Hát akkor figyelj ide, te magyartarka ökör. Az egész város tudja, csak előtted titok, hogy két feleséged van. Az egyik az alamizsnaosztogató szent Erzsébet, akit te ismersz. A másik az a rohadt kanca, akinek évek óta sáros a háta . — De öcsi, ez sértés ... — Hallgass, mert úgy be- terítlek, hogy padlizsánszínű néger lesz belőled a hullafoltoktól. Hát nem veszed észre, hogy Karola állandó szeretője annak a lópofájú Vendelnek? Már Bopronban is az volt. Direkt úgy irányított, hogy feleségül vedd a nőt, most meg direkt úgy irányít, hogy ne vedd észre a gazemberséget. Miközben éjjel-nappal javítod az Alfa Rómeóját, ő a barátja Renaultjával cipeli fel Karolát egy bakonyi kéjlakba. Nagy embert csinált belőled, hogy álmodban se gyanakodj rá. Így lettél Vak Bottyán garázsmester. Így tetetett bele az újságba. Nem szégyelled magad? A rendőrség derítse ki még azt is, hogy két asszonynyal élsz? Amilyen hatalmas marha vagy, le kellene ülnöd azt a három esztendőt. Mégsem adlak át az ügyészségnek, mert ha perbe fognánk minden ilyen bigámistát, ak» kor csak az asszonyok és « gyermekek maradnának szí'* badlábon Magyarországon. (Folytatjuk)