Somogyi Néplap, 1969. május (25. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-07 / 102. szám
Értelmiségi kapcsolatok Jó MÁSFÉL ÉVTIZEDE, pályakezdésem első évében, részt vettem egy úgynevezett »•fogadónapon-«, a falu értelmiségének e régi emlékeket idéző, leplezetlen nosztalgiákat árasztó összejövetelén. A házigazda szerepét egy idős, egyedül élő, víg kedélyű tanító néni töltötte be, mivel az ő tágas lakása bizonyult a legalkalmasabbnak a mintegy 12—13 vendég — pedagógus, orvos, állatorvos — befogadására. Emlékszem, az italt mi, férfiak közösen vásároltuk, a szendvicseket, a süteményeket az asszonyok készítették. Énekeltünk, ittunk, később táncoltunk is, a népdalról polemizáltunk, az idősebbek fölemlegették a régi szép időket, amikor a környék értelmisége minden héten másmás családnál gyűlt össze, no meg folytattuk az előkészületek során kialakult és nyugvópontra nem jutott vitát az egyetemre járó tanácselnök és a néhány hónapja érettségizett tanácstitkár osztály-, illetve rétegbeli hovatartozásáról, meghívásuk mellőzéséről. Ügy éjfél tájban aztán elszabadultak az indulatok, csúnya veszekedések lángoltak fel az orvos kereseti viszonyairól, etikájáról, a pedagógusok és más értelmiségiek jövedelme közti feszültségről, aminek csak az vetett véget, hogy az orvost sürgősen beteghez hívták. A társaság keserű szájízzel széledt szét, hiába marasztalgatott bennünket a házigazda, hivatkozva a rengeteg megmaradt enni- és innivalóra Azóta, ha találkozom az egykori kollégáimmal, mindig érdeklődöm: próbálkoztak-e hasonló összejövetelek szervezésével. A válasz: igen, de vagy féloldalasra sikerült — vagyis nem vett részt rajta valamennyi értelmiségi —, vagy túlságosan mesterkélté, hivatalossá vált. De évek óta nem is kísérleteznek már. A régies ízű »fogadónap« emléke azóta is bennem él, és valahogy mindig eszembe jut, amikor a falun élő értelmiség együttműködéséről, baráti és munkakapcsolatairól esik szó. Akkor is előtolakodott, amikor nemrég — az első igazi tavaszi, sőt nyárias nap délutánján — az egyik falu tanítójával beszélgettem az autóbuszra várva. Üj típusú Wartburg kanyarodott ki a szemközti orvosi lakás udvaráról, benne a fiatal orvos és felesége. — Nézd — mondja a harminc év körüli pedagógus ismerősöm —, a doki becsukta a boltot, és beugrik a járási székhelyre megenni egy adag fapvlaltot. Mikor tudom én ezt az élet- színvonalat megközelíteni? — Más alkalommal meg éppen egy körorvos ugratta tréfás- komolyán jelenlétemben a vendég pedagógus házaspárt, hogy csupán fél nap a munkaidejük, az is mindössze kétszáz napon át — Nemegyszer, sőt túlságosan is gyakran hangzik el megjegyzés értelmiségi körökben az agronómus, tsz-könyvelő magas jövedelméről, esetenként társadalmi passzivitásukról. E NÉHÁNY PÉLDA IS UTAL MAR ARRA, hogyan élnek az értelmiség tagjai falujukban egymással. Keresik-e egymás társaságát, megtalálják-e érdekeikben az azonost? Ismeri-e az értelmiség egyik tagja a néhány házzal arább lakó, de más munkakörben tevékenykedő társa problémáit, gondjait — egyéni, szakmai és társadalmi törekvéseit? Elismerik-e, becsülik-e egymás munkáját? Tudnak-e hatni együttesen, azonos elvet vallva és hirdetve a falu társadalmára, gazdasági és politikai arculatának formálására, az egyéni törekvést az egységes föllépés erejével megsokszorozva? Sajnos, számos hivatalos fölmérés, még inkább oldott beszélgetés, őszinte megnyilvánulás alapján azt kell mondanunk: a falusi értelmiség mindeddig nem tudta kialakítani azt a sajátos viszonyt a körében, amelyet baráti szálak is összetartanak; a művelődés, a gondolatcsere, a tartalmas szórakozás igénye még inkább. Az elmúlt több mint két és fél évtized alatt az értelmiség aránya falun — természetesen elsősorban a nagyobb községekben —■ jelentősen megnőtt. A körzeti iskolák szervezésével az addigi két-három tanító helyett 10— 15 pedagógus is él a községben, vele együtt orvos, állatorvos, gyógyszerész, mind nagyobb számban felső fokon végzett mezőgazdász, sőt egyes helyeken, az üzemi telepítté- sekkel, ipari mérnök is. Ügy hihetnénk tehát, hogy egy faluban élve igénylik egymás szellemi társaságát, olyan termékeny kapcsolat kialakítását, amely részben meg is óvná őket a szellemi restség veszélyétől, vitafórumot, beszélgetési lehetőséget biztosítva a viszonylag azonos műveltségű emberek között. Többnyire azonban nincsenek jó viszonyban egymással. Gyakori a sértődöttség, az intrika, a teklntélyféltés, sőt nem ritka a személyi torzsalkodás sem. Egymás munkájának elvi, megalapozott bírálata pedig úgyszólván teljesen hiányzik, nincs meg hozzá a szükséges légkör. Miért? A SZAMOS AKADÁLYOZÓ TÉNYEZŐ között nem kívánok fontossági sorrendet felállítani, csupán azért kezdem a pedagógusok helyzetének elemzésével, mert a tantestületek létszámuknál, közösségük viszonylagos^ zártságánál fogva legalkalmasabbak lehetnének a falu és annak értelmisége szellemi központja, kezdeményező és kisugárzó magva szerepének betöltésére. Sajnos azonban a tantestületek többségét klikkek, személyi ellentétek szabdalják sokfelé. Ennek okait e helyen nem áll módomban vizsgálni. Annyit azonban megemlítek, hogy szerepet játszik ebben a világnézeti, szemléletbeli különbség, képzettségük differenciáltsága, de az anyagiasság tantestületen belüli megnyilvánulásai, a túlérzékenység stb. így a tantestületek, mint munkahelyi közösségek, többnyire nem tartanak rendszeres, jó kapcsolatot az értelmiség egyéb tagjaival, legfeljebb egy-egy család alakít ki baráti viszonyt az orvossal, a gyógyszerésszel, ritkábban az agronómussal. A másik, nem kevésbé általános tapasztalatom, hogy a falun élő, azonos közegben munkálkodó értelmiségiek meglepően tájékozatlanok egymás munkájáról, annak nehézségeiről, gondjairól, irányáról, és így nem is tudják kellően becsülni egymást. Persze, nem hagyható figyelmen kívül az anyagi különbség sem, amely a falusi értelmiség egyes rétegei, illetve tagjai között fennáll, és másmás életmódot biztosítva kétségkívül differenciáló jellegű. A falusi értelmiség nem egy példás felelősségű tagja abban is látja a kapcsolatok kialakulásának akadályait, hogy munkakörük különbözősége, egymástól nagyon is eltérő foglalkozásuk, a távol eső területek nem adnak alkalmat baráti és társas közeledésre. A jó szándékú okkeresésben azonban figyelmen kívül hagyják azt a számos összekötő lehetőséget, amelyek érdekeik azonosságát tartalmazzák. HOGYAN VÉLEKEDNEK minderről a helyi politikai és közigazgatási vezetők? Többnyire tényként ismerik el a fenti megállapításokat, az okokkal is lényegében egyet- ertenek. Azt sem lehet mondani, hogy nem kísérleteznek esetenként e réteg összefogásával, általában azonban inkább az a jellemző, hogy senki nem tartja tulajdonképpeni feladatának a kezdeményezést, a kapcsolatok kialakításának egyengetését. Igaz, elsősorban az érdekelteknek, az értelmiségieknek kellene felülemelkedniük saját szakmájuk, »házuk tája« szűk körén — őszinte érdeklődéssel megismerni és elismerni egymást, egymás mesterségbeli és társadalmi eredményeit. Másrészt a párt- és tanácsszervek, mozgalmak hivatottak olyan kereteket teremteni — klubokat, alkalmi összejöveteleket, a falu vezetőivel való egységes találkozásokat stb. —, amelyek közéleti fellendülést is eredményeznének, de lehetőséget nyújtanának emberi közeledésre is. Paál László Tavasz Itáliában NAPOL RC A I Narancsligetekben gyönyörködöm a vonat ablakából: Nápoly fele csattog a szerelvény. A ligetek mögül elő-előbuk- kan a Tirrén-tenger. Meleg, párás levegő csap meg, amikor a pályaudvaron kiszállok a vonatból. A szállodaportás utánam szól és figyelmeztet, hogy a pénztárcámat vegyem ki a farzsebemből. Hallgatok a szóra, bár nem értem az óvatosságot. Aztán eszembe jutnak az itthoni tanácsok: az állomástól délre van a kikötő. A Piazza Garibaldiról erre indulok. Száz méter még a fény, aztán szűk sikátorok következnek.: Húsvét másnapja van. Az utcák között kifeszített kötélen fehérneműk tömkelegé lóg. Rossz arcú emberek néznek mélyen a szemembe, egyik-másik kísér is vagy száz métert. Ezért volt az óvatosság? Gyerekekkel találkozom: rosszul öltözöttek és piszkosak. De énekelnek. Itt Nápolyban a sikátorok között mindenki énekel. A kézműves is — aki utcára rakott üzletében készíti az áruját — meg a narancsot kínáló ör^- as&zony is. De a szűk utcákba zsúfolt házak falán komor, fekete keretes gyászjelentések egész sorát látom. Letépek egyet. Alatta másik van. Soha nem láttam még ennyi gyászjelentést ilyen kis területen. Azt mondját itt él a kényszer-munkanélküliek szűk rétege, a lazzarónik típusa. Ezek ha az utas felkínálja a bőröndjét, hogy vigye el a szállodáig, azt felelik: »Köszönöm, már ettem.« A szűk réteg lehet, hogy megvan, de a kérges tenyerek, a húsvét másnapján is dolgozó autószerelő nem erről győzi meg az idegent. Gépkocsit itt alig látni. Villamosra szállók. Míg a kalauznak leszurkolom az ötven lírát, a hirdetést böngészem a viteldíjak emelkedéséről. Másnap visszatérek a sikátorokba: kinyíltak az utcák. Bazársorok, dolgozó kézművesek fogadnak. Bepillantok egy kapualjba: szegényes bútor, néhány szék. Egy család lakóhelye. Ez hát Nápoly? Az egyik ez. A tengerparton, ott, ahol véget ér a teherkikötő, pálmaliget áll, s möNápolyi sikátor. götte luxusvillák sorakoznak a hegyoldalban. Autóáradat, konflisok, s a konflisokban jól vasalt úriemberek. Ez is Nápoly. S itt a luxusszállók tengerre néző ablakai mellett áll az egyetem közgazdasági fakultása. Nem az épület, hanem a falán levő hatalmas feliratok keltik fel a figyelmet. Ezt olvasom: »Okkupá- re« — Elfoglaljuk. Szemben a téren az egyik szobor talapzatán a másik felirat: »Anarchia«. A Rómából indult diáktüntetések itt is visszhangra találtak. Az oktatási reform követelése egyre erősebb. Ezzel a képpel megyek másnap a kikötőbe. Valóban nemzetközi itt a forgalom: útra készen áll a New Yorkba induló luxushajó. Helikopter száll fel, hogy utasait Sorren- tóba vagy Capriba röpítse. A tenger tintakék és háborog. Hajóra szállók. Az úticélom Capri, s mielőtt a hullámtörő gátat elhagyjuk, szürke testű hadihajókat kerül a motoros. A hadihajókon amerikai zászló leng. Radarjuk nyugtalanul pörög az árbocon. Csattan a fényképezőgép. Csónakba szállnak a matrózok, s a nápolyi parton kötnek ki. A kikötőben nem újdonság a kék amerikai matrózruha. Elhagyjuk a hullámtörőt. S itt az előbbi kép ellenpólusaként szovjet kereskedelmi hajó horgonyoz. A horizontot csodálatosan kék ég zárja le. Arra tartunk, ahol a dal terem. A hajó tömött első osztályú utasterében narancsot és szörpöt kínál a pincér. És friss tengeri halat hoznak. Hajnalban fogták, s valahol a teherkikötő dokkjainál tették partra. Az út több mint másfél óra hosszat tart. Capriban a hajóállomásról hegyi vasút visz a hegytetőre. A végállomás mellett kis tér. Innen indulnak az autóbuszok Ana- capriba... Kercza Imre (folytatjuk) cA mattit fii fűiébe Régen hallottam már ezt a történetet a mártírról. Magam neveztem így, nem adhattam más nevet neki. A felesége kért rá. Ideges, fehér kezű asszony, akiről az emberek csak sejtettek egyet s mást, de tudni szinte semmit nem tudtak. Nem szívesen mesélt senkinek. Hogy miért nem írhattam meg az ura nevét? Mert nem volt neve. Még nem volt. Zona legtöbb forgalomban levő zsebnap- Géni kalendárium tárban található egy kis táblázat — ún. őröknaptár melynek segítségével 150—200 éves időhatáron belül egy adott dátumról meg lehet mondani, hogy milyen napra esett. Ugyanennek jóval tökéletesebb gépi változatát láthatjuk a képen. Prágai kutatók készítették ezt a gépi kalendáriumot, nyomásra négyszáz évre visszamenőleg és négy évszázaddal előre minden dátumot pillanatok alatt kiszámít. kor észrevette, hogy mögé lép- sok mindent megoldott volna, tem, elmosolyodott. »-Mitöl Csak ült a zongoránál, a gyafélsz?« »Buta vagy, csak azt koriás is rendszertelen lett, és néztem, hogyan reggeledik.« csak Beethovent játszott. Valóban szép volt a reggel. Megítélésem szerint rosszul. Akkor még nem volt olyan el- Egyenetlen volt a játéka. Néhagyatott a kert, mint ami- ha másutt jártak a gondolatai, lyermek most látja. Nyújtóz- és még rossz iskolagyakoiat- kodtak a fák a napfényben, én nak sem volt jó, amit csinált, kitártam az ablakot, reggelit Máskor belefeledkezett a já- goraművésznek készült, sze- készítettem és ö a zongorához tékba, eltávolodott a kottától, volna hírei lenni... mt & a ^gorCi dallamvilágból ki__ Az egészsége ellég gyenge Felkelés után mindig Cho- szakította egy zajos, kavargó v olt. Sokszor mondtam neki, Pmt játszott. Utána hónapo- melódia, aztán azt folytatta, hogy pihenjen, ismerjen ha- kig nyugodt volt, és én el is variálta zavaros ritmusban, tárt a gyakorlásiban. A mű- felejtettem volna azt az éjsza- Féltem, és kérdeztem. Haló- vészt a fegyelme emeli magas- kát, azt hittem a sok munká- gáttá a választ, elfoglaltalak ra. ö csak azt hajtogatta, eh- tói kimerültek az idegei. tetette magát. Azt mondta, zehez legalább egy lépcsőfok nét akar szerezni, de a zonszükséges. Hogy megtette-e gorát csak csépelte... már, nem tudtuk. Gyakorolt __ jjg egy este megint meg- szinte megállás nélkül Estén- kérdezte mosolyogva, hogy ként tűnt csak el néha. Azt szeretek-e táncolni. Hát per- — Akkor este is ezzel gyöt- mondta, levegőzni megy. So- s^e £s mentünk. Hazafelé pe- rődött. Éjfél után járhatott az ha nem voltam féltékeny. Sze- dig mintha megbomlottak vol- idő, amikor csöngettek. Fel- rettük egymást, nem látva- na az idegei. Szinte nekita- ugrott az ágyból, kapkodott a nyos művészházasság volt. padt a házfalaknak, meglapult ruhája után. Láttam, hogy na- Kölcsönösen bíztunk egymás- ^űl erkélyek árnyékában, és gyón fél. Aztán revolvert vett ban. Én tanítottam, és tisztel- minduntalan összehúzott elő. Sohasem tudtam, hogy tűk a másik munkáját is. szemmel kémlélt hátrafelé, fegyvert tart az uram. Egvszer feldúltan jött ha- Mikor otthon az orvosért akar- „Tegye le' Kimerültek az za. Ült a zongora mellett az- tam telefonálni, megfogta a ldegei ,okat gyakorolt ma tán megkérdezte: tszeret,ok-e kezem. »A katedrával, a gye- este a-’ művész úr'« — hallat- még táncolni Igén — felel- rekeiddel és a tánccal törődj szott a kertből, az ablak alól. tem. Elmentünk. A tangó volt most, kedves. Az idegeimnek a divat, és összesiimulv® tán- semmi bajuk. Valóban követ- coltunk majdnem hajnaliig, tek.« A kérdések milliói ágaskodtak bennem, de arra kért, hogy ne kérdezzek semmit. Bizonyos dolgokat még ő sem lát tisztán, sokat vitázik a ba Hazafelé, mintha félt volna, fiűrűn hátranézett és siettetett ... Ügy látszik, egész este figyelték bennünket. Ö a homlokához nyúlt, aztán mintha megnyugodott volna. Leeresztette a pisztolyt. Letette a zongorára és ajtót nyitott. Idl LLb/iUXll. bUKcH VltewHIIV cl Utt Y , , ,, ., ,, ..I-, A rátáival, de mindent elmond Csak ruháját vihette mag* - majd ... va* • • • EzuKán napokig ki sem »Ne ijedj meg, Nyuszikám. ....................... mozdult. A háború javában Hamarosan visszajövök, nem h úzta a függönyt, óvatosan ki- folyt, a szomszéd villába egy olyan súlyos az ügy. Tisztázonézett, mintha azt kémlelné, német tiszt költözött. Nagyon dik minden és táncolni mevan-e valaki a kertben. Mi- várta a behívót, szerinte ez gyünk majd.« Azt hitte elaludtam, és vigyázva fölkelt, az ablakhoz lépett. Akkor hajnalodott. El»Ne féljen a Nyuszika« — visszhangozta az egyik felöl- tős. Napokig sírtam és vártam. Értesítést kaptam, hogy olyan elemekkel került kapcsolatba, akik ... A szöveget ismeri. Statárium. Aztán negyven- nyolcban kereste ismét egy ember. Arra hivatkozott, hogy vele is kapcsolatban állt. Egyszerűen kidobtam. Gyűlöltem őket, pedig senkit sem ismertem közülük. Tudtam, hogy őt úgysem adhatja visz- sza egyik sem. Elküldtem mindenkit. — Így maradtam egyre jobban egyedül, és lettem talán túl korán ilyen vénkisasszony. Ne, ne bókái jón, maguk férfiak szeretnek hőkölni. Ha ilyen öregasszonyról van szó, akkor is. Legföljebb jótettként könyvelik el. Megszoktam az egyedüllétet, nappal iskola, éjjel emlékek. És egyre több munka. Megfakul a múlt, de talán szebb is lesz. Egyszer már büszke is voltam rá. Ünnepélyen beszéltek róluk. Próbáltam magam elé képzelni, milyen lehetett közöttük. És sírtam. Most már ritkábban. És ne higgye, hogy olyan egyhangú az életem. Bár régimódi itt minden: ezek az ablakok, a dohányszin huzatú bútorok. Sokáig nem nyúltam a zongorához. Aztán meg javíttattam. Ez a Chopin -szám ■ kedvencem. Ügy látszik, maga is szereti, ezért jött át meghallgatni. Szép hangja van a zongorának, ugye? Próbálja ki... Tröszt Tibor SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1969. májas l 5