Somogyi Néplap, 1968. november (25. évfolyam, 257-281. szám)
1968-11-12 / 265. szám
XXV. évfolyam, 265. szám. Kedd, 1968. november 12. Százhatvan új iparengedély az első fél évben Választmányi ülés a KlOSZ-nál Hétfőn választmányi értekezletet tartott a Kisiparosok Országos Szervezetének Somogy megyei titkársága. Az ülésen ott voltak a megyei párt- és tömeg'szervezetek képviselői is. Szira István megnyitója után Endrédi Lajos, a KIOSZ megyei titkára számolt be az első félévi munkáról, és a megyei párt-vb határozata szellemében ismertette a jövő feladatait. Megállapította, hogy a megye kisiparosai növelték a szolgáltatást. Ezt mutatja többek között az is, hogy az első félévben 160 új iparengedélyt adtak ki. Az új iparosok túlnyomó többsége ellátatlan területen kezdett dolgozni. A megyei titkár rámutatott: az a törekvésük, hogy egy személy több iparengedélyt is kaphasson. (Pl. asztalosnak üvegezésre jogosító jiegbízást adnak.) Így létszámemelés és nagy költséggel járó műhelylétesítés nélkül is hatékonyabbá válik a szolgáltatás. Az előadó felhívta a figyelmet azokra a gondokra is, amelyek fékezik az előrehaladást. így például megemlítette, hogy a kisiparosok elvándorlásának. illetve az engedélyek beadásának okát nagyobb vizsgálattal próbálják kideríteni. Igénylik a helyi tanácsok támogatását, hogy a kisiparosok letelepedjenek a községekben. Szeretnék elérni — mondta —, hogy ott, ahol a falu lakosságának Ids létszáma megélhetési gondot okoz, ott az iparosok a tanács közreműködésével másodállást kapjanak. Gond a tanulók szocialista szellemben való nevelése is. Éppen ezért a KISZ képviselője javasolta, kössenek együttműködési szerződést abból a célból, hogy a megye kisiparának mintegy eddiginél közösségi 1010 tanulóját az jobban bevonják a életbe, a politikai oktatásba. Az ülésen több fontos határozatot hoztak. Ezeket a következő napokban a helyi csoportok taggyűléseken tárgyalják meg. Készüiődés az országos népzenei rádiós vetélkedőre (Tudósítónktól.) Ez év júliusában fejeződött be a SZÖVOSZ és a Magyar Rádió megyék közötti népzenei rádiós vetélkedője. A megyék műsorait a fogyasztási szövetkezet együttesei és szólistád adták. Közülük Győr, Bács-Kiskun, Nógrád, Pest, Szolnok és Somogy megye jutott be a döntőbe. Ezt két részben bonyolították le. December 28-án Szolnokon három megye és január 5-én a Győr megyei Kapuváron Pest, Győr és Somogy megye mutatja be 30—30 perces műsorban. A három díjon kívül kiadják a SZÖVOSZ serlegét és a Magyar Rádió és Televízió elnökének különdíját is. Somogy kórusai és szólistái érthető izgalommal készülnek a nagy eseményre. Százhúszan utaznak megyénk képviseletében Kapuvárra, hogy bemutassák a somogyi népzene, dal és tánc legszebbjeit, a Dráva és a Balaton közti táj folklórkincseit. A fonyódi és ladi kórus, a marcali népi zenekar, a lakocsai délszláv zenekar, a siófoki, buzsáki, csurgói és mesztegnyői táncosok; s a ladi, szuloki, csurgói, karádi, szennai, siófoki és somodori szólisták énekkel, furulyával, dudával, harmonikával és cimbalommal lépnek majd a mikrofon és a közönség elé. A munka, a felkészülés folyik. A műsor szervezői szeretnék, ha Somogy — az eddigiekhez híven becsülettel helyt állna. »9 Ötezer méter vastagságú hajszál Egy berlini kutatóintézet bemutatta Elmis- kop 101 elnevezésű mikroszkópját* amelynek nagyító hatása egyedülálló a világon. Egy közbekapcsolt kilencszeres nagyítást végző binokular egészíti ki a bonyolult szerkezetű optikai újdonságot* amelynek segítségével a szemlélt tárgyak két és fél milliószo- ros felnagyításban érzékelhetők. A közbekapcsolt nagyítólencse (binoku- lár) a fotográfiai — fényoptikai — vagv televíziós- optikai behatásokat plasztikusan, két oontban teszi láthatóvá. A pontok közötti mérhető távolság háromszázmüPo- mod centiméter. Egv embed hajszát a mikrosz- kóo alatt öt kilométer vastagnak tűnik. Az Elmiskoo 10J az orvosi, biológiai, fizikai és kémiai kutatómunkákban fog fontos szerepet játszani. Őszi séta a polányi határban NYUGALMAZOTT IGAZGATÓ TANÍTÓ VAGYOK. A minap kisétáltam a polányi határba. A dűlő utakon mindenütt répával, kukoricával megrakott kocsikkal, vontatókkal találkoztam. A vetésen, a burgonya- és cukorrépaszedésen már túl vannak a polányiak. Egyöntetű kelésű búza-, dús árpa- és rozsvetések sorakoznak. A szeptemberben elvetett 130 hold ősziárpa és az 50 hold rozs a kiadós eső és meleg után annyira dús lett, hogy terelő legeltetéssel csapattatni kellett. A vetőgumónak szánt burgonyát levermelték, a fogyasztásra kerülőt elszállították, az apraját a házVörösmarty beatzenével... Mi az, hogy „handabasa“? Osbemuthtőra A KAPOSVÁRI CSIKY GERGELY SZÍNHÁZBAN A Szózat költőjét hajdani kötelező olvasmányok, érettségi tételek idézik bennünk. Egy-egy évforduló, nemzeti ünnep, könyvtáravatás, vagy mint legutóbb a fóti. présház felújítása is föl-fölcsen- díti még a költő valamelyik szép ünnepi versét. Ezen túl vajmi keveset hallunk ma Vörösmarty Mihályról. Külön öröm ezért, hogy régi ismerősünk, Görgey Gábor, az emlékezetes Rokokó háború meg a Komámasz- szony, hol a stukker? című groteszk vígjátékok szerzője a kaposvári Csiky Gergely Színháznak zenés komédiát írt Vörösmarty Mihály művei alapján, Handabasa avagy A fátyol titkai címmel. A mű új magyar darab. Az alapötlet, a dalszövegek nagyobb része Vörosmartyé. Bizzar elgondolás meríteni az ő Költészetéből egy zenés, méghozzá beatzenés új magyar darabhoz, amely ráadásul »handabasa-« is. Erről kérdeztük meg a legilletékesebbet, Sándor Jánost, a kaposvári ősbemutató rendezőjét. — A »handabasa" titka: A XVIII. századi Ponori— Thewrewk epigrammagyűjteményében találhatni ezt a javallatot: »Akinek fáj a hasa, jót tesz egy kis handabasa■». A handabasa tehát gyógyhatású tisztító szer. így nem véletlen a darab címében sem. A mű szándékát jelzi: Jellemeket, " fejet és sok egyebet kívánna »tisztítani" ez a kedves komédia. — Hallhatnánk valamit magáról a műről? __ Cselekményéről most h add ne szóljunk még ... Görgey Gábort eddigi művei alapján az emberi jellemek és tulajdonságok alapos, éles szemű ismerőnként tort-mk számon Az író ilyen tulajKépünk a darab olvasóprőbáján készült. (Tímár Éva, Csíkos Gábor, Koltay Róbert.) donságaival és ismert, Sajátos humorával feltöltött mű ez a játékos komédia, melyben ráérezhetni mai emberekre, mai szituációkra — ha a ruhák más kort jeleznek is. Mi ugyanis biedermayer vígjátékot, sőt komédiát akarunk . ; . — Ügy értsem: itt fontos szerephez jut az aktualizálás? — Másképp fogalmaznék. Bizonyos emberi hibák és jellemfogyatékosságok »nemzetköziek" és időtlenek. Épp ebben van a játékosság varázsa. Á darabban három lézengő fiatal unalmában házasságot szándékozik kötni. (Ez Vörösmarty alapszituációja, 1830-ban!) Kell itt aktualizálni? Vajon a találékonyság a szerelemben csupán múlt saá^d etch »sajátosság"? Villanások ezek mai jellemekre is, azonban a történet maiságát különösebben hangsúlyozni nem volna szerencsés. — Gondolom, különös várakozás előzi meg a verseket és a zenét? — Az énekszövegek többsége Vörösmarty eredeti verssorai, versrészletei. Ahol új szituációk születtek, azokhoz Görgey írt dalszöveget is. A helyzetektől függően a szerelmes dalok a virágénekek stílusában csendülnek. A többire nagyjából a divatos cigány folklórnak a ritmusvilága- a jellemző. Persze itt nem a népdalok »beátesítéséről" van szó, hanem arról, hogy ezek a dalok követnek, magúkon ví" selnek alapvető népzenei sajátosságokat tPl. ötfokúság. dallamépítkezés, ritmika.) A zeneszerző: Stark Tibor. — Vörösmarty egy mai zenés komédiában ... Az imént említeted — urambocsá’ — felkbeatzenével. Talán lesznek, akik nem »bocsá« meg ezt a szerzőknek ...? — Szerintem sokat tehetünk az ízlésformálásban, ha nem »A csongorádi kisbíró unokájával", hanem esetleg Vörösmarty-verssel hangzó beatslágerrel közelítünk a fiatalokhoz. Ezt válaszolnám, ha netán valaki »szentségtörésnek« tekintené. ._ A főszerepeket Tímár Éva, Demeter Hedvig, Csikós Gábor, Koltay Róbert, Dánffy Sándor, Telessy Györgyi, Forró Pál és Lengyel János játsz- szák. Premier: november 22en‘ W. E. táji jószág takarmányozására osztották ki. Az idei száraz nyarat tekintve elfogadható ez a termés. A háztáji területen jóval kevesebb termett, ezért többen kérték, hogy jövőre a háztáji burgonyát a kukoricához hasonlóan, közös iáblákban termeljék. A hattagú csapatokban dolgozó répaszedő asszonyok mázsánként egy kiló cukorhoz jutnak. Ezt — kívánságukra — kocka- és porcukorban mérik ki. Az erdő melletti táblán levéllel fedett takarmánvré- pakupacok sorakoznak. Több termett belőle a tervezettnél. Ezzel meg a 15 vagon répaszelettel a háztáji állományt elláthatják a télen lédús takarmánnyal. A közös jószág etetéséhez van háromezer mázsa szálas takarmányunk, hatszáz köbméter terven felül készített napraforgó- és kukoricasilónk, répaszeletünk és elegendő abraktakarmányunk — mondja a tsz fóagronómusa. Most minden erőt a még kint levő kukorica törésére mozgósít a vezetőség, hogy az értékes abrak lehetőleg szárazon kerüljön a górékba. A dombos polányi határ a mostoha időjárás ellenére várhatóan 18-20 mázsa kukoricát ad holdanként, májusi morzsolt- ban számolva Az út mellett lucerna zöl- dell. Magja augusztusban került a földbe. A kiadós csapadék után remélhető, hogy jövőre szép termést ad. — Az őszi mélyszántás is folyik. Nyújtott műszakban dolgoznak a traktorosok, legkésőbb november végéig szeretnénk befelyezni ezt a munkái mondja Szőllősi Ferenc, a tsz elnöke. Ha az idő kitart, két-három hét alatt minden munka befejeződik a határban. ... A polányi Kossuth Tsz vezetői élnek az új lehetőségekkel, igyekeznek hasznosítani a tapasztalatokat. A majorban elkészült az új szerelőműhely, a napokban megkezdik a régi műhely áttelepítését a korsze rű épületbe. MIRE VISSZAÉREK A FALUBA, már esteledik, és fejem fölött vadlibák húznak el. Az út menti fák alatt halomban hever a lehullott levél. Ez és a vándorló madarak mintha azt mondanák: »Igyekezzetek, nemsokára itt a tél!" Somfai Sándor Halálos közlekedési baleset Vasárnap Alap községben Szarvas István 28 éves gépkocsivezető az általa vezetett autóbusszal az árokba fordult. A baleset következtében a vezetőfülkében tartózkodó Vámos Pálné 18 évés alapi lakos a helyszínen meghalt. A baleset oka: ittas vezetés. Szarvas Istvánt előzetes letartóztatásba helyezték. Felhívás felejtés ellen Brooklyn egyik bárjának ajtaján a következő felirat olvasható: »Ha azért jött ide, hogy igyék, mert felejteni akar, kérjük, hogy a rendeléskor fizessen•». Japán szokás A japán vonatokon megszokott jelenség: az utas beszáll, lehúzza nadrágját, gondosan felakasztja, hogy ne gyűröd- jön össze, ezután kényelmesen elhelyezkedik az ülésen és újságot olvas. Amdlrpr egy meglepett amerikai újságíró megkérdezett egy ilyen utast, hogy ez mit jelent, a válasz így hangzott: Ön talán nem bosszankodna, ha összegyűrődne a nadrágja? A szórakozott professzor Nos, ma nem vetheted a szememre drágám, hogy ismét a kávéházban felejtettem az aktatáskámat mondja a professzor a féleségének.. — Lám itt van! — De Jean, hiszen ma aktatáska nélkül mentél el hazuhól! — kiáltja az asszony. Tanács hívőknek Egy amerikai szállodában minden szobában biblia fekszik az éjjeliszekrényen. Más amerikai szállodáktól eltérően azonban, hol szintén van biblia, itt minden példányhoz egy cédulát mellékeltek: »Ha magányos vagy és szomorú, olvasd el a 23. és a 27. zsoltárt". A bibliában ahhoz a laphoz, ahol a 27. zsoltár áll, egy másik cédulát csatoltak. — ha elolvastad a 23. és a 27. zsoltárt és ez sem segített, s még mindig magányos és szomorú vagy, rakd egymás mellé ezt a két számot, hívd fel telefonon a 23- 27-et, és kérd Kittyt" Az ötletes kereskedő Amsterdamban egy régiség leeres kedö kirakatában öt szobrot állítottak ki ezzel az aláírással: »Az öt érzék-». Egy idő múlva négy szobor állt ott, de most már ezzel az aláírással: »A négy érv- szák-». Idővel a kereskedő megint eladott egy szob- rott, és a megmaradt csoportnak ezt a nevet adta: »A három grácia«. Miután megint elkelt egy szobor, most már csak kettő maradt, és ennek a következő nevet adta: »Nappal és éjszaka-». Amikor már csak egy szobor maradt, a megjelent felirat: »A magány Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megye! Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 3. Telefon: 11-510, 11-511. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon: 11-518. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünlc meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítöknel. Előfizetési díj egy hónapra 18 Ft. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében« Kaposvár, Latinka S. u. 6. Felelős vezető: Mautner József.