Somogyi Néplap, 1968. augusztus (25. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-07 / 184. szám

A Z',M’SZ M.P MÍGYE.I- BIÍÖTTSAGA ÉS A MEGYEI T AN. A C .S , ' ' -••*•••• ‘ . ‘.v ^ ' ■■■• . --Í:-X.- • ■ XXV. évfolyam. 184. szám. Szerda, 1968. augusztus 7. Ifjúságunk Somogyról A meglepetés örömével la-1 poztam végig egy most meg­indult kiadványsorozat bekö­szöntő számát. Vékony, eilig nyolcvanoldalas kötet ez a I »Múltunk és jelenünk« néven útjára bocsátott — így is ne­vezhetnénk —: fiatal szerzők fórumának. A - címe Ifjúsá­gunk Somogyról. Kiadója a KISZ Somogy megyei bizott­sága. A kötet újszerűsége, ér­dekessége mellett a szerkesz­tés (Knézy Judit munkája) igényessége is megragadó. S ami még ennél is nagyobb öröm: volt miből szerkeszteni, válogatni. Az utóbbi évek­ben elbírált néprajzi pálya­munkák legsikeresebbjeinek gyűjteményes kiadása ez a kötet. Talán tíz—tizenöt éve, hogy a Néprajzi Múzeum pályáza­taira minden esztendőben be­érkezik jó néhány figyelemre méltó munka. A pályázók többsége felnőtt, de a fiata- ] lók is kivették részüket eb­ből a szép és érdekes kutató­munkából. Van tehát érdek- | lődés megyénk múltja iránt. Igaz, népművészeti értékeink, néprajzi kincseink gazdagsá­gához képest nem arányos, sőt meglehetősen kevés a gyűjtők és a honismereti szakkörök száma. Mégis in­dokolt örömünk ennek a nyolc fiatalnak a munkája láttán. Nem »tudóspalántákról« van szó. Többségüknek csupán szenvedélye, hobbyja ez a kutatómunka. Diákok, közép- iskolásak és tanítóképzősök pályaumunkáit olvashatjuk a kötetben. Valamennyi a té­ma több oldalú megközelíté­sét, elmélyült, lelkiismeretes, hozzáértő feldolgozását tük­rözi. A megközelítés pontos­sága a szakmai iránymutatás érdeme. A téma iránti szere­tet, a kutató—feldolgozó mun­ka tudományos módszereinek elsajátítása, igényes alkalma­zása viszont a szerzőket di­cséri. Élvezetes olvasmányt és sok érdekes, új ismeretet ad az Ifjúságunk Somogyról című kiadvány szinte vala­mennyi írása. Másik nagy ér­téke: mindegyik pályamunka (vagy annak egy részlete) So­mogy múltjának egy-egy da­rabja. Feledésbe hulló népi szokásaink szakszerű; ugyan­akkor színes, élményszerű le­írását adják, tehát egy-egy néprajzi értékünk megőrzését jelentik ezek a kis tanulmá­nyok az utókor, a tudomány számára. Kertész Katalin Lakodalmi szokások Toponáron című pá­lyamunkája egy eredeti So­mogyi lakodalom népszerű tudományos leírása. Miklós Zsuzsa A magyaregresi tele­pülés, népi építkezés, házbe­rendezés sajátosságait írta meg. Élményszerűségével, tu­dományos hitelességével és fordulatos, népi ízekben gaz­dag stílusával Simon Edit Irodalmi riportja (Üjévtől Szilveszterig) a gyűjtemény kiemelkedően szép írása. Fi­gyelemre érdemes a leírások közül még Czeider Margit A népi táplálkozás hagyományai Büssüben; Maródi Erzsébet A kaposvári mézesbábos mester­ség és Czippri Katalin A há­zivászon, felhasználása Szent- balázson és Zselickisfaludon című pályamunkája, valamint a lábodi szakkör népi tojás­festésről szóló gyűjtése. Bevezetésében Knézy Judit múzeológus több hasznos út­mutatást ad a gyűjtő- és fel­dolgozó munkához. Mint az előszóból megtudjuk, ezután minden évben megjelentetik a KISZ-fiatalok legsikeresebb pályamunkáit. Jövőre a Vö­rös Somogy című pályázat legjobb írásait gyűjtik cso­korba és adják ki a Múltunk és jelenünk című sorozat má­sodik számaként. Megjelenése alkalmából sze­retettel köszöntjük megyei kultúránk értékes, új szín- I foltját. 1 W. E. fi textilesek országos brigádvetélkedőjére készülődnek Kaposváron Mint annak idején hírül ad- l tűk, a Pamutfonó-ipari Válla­lat Kaposvári Gyára is bekap­csolódott a szocialista brigádok vetélkedőjébe. A több fordulós vetélkedőt a textiles szakszer­vezet kezdeményezte a Ta­nácsköztársaság 50. évforduló­jának tiszteletére. Március táján a vállalatnak mind a hat gyárában megkez­dődtek az előkészületek. Ka­posváron 41 szocialista brigád vett részt a fölkészülésben. Ez annyit jelent, hogy mintegy félezer fizikai dolgozó tanul­mányozta a magyar munkás- mozgalom történetét, szépiro­dalmát és művészeti alkotá­sait. A szellemi vetélkedőre készülőknek ugyanakkor a munkásvédelmi, munkajogi, s nem utolsósorban szakmai is­meretekre is szert kellett ten­ni. Nem csoda, hogy megnőtt a gyári könyvtári forgalom ezekben a napokban. A dolgo­zók százával kölcsönözték ki a Tanácsiköztársaságra vonatko­zó irodalmat, és a gyár is több tucat új, a vetélkedő témájá­hoz kapcsolódó kötettel gyara­pította könyvtári állományát. A negyvenegy közül tíz szo­cialista brigád jutott be a gyá­ri középdöntőre, ahonnan a két legjobb, a gyártásellenőr és a könyvelési brigád versenyzett tovább Budapesten, a nagyvál­lalati döntőn. Itt a nagyatádi, az újpesti, a vád, a miskolci és a lőrinci gyárak csapataival mérték össze tudásukat. A jó felkészülés eredményeképpen a kaposvári gyár könyvelésé­nek négytagú Radnóti brigád­ja képviseli majd a Pamutfo­nó-ipari Vállalatot a szeptem­ber 27-i országos középdöntőn. Ezen a versenyen a textiles szakma harminc legjobb bri­gádja között dől majd el, hogy vállalatonként melyik két szo- dalista brigád juthat tovább az országos döntőre. A Radnóti brigád szorgal­mas tanulással készül az újabb erőpróbára. Az esti egyetem magyar munkásmozgalmi anyagát; mintegy 25 irodalmi művet; filmeket, képzőművé­szeti alkotásokat és ezek kap­csolatát kell jól ismerniük az aktuális külpolitikai, a mun­kajogi és munkásvédelmi kér­déseken kívül. Fölkészülésükhöz a gyár minden segítséget megad. Is­meretterjesztő előadásokat és témakörönként konzultációkat tartanak számukra. A brigád négy tagja naponta több órát áldoz majd idejéből elmélyült egyéni tanulásra. SZEDIK AZ UBORKÁT A nagyatádi Búzakalász Termelőszövetkezet az idén holdon termesztett ubor- fcüt A nagy szárazság sze­rencsére nem viselte meg kü­lönösebben az uborkát, ösz- Rzesen 7—800 mázsa termés­re számítanak. A szedést már július közepén megkezdték, a főszezon azonban most van. — Mivel az esőzés meg­gyorsította az uborka növe­kedését, a fő munkaerőt az uborkaföldekre kellett irányt­tani. Másnaponként csaknem 50—60 asszony szedi az ubor­kát — tájékoztatott bennün­ket Paizs János főagronómus. Az uborkát a mezőn válo­gat ják és osztályozzák, s on­nan a koraervgyár szállítja 7AJMA Száva János hegesztő az óriás ablakok sarkait illeszti ösz- sze. Néhány hónapra műhellyé változott a Tabi Építő- és Ve- gyesipai-i Ktsz központi tele­pének udvara. Itt készülnek a Fővárosi Autóbuszüzem óbu­dai új garázsának ajtó- és ab­lakkeretei. A garázs homlok­zatára kerülő félköríves vilá­gítóablak 33 méter hosszú, és húsz rekeszből áll. Ezeket a munkákat a ktsz legnagyobb szerelő- és hegesz­tőcsarnokában sem lehetne el­végezni. A többi ablakok mé­retei sem sokkal kisebbek, há­rom és fél, négy méter között van egy-egy szárnyuk hossza A tíztagú lakatosbrigádnak több hónapos munkát ad ezek nek az összeszerelése. Az abla kök különleges bukószerkezet tel készülnek, hogy a garázst könnyen szellőztethessék. Az első száz ablakrámát még a héten útnak indítják Óbudára. A ktsz lakatosai, akik az év végére vállalták a 650 000 fo­rint értékű munka elvégzését, a szövetkezet vasasrészlegének jónevét kívánják öregbíteni a fővárosban. ,Magam is voltam vezető, de...“ A napokban a Marcali Já­rási Tanácson jártam. Udva­riasan, kedvesen fogadtak minden irodában, rövid idő alatt jóformán mindent si­került elintéznem. Gondol­tam, ha már itt járok, meg­tudom, hányadán áll terme­lőszövetkezetünk száz férő­helyes istálló-korszerűsítésé­nek engedélyezése, a kérel­münk ugyanis már régóta bent van az építési osztályon. Kopogtatok iaz osztályon, egy fiatalember illedelmesen fogad, majd közli, hogy az ügyintéző, akit keresek, ebé­delni ment. Ahogy ott ál­lok, látom, hogy az egyik asz­talon sárga dosszié hever. Felötlött bennem a gondo­lat; hátha éppen a mi ter­vünk van a dossziéban. Meg akartam nézni; mi van ráír­va a borítójára. Ebben a pillanatban a szomszéd ajtó mögül hatal­mas ordítást hallok: »Nem ért maga? Ebédidő van. nem megmondták?! Ne nyúljon idegen irodában irathoz! A viszontlátásra !« Az ordítást nem kevésbbé hangos ajtócsapás követte, s én máris kívül találom ma­gam — nem vártam be a folytatást. Odabent nagy tet­széssel fogadták a főnök vi­selkedését, mert nagy neve­tést hallottam. Pár napra rá a járási ta­nács előtt találkoztam Orosz mérnök úrral (így hívják a zengő hangú vezetőt). A mel­lettem állóval kezet fogott tőlem pedig megkérdezte: »Ugye, maga volt, akit kidob­tam az irodámból? Ha még egyszer bejön és hozzányúl valamihez, még jobban fog repülni!« Ehhez semmi hozzáfűzni­valóm nincs, az elmondottak helyettem is beszélnek. El­lenben elmondanék valamit a mérnök úrnak. Magam is vol­tam vezető hosszú ideig ál­lami gazdaságokban, dolgoz­tam a Marcali Járási Taná­cson is, de ezt a módszert nem használta senki, még ha ezerszer vezető is volt. Végül javasolnám, tartsák be a hivatali rendtartást, az iratokat ne hagyják az aszta­lon. Még jön valami tsz-el- nök, s el találja vinni őket... Szabó József, a nemesvidj Alkotmány Tsz elnöke Nehéz munka! Hetek óta restaurál egy New York-i öreg kápolnát néhány munkás. A lelkész kívánságára szerződésben kellett vállalniuk, hogy a kápolnában nem károm­kodnak, nem fütyülnek, nem cigarettáznak és nem köpködnek. A »nehéz« munkafeltételek miatt fi­zetéspótlékot kapnak. Biztató hirdetés Az egyik amerikai napi­lapban olvastuk ezt a hir­detést: »Üj és használt ré­giségek előnyös áron kap­hatók üzletünkben!« Lidérces álom »Minden éjjel lidérces álom gyötör, mesélte egy fiatalember a barátjának. — Képzeld el, azt álmo­dom, hogy Brigitte. Bardot meztelenül belép a szo­bámba.« »S ezt nevezed te lidér­ces álomnak?« »De mennyire. A belé­pésnél oly erővel csapja be az ajtót, hoay minden esetben fölébredek.« Többé nem gyanúsak a galambok A bajorországi hatósá­gok nemrégen hatályon kívül helyezték azt az 1938-ban hozott törvényt, amelynek értelmében a galambtulajdonosoknak esküt kellett tenniük, hogy a madarakat »nem fogják az állam magasabb érde­keinek vagy a légierők biz­tonságának a rovására fel­használni.« A most hozott rendelet kimondja, hogy »ma már olyan modern hírközlési rendszerek mű­ködnek, amelyek fölösle­gessé teszik, hogy galam­bokat használjanak kém­kedésre.« Sok száz ablakkeret készül Gyors és olcsó Cecilia Löwenhaupt svéd várúrnő megállapí­totta, hogy az ősi vár már nagyon rozoga és helyre­állítása sokba kerülne. Ezért — á hatóságok en­gedélyével — felgyújtotta és elhamvasztotta ősei büszke fészkét. Bámul, mint borjú az új kapura -— mondja a régi közmondás. Egy angliai farmer most kártérítést követel a dunkworthi villanytelep­től. Keresetében előadja, hogy a villany telep mázo- lói újrafestették a farmer legelője mellett levő vil­lanyoszlopot, és ez annyi­ra lekötötte az egyik tehén érdeklődését, hogy elfelej­tett legelni és kimúlt. A közmondás immár a szi­getországban így hangzik: Bámul, mint tehén a vil­lanyoszlopra! Német pionírok hangversenye a Balatonnál A SZOT Dél-balatoni üdülőigazgatósága a IX. VIT al­kalmából vendégszereplésre hívta meg a Balatonon üdülő genai (NDK) úttörőénekkart és a gerai zeneiskola kamara- együttesét. Kedves élményt jelentett hangversenyük a szán- tóch és a zamárdi gyermeküdülőikben. A szántódl gyermeküdülő parkjában félezer magyar út­törő ,elkes taDsa fogadta őket. Az üdülő főépülete előtti té- ren rögtönzött szabadtéri szín pádon léptek pódiumra a né­met pionírok. Formaruhába öltözött kórusuk az úttörő élet sokféle derűs megnyilvánulását idézte fel a dalokban. A gerai zeneiskola fúvósötöse Christian Bach Fúvósötö­sével kezdte műsorát, és pontos, szép, kulturált játékával aratott sikert. A hangverseny élvezetes perceket szerzett a Balaton mellett üdülő magyar és olasz pajtásoknak, és egy kicsit kárpótolta őket a rossz idő miatt elmaradt fürdé­sekért. Szántód után Zamárdiban is megismételték műso­rukat a német pionírok. Kokas Kálmán isántod, gyermekűd ulá Somogyi Néplap Az MSZMP Somojrv me gr el Bizottsága és a Somoey megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WERTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. Z. Telefont 11-510, 11-511. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. n. 2. Telefon: 11-51«. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem Örzünfí meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 18 Ft Index: 25067 Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár. Latinka Sándor utca 8 Nyomdáért feled; Mautner Jözseá,

Next

/
Thumbnails
Contents