Somogyi Néplap, 1968. augusztus (25. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-28 / 201. szám

Szerda, 1968. augusztus 28. 3 SOMOGYI NÉPLAf Termeloszövetkezetek a Balaton-part zöldségellátásáért öt Balaton menti tsz zöld­ségértékesítési társulást hozott létre még a nyári szezon előtt, hogy ellássák a Pannónia Szálloda és Vendéglátó Vál­lalat egységeit a déli parton. Az elhatározás egyezett az értékesítés lebonyolítását vál­laló siófoki Egyetértés Tsz tervével, azzal, hogy a kerté­szet területét évről évre nö­velték. A Pannónia egymillió fo­rint értékű zöldséget, gyümöl­csöt kórt, és a legutóbbi szá­mítások szerint eddig ötmil­liót érő zöldséget adott a tár­sulás a Balaton-partnak. Me­net közben ugyanis egymás után jelentkeztek üdülők, ét­termek, áruházak, és ma már ötvenkét helyre szál­lítanak naponta friss zöld­séget, gyümölcsöt. A tár­sulás tovább bővült,. mivel a hirtelen jelentkező nagy igé­nyű piacot az alapító gazdasá­gok — a balatannendrédi, a ságvári, a balatonszabadi, a siófoki és a balaitonkiliti tsz — . nem tudták, volna áruval ellátni. A tervezettnél keve­sebb zöldséget adtak a kerté­szetek és azt sem akikor, ami­kor még primőrként lehetett volna értékesíteni. Csupán Siófokon volt a vártnál jobb paprika- és hagymatermés, ez a Sió vizével történő öntözés eredménye. Az öt gazdaság köziül még B a la ton en drédern sikerült nagyobb zöldségter­mést elérni. Megnehezítette az ellátás fo­lyamatosságát a raktárok hiá­nya. A szállításokat pedig csak úgy tudták zökkenőmentesen elvégezni, hogy a meglévő há­rom mellé öt tehergépkocsit vásároltak. Ezáltal és az új gazdaságok bekapcsolódásával (Mohácstól Nagykőrösig) sike­rült a tervezettnél nagyobb mennyiségű zöldséget adni a déli Balaton-partnak. 37 vagon burgonyát, 10 vagon paradi­csomot, 17 vagon paprikát és négymillió tojást értékesített a társulás. A zöldségért, gyümölcsért át­lagosan 8—10 százalékkal töb­bet fizettek a felvásárlásnál, mint a MÉK, és 10 százalékkal olcsóbban értékesítették árui­kat. Ez az egyik oka, hogy ilyen nagy piacra tettek szert egyetlen nyári szezon alatt. Jövőre a társulásban részt vevő szövetkezetek a most fo­lyó felmérések alapján alakít­ják majd ki szántóföldi kerté­szetüket, és a lehetőség sze­rint egy gazdaság csak egy, esetleg kétféle zöldséget ter­mel. A társulás jövőre Veszprém és Ajka ellátását is vállalja, ezenkívül sok fogyasztási szö­vetkezeti üzletnek is szállít. Ez viszont raktárak, tárolók épí­tését teszi szükségessé. Megfe­lelő téli tárolással egész éven át szeretnék megtartani ve­vőik egy részét. Jó! fizet a kertészet Karódon A karádi Búzakalász Termelő- szövetkezet kertészetében gyors ütemben folyik a paprika, a para­dicsom és az uborka szedése. Ka­ródon a szárazság ellenére sem panaszkodnak. A szakszerű és kö­rültekintő talajelőkészítés, vala­mint a kiterjedt öntözőberendezés meghozta a kívánt eredményt. A múlt évihez viszonyítva egy­általán nem rosszabbodtak a ter­méskilátások. A 32 holdon termesz­tett paprika jelenti a fő bevételt. Ebből 20 hold olyan helyen fek­szik, amelyik nem sínylette meg a hosszan tartó esőhiányt. Erről a területről holdanként több mint harmincezer forintra számítanak. Leggazdagabban a keszthelyi fe­hér húsú és a paradicsompaprika fizet. E két fajtából nyolc-tíz va­gonnal exportálnak a tervek sze­rint. A korai uborkájuk is sike­rült. A burgonyaföldbe vetett 30 hold kései vetésű is szépen fejlő­dik. A paradicsom eléri a terve­zett mennyiséget, a minőség azon­ban nem a legjobb, mert megre­pedezik. Zöldségfélékkel több mint 46 holdon foglalkoznak. Itt már nagyobb kárt okozott a szá­razság, de az öntözőberendezés se­gítségével a növények nagy részét sikerült megmenteni. Legjobbnak a sárgarépa termése ígérkezik, holdanként 150—170 mázsás átlag­termést ígér. A termék nyolcvan százalékát a MÉK-en keresztül értékesítik. Na­ponta csaknem három-négy vagon áru kerül elszállításra. A tsz he­lyi elárusítója — különösen az idei szezonban — szép forgalmat bonyolít le. Tavaly az éves bevé­tel 120 000 forint volt, most a forga­lom havonta meghaladja a nyolc- van-nyolcvanötezret. Az idén a kertészetből származó bevételek előreláthatólag elérik a tervezett 1 300 000 forintot, amely a tsz össz­bevételének 15—17 százalékát je­lenti. A cél, amely erőt ad Szálas, atléta alkatú fiatal­ember. Mégis, szinte léptét se hallom, amikor belép a szo­bába. A főorvos bemutatja: Edward J. Dodoo, IV. éves szegedi orvostanhallgató; nyá­ri gyakorlaton a kaposvári kórház belgyógyászati osztá­lyán. Edward fehér köpenyében, nyakában a sztetoszkóppal visszamosolyog a szembeni fotelból. Életére, terveire va­gyok kíváncsi; kérem, erről beszélgessünk. Készségesen bólint. Nagyon halkan és pon­tosan, érthetően beszél, s az »■á-x-kat úgy ejti, mintha itt, a somogyi dombok közt rin­gatták volna a bölcsőjét. — Anyanyelvem kicsit ha­sonlít a magyarhoz — mond­ja, és gondolatai a forró ég­övi tengerparti tájat, ottho­nát, diákéveit idézik. Accrában született. Apja egy állami szövetkezet sze­mélyzeti igazgatója a ghanai fővárosban. Szülei és testvé­rei egy tengerparti családi házban élnek. Négy éve nem látta őket. Accrában érettsé­gizett, majd kétéves előkészí­tőn vett részt, hoay külföldi ösztöndíjra pályázhasson. Si­keres vizsgái után kulturális kapcsolataink eredményekép­pen jutott Budapestre, ahol újabb egyéves — magyar — egyetemi előkészítésen vett részt. Élete legnehezebb idő­szaka volt ez. Megszokni a honvágyat, az új hatásokat, a klímát, a környezetet, az em­bereket és — rengeteg tanu­lással — felkészülni a tudás befogadására ... Több ízben csaknem feladta. Hogyan me­rített energiát, erőt mindeh­hez? — A cél, amelyért ide jöt­tem . . . Azért nem mentem hasa. Nálunk nagyon kevés az orvos... A ghanai diákok életformá­járól kérdezem. Sokban nem különbözik a mienktől. Kö­telező nyolc általánost végez­nek. A világi és a magán kö­zépiskolákban viszont papta­nárok is tanítanak és angol a hivatalos tanítási nyelv. — Különben nálunk is mennek vidékre nyáron: van társadalmi munka; a »gimi- benx ott is rendeznek buli­kat. Meg találkozókat. Szere­tik a nyugati divatos táncze­nét; Accrában sok szabadtéri előadást tartanak a tánczene­karok, a színházban pedig am.atőr diákszínjátszó csopor­tok rendeznek találkozót. Ál­talában Shakespeare-t, klasz- szikusokat játszanak. — Milyennek találja a ma­gyar diákokat? Ügy érzem válasza őszinte és nagyon udvarias. — Szegeden a szobatársak, a kollegák — a lányok is — nagyon kedvesek, szívélye­sek, barátságosak. És az em­berek is. Mindig segítenek, elkísérnek, ha nem találok valamit... — Edward, őszintén: soha nem érezte még, hogy más­ként viselkedünk, mint aho­gyan a jóérzés emberi kap­csolatainkban megkívánná ? Néhány pillanatnyi csönd telepedett a szobára. — Hát, van valami.., Az emberek nagyon erősen néz­nek. Tudom, nem rosszindu­latból, rosszalcaratból. En egyedül vagyok itt, afrikai... Angliában, Franciaországban, Pesten nem csodálkoznak, ott többen vagyunk. De azért rosszul esik. Ahogyan néz­nek ... Másra terelem a szót. Mi­lyen a megélhetése egy afri­kai ösztöndíjasnak nálunk? Tanulságok az aszály után Jó két hete már, hogy az országban hol itt, hol ott, vagy mindenütt esik az eső. A ta­laj mélyen beázott, az ekék könnyedén hasítják a baráz­dákat, az éltető víz eljutott a kukorica mélyebbre nyúló gyökereihez is, a rétek, lege­lők kizöldelltek. Minden jel arra mulat, hogy túljutottunk egy igen súlyos aszályperióduson. Elérkezett tehát a tanulságok levonásá­nak ideje. A tanulságok pedig igen meglepőek. A tényekkel szem­ben nemcsak a városi közvé­lemény áll kicsit értetlenül, de a parasztok, sőt a szakembe­rek is. Egy ilyen, hónapokig tartó vízhiány és ennek a vé­gén érkező perzselő hőség ko­rábban bármikor esztendőkre tönkretette volna a paraszto­kat és megrázta volna az egész országot is. Most pedig? Igaz, vannak gondjaink. A kertésze­ti termékek árad általában ma­gasak, és az állattenyésztők többé vagy kevésbé súlyos ta­karmánygondokkal küzdenek. De mégis tény, hogy a népgazdaságot az aszály nem rázta meg, koplalást nem okozott. Min­den előzetes riadalom ellené­re az átlagos búzatermésünk a 13 mázsa felett van, tehát messze meghaladja a koráb­ban jó esztendőkben szokásos átlagokat. Kukoricatermésüník rekordokat nem ígér, de a Mezőgazdasági Minisztérium szakemberei erősen bíznak ab­ban, hogy a tavalyi átlagot meghaladja. Sertés- és szar­vasmarha-állományunk egy­aránt nagyobb a tavalyinál. Mi tehát a magyarázata an­nak, hogy viszonylag csekély károkkal vészeltük át a termé­szet kegyetlenkedéseit? Furcsán hangzik de igaz, hogy semmi különleges ma­gyarázat nincs, a siker titka a múlt esztendő következetes mezőgazdaság-építő munkájá­ban, az agrártermelés általá­nos fellendítésében kereshető. Az elmúlt esztendőkben az országos agrárpolitika és a pa­rasztság nem az aszály leküz­désére. hanem a korszerű me­zőgazdaság megteremtésére készült Ennek jegyében esz­tendők óta tisztességesen, gon­dosan műveljük talajainkat, a földeket képessé tettük arra, hogy minden nedvességet be­fogadjanak és megőrizzenek. Korábban a gyomok a ned­vesség jó részét elpárologtat­ták, a táperő jelentős hánya­dát elvonták a talajból. A kor­szerű vegyszerek alkalmazása és a jó gazdák gondossága megszabadította a földeket a gyomoktól, ez a negatív ténye­ző az idén alig jelentkezett. A talajerő visszapótlásával vi­lágszínvonalon még koránt­sem állunk, de bárki elismer­heti, hogy évről évre több szerves és műtrágyát kapnak talajaink, tehát a jól táplált növények könnyebben vésze­lik át a viszontagságokat. És végül mások lettek ma­guk a növények is. A nálunk használt legfontosabb inten­zív búzafajta, a Bezosztája, az idén bebizonyíthatta, hogy kü­lönleges viszonyok között is képes beváltani a hozzáfűzött reményeket. Szépen állta a sa­rat másik intenzív búzafaj­tánk. a hazai Fertödi is. Ku­koricát már általában a hib­rid fajtákból termelünk, az idén azonban közel egyhatod- nyi arányban megjelentek a legújabb fajták: az igényes, de sokra képes egyszeres keresz- tezésű hibridek is. Ha az idén is lesznek he­lyenként kiemelkedő rekord- termések, abban már a ter­jeszkedő öntözésnek ran orosz­lánrésze. Az öntözéses gazda­ságok vezetői persze az idén tele voltak panasszal. Nem tudták bővíteni a területet, sőt sokszor a meglévőt sem vol­tak képesek kihasználni szi­vattyúk, csövek, szórófejek és főleg pótalkatrészék hiányá­ban. Valóban, az AGROKER az ipartól először csak annyit rendelt, amennyit a gazdasá­gok tavaly ősszel igényeltek. Akkor még senki nem tudta, hogy aszály lesz. Tavasszal már négyszeresére emelte rendelését az AGROKER, de a hirtelen jelentkezett igényt az ipar kapacitás, nyersanya­gok és számos esetben rugal­masság hiányában csak rész­ben tudta kielégíteni. Ehhez azonban gyorsan hozzá kell tenni, hogy nem mindenütt se­gített volna az elégséges mű­szaki erő, mert kevés volt a vizünk. A mellékfolyáeokban alig csörgedezett valami, de nem tudott elég vizet adni az Alföld főfolyója, a Tisza sem. Vessünk még egy pillantást az állattenyésztésünkre, a ta­karmányhelyzetre is. Itt egy tanulság a szembeötlő: helyesen jár el az a gazdaság, amelyik vállalja a kockázatot a vetőmag- és a traktorkölt­séget, és a másodvetéseket a porba is belerakja. Az idén ugyanis az a majd fél millió hold, amely a vetés idején még reménytelennek tűnt, az esők hatására mostanra szépen ki­kelt, fejlődésnek indult, eny­híteni fogja a gondokat. Azt viszont nem tanácsol­hatjuk, hogy jövőre most már mindenki emelje föl a szálas takarmányt termő területeket, mert akkor aszály esetén is lesz elegendő szénája. Sajnos, a mezőgazdaság területe kor­látozott, szántóföldünk kevés, aligha lesz gazdaság, amely felborítja vetésszerkezetét és várható bevételeinkét alakulá­sát csak azért, hogy egy kü­lönleges helyzetre felkészül­jön. Azt viszont meg kell ten­nie minden gazdaságnak, hogy a lehető leggondosabban szá­moljon minden fő- és mellék­takarmánnyal, mert a pazar­lást ezután még kevésbé en­gedhetjük meg. Végezetül pedig ismét csak annyit mondhatunk, hogy szo­cialista mezőgazdaságunk alapjában véve kiállotta a sú­lyos próbát, s ez reményt nyújt a jövőre, ígéret arra, hogy fokozódó felelősségérzet­tel és gondossággal az időjá­rás szeszélyei ellenére is még nagyobb eredményeket érhe­tünk el. * a. — 1200 forint az ösztöndíj. Ebből — ha lemegy a diák­szálló meg a menza — ma­rad 650 forint. Nem panasz­kodom, apukám néha segít. Főleg ha egyszer-egyszer cso­magban szövetanyagot küld ruhára. Pénzt nemigen, nyolc testvérem van otthon ... — Milyen a munkája most? — Nagyon szeretem. Vérvé­tel, vérnyomásmérés, injekció adása itt, a belosztályon... — Szabad idejében? — Olvasás, tanulás. Nagyon szeretek utazni. Minden na­gyobb városban vannak gha­nai diákok itt Európában. Meglátogatjuk egymást, a nyári szünidőben pedig Ang­liába utazom unokatestvé­remhez, aki ott tanul. Anglia közel van ... — Tervei? — Szeretnék jó pár évet itt tölteni, kórházakban gyako­rolni. Azután Nyugaton ■— nálunk az angol a hivatalos nyelv —, majd vissza Ghá­nába. Dolgozni. És szeretnék sokszor visszajönni Magyar- országra, látogatóba. Edward 27 éves. Eddig ti­zenkilenc évet tanult és még három vissza van, hogy or­vos legyen. Nőgyógyásznak készül. Anyanyelvén kívül két európai nyelvet tökélete­sen beszél. Beszélgetésünk végén elkí­sérem egy darabon. Lassan sétálunk az utcákon, egyi­künknek sem sietős. Sok min­denről szót váltunk, cseve­günk egymással, miközben magam is igyekszem nem észrevenni a pillantások ke­reszttüzét. Edward valami gyerekkori históriával igyekszik felvidí­tani ... Wallinger Endre Egy villára száztíz mázsa Magasra rakott pótkocsik­kal kanyarodik be a vontató az istálló felé. A felkavart por megelőzi, ahogy sodorja, rö­píti a délutáni szél. Megjött a takarmány a mezőről. A takamiányos térdig süp­ped a zöld szagú csalamádé- ba. Fekete atlétaing feszül a barnára sült izmos fiú vál­lán, ahogy szórja a friss ta­karmányt. A villa könnyű játék a kezében. Pedig na­ponta 110 mázsa takarmányt, szalmát vagy silót rak fel és le vele. Ha tizenöt-húsz ki­lónként is, ha egy kis pihe­nővel is, de ennyi jut min­den napra, sosem kevesebb. A kézfogásnál megillető- döttnek látszik. Meg nagyon fiatalnak. Rakoncátlan haj­fürtjeivel és lányos arcával kamaszosan kisfiús. — Miért választotta ezt a munkát? — Ide kértem magam, mert szeretem az állatokat meg a taJkarmányozást. Ott­hon is tartunk sertéseket, és én az etetést végeztem min­dig a legszíveseben. Amikor a tsz-elnöfc meg­áll néhány szóra a takarmá- nyoskocsinál, a szorgalmáért dicséri a 17 éves Takács Györgyöt. — Egy éve lett tagja a szöllősgyöiöki szövetkezet­nek. Azelőtt bedolgozó volt. A felvételét bátran javasol­tam, mert az a két év ame­lyet jó munkával töltött el nálunk, elég volt a bizalom­hoz. Hárman járnak a csa­ládból a szövetkezetbe, a ke­resetből a szülők most vettek házat, új bútort. Gyurka eh­hez tavaly huszonhatezer fo­rintot ragasztott — mondja az elnök. — Hétszázötven munkaegy­ségem volt, ennyi meglesz az idén is — egészíti ki az el­nök szavait a fiatal takarmá- nyos. Délután négykor az istálló­ajtók előtt már magasan áll a vágott kukoricaszár, de estig még szalmát is várnak az ál­latgondozók. Amit pedig az is­tállóméi megkövetelnek, az a takarmányosnak a legfőbb gondja. A fekete átlátás fiú otthon külön kis gazdaságot tart, va­lóságos nyúlfarmot létesített Ügy gondozza, neveli a szép állományt, hogy abban a szakemberek sem találnak ki­fogást. — Ezért is tudom, mit je­lent az állatok rendben tartá­sa. A takarmányos a szövetke­zetben ütközőpont is. — Különösen az idén mást sem hallani a tsz vezetőitől, mint hogy takarékosan bánni az etetnivalóval, mert kevés van. Az állatgondozók meg mindig egy kis pótlást kérnek. Amíg visszaindul a vontató a mezőre, sok mindén szóba kerül. Szabad idő, szórakozás, a falusi fiatal lehetőséged. — Ha van időm, szívesen olvasok. Hogy mit? Először az átalános iskolai kötelező ol­vasmányokat kezdtem el. Ak­kor a diákos »csak azértsem« az első ötven oldal után le­tetette velem Jókait is. Mik- száthot is; most kétszer elol­vastam a Kőszívű ember fiait — S az olvasáson kívül? — Van egy vadászpuskánk, és néha én is beállók a haj­tők közé. Szeretem az erdőt. És ha bármennyire elfáradok is, mégse haragszom, ha üres tarisznyával térünk haza. Nagy József A Pamutfonó-ipari Vállalat Kaposvári Gyára FÖLVESZ 16—40 éves korig női átképzés tanulókat Naponta háromszori étke­zést térítés ellemében biz­tosítunk. Szállást leányott­honunkban vagy megbíz­ható helyem albérletet tu­dunk biztosítani. (7416)

Next

/
Thumbnails
Contents