Somogyi Néplap, 1968. július (25. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-25 / 173. szám
TÍZEVESEK a motelok Vendégek »I« bala a világ: miiMi^n Iájáról Mongol kislány, brazil ültetvényes — Japán újságírók Londoni törzsvendégek Valóságos bábeli nyelvzavar uralkodik ezekben a hónapokban a balatonföldvári motelban. Orosz, német, francia, spanyol szavak hangzanak föl a portán. Mintha a világ minden nemzetisége találkozót adott volna itt egymásnak . . Legtöbben szocialista országokból Tizedik éve, a nyitástól kezdve látja el a főportási teendőket Miszla Ferenc s ez idő alatt több tízezer vendéget fogadott. — Honnan, milyen országokból érkeznek a motelba? — Legtöbben a szocialista országokból: a Szovjetunióból most is van egy nagyobb csoport, Csehszlovákiából, Lengyelországból, az NDK-ból. Szinte nincs a világnak olyan országa, ahonnan ne lett volna már vendégünk. Voltak japán újságírók, amerikai farmerek, gyárosok, jelenleg itt van egy brazil ültetvényes, Münchenből, Svédországból érkezők töltötték ki a bejelentőlapot és hamarosan érkezik feleségével és négy kislányával Winston Edgard londoni nyomdász. Egyik leghűségesebb törzsvendégünk. Hatodik esztendeje visszatér, itt tölti szabadságát, szerelmese lett a Balatonnak. Kívüle még osztrákok, franciák, németek is vannak a törzsvendégek között... Amíg beszélgetünk a szovjet csoport halad el mellettünk, kirándulni . indulnak. Grúzok, azerbajdzsánok és a távoli No- voszibirszk lakói vannak soraikban. Egy komoly arcú kislány pedig képeslapokat irogat szorgalmasan. Messzire küldi, mert Tuan Bu Mongóliából jött a Balatonra. Kényelem, szórakozás Gyönyörű környezetben, virágoktól pompázó parkkal körülvéve, hatalmas fáktól védve fekszik a földvári motel. Hideg-meleg vízzel ellátott, kényelmes szobáiban egyszerre kétszázhat vendéget fogad. Közelében van az ezerkétszáz személyes étterem, ahol esténként táncolni, szórakozni lehet. S ha nincs fürdési, napozási lehetőség, rengeteg más szórakozás kínálkozik. A motel elől indul a mikrobusz. Különjárat viszi a vendégeket Kőröshegyre és Tihanyba hangversenyre. részt vehetnek zenés balatoni kiránduláson is. Közelben van a szabadtéri színpad, a moziban a legújabb filmeket vetítik. Évről évre mind többen térnek vissza Balatonföldvárra, és alig akad a motel lakói között olyan, aki ne írna elismerő sorokat a vendégkönyvbe. Öt év helyett tizenötig Dezsényi Elek, a Pannónia Szálloda és Vendéglátó Vállalat siófoki igazgatója — az ő kezelésükben van a földvári Fő a bizalom »ÜDÜLNI MEGY? SZALLASÜGYBEN FORDULJON BIZALOMMAL IRODAINKHOZ! FIZETÖVENDÉG-SZOLGALAT AZ ORSZÁG MINDEN RÉSZÉBEN!« Ily en és ehhez hasonló szövegekkel reklámozza szolgáltatásait az Idegenforgalmi Hivatal. Egyik ismerősöm az Idegenforgalmi Hivatal nagyatádi irodája útján Ba- latonlellén biztosíttatott magának szobát néhány napra. A helybeli hivatal annak rendje és módja szerint fölvette a rendelést és megnyugtatta őket, hogy a szállás elvan intézve. Július 16-án, kedden reggel — társaságomban — családjával együtt fölkereste a hivatal helyi irodáját. Már itt némi bosszúsággal kezdődött a nap. A tábla szerint ugyanis a hivatal reggel nyolckor nyit, a személyzet viszont csak negyed kilenc után érkezeit meg. (Egyébként már több külföldi is idegesen nézegette óráját.) Az irodában a múlt hét csütörtökén megrendelt szobáról mit sem tudtak. »Lehet, hogy a kartársnömmel beszéltek, ő azonban délutá- nos« — mondta az egyik hölgy. — Nyilvántartást nem vezetnek a rendelésekről? — érdeklődtünk. Az igenlő válasz ellenére sem volt nyoma a mi rendelésünknek. Kaptunk két lakáscímet, hogy ott próbálkozzunk. Egyórás gyaloglás után • eredménytelenül tértünk vissza. Az irodában újabb címeket adtak volna, de azt nem tudták biztosan, hogy vajon üresek-e az ajánlott szobák. Próbálkozzunk ... — javasolták. Nem próbálkoztunk. Szoba nélkül utaztunk vissza Nagyatádra. Hogy melyik kirendeltség a ludas az ügyben — nem ránk tartozik. Az efféle bosszantást szolgáltató »figyelmességtől« azonban a jövőben megkímélhetnénk az üdülni szándékozókat. Dorcsi Sándor REPÜL A LABDA es a siófoki motel — ezeket mondja: — Brüsszelben az 1957-es világkiállításon . vettek meg 2Uü UUO dollárért ezeicet a moteleket szakembereink. Jó üzlet volt. A pénz az első négy évben visszatérült. S ezzel újabb lendületet kapott a Balaton-part fejlesztése, hiszen Siófokon és Balatonföld- váron nem volt külföldiek fogadására alkalmas szállodaétterem. A négy motelból kettő a déli, kettő az északi partra került nyolc-nyolc szárnnyal. Az eladók 5 évig vállaltak garanciát, s most már a tizedik szezont szolgálják az épületek — kifogástalanul. S még meddig? öt vagy talán még újabb tíz évig! Azóta Siófokon korszerű szállodasor, éttermek épültek, a motelek népszerűsége, vonzóereje mégsem csökkent. Ezt igazolják a tavalyi adatok is. A múlt évben a földvári motelban 47 566 vendégnapot töltöttek, ebből a szocialista országokból érkezők 32 790 napot. A siófoki motelt inkább a nyugatiak keresik fel A tavaiéi 24 712 vendégnapból ők vettek igénybe IR 2R6 napot. A motelek iránti érdeklődés* 'elzi. hoffv az első években a szezon idején 2—3 hónapig voltak csak nyitva, tavaly és az idén viszont már négv és fé’ hónanon keresztül fogadják vendégeiket. Sz. I Válasz cikkünkre Harmincszázalékos nyereseyreszesedssetvonas Június 20-i számunkban tettük szóvá, hogy az Utasellátó siófoki éttermében és 64. számú balatonszabadi söntésében rossz minőségű, gyenge kávét készítettek. Cikkünkre a következő választ kaptuk: >vAz Utasellátó Vállalat kollektív szerződése alapján a szabálytalanságot elkövető dolgozókat 30 százalékos nyereségrészesedés elvonással sújtottam. Kirendeltségünk dolgozói rendszeresen próba- vásárlásokat végeznek, különösen a Balaton menti egységekben. Így segítik a fogyasztói érdekvédelmet. \ Balaton-parton ugyanis a szezon miatt kénytelenek vagyunk olyan dolgozókat is alkalmazni, akik munkájukért nem éreznek úgy felelősséget, mint állandó dolgozóink. Gyakoribb ellenőrzésekkel kívánjuk a hasonló szabálytalanságokat megszüntetni, illetve minimálisra csökkenteni-«. Szabó Lajos kirendel tségvezető K urta szoknyák, farmer- nadrágok, napszemüvegek és váltig érő sörények kavalkádja az üvegfalak mögött. A zenekar legalább száz wattos dühödt erővel csapja szét muzsikáját a teremben, s a négy elektromos hangszer (három gitár és egy orgona) mellé a dob is egyenrangú társként kapcsolódik. A dobos úgy üti- veri hangszerét, mintha legalábbis bizonyítani akarná: jóllehet hiányoznak a vezetékek, kábelek »fegyveréből«, bármikor versenyre kel az erősítőkkel és a torzítóval. A fiatalok pedig táncolnak, táncolnak, ha egyáltalán táncnak lehet nevezni azt a vonaglást, rángatózást a parkettán. Nem is olyan régen, úgy tíz évvel ezelőtt, amikor a fiúk és a lányok önfeledten hajigálták egymást a levegőbe a rock and roll dallamára, számtalan megállapítás született, hogy ezt már nem lehet fokozni. Sem ritmusban, sem mozgásban. De hol vannak ezek a szakállas jóslatok? Ez alatt az évtized alatt jópár táncot tüntettünk el a divathóbortok lomtárába, pedig jó néhányuk maradandóbbnak indult. — Nem kell — mondtuk ki a szentenciát, s vajon akad-e része a világnak, ahol még él, divat például a twist vagy a letkiss. Ülök a nádfonatú, kényelmetlen székben, és nézem a táncoló lányokat és fiúkat. Sbben a mozgásban nyoma Kenipingmozgalom — gyermekcipőben Július első felében tartotta meg második országos táborozását a II. magyar camping railye — fiatal kempingmozgalmunk, pontos nevén a Magyar Camping and Caravaning Club. A háromnapos eseményre zsúfolásig megtelt a fonyód- bélatelepi Napsugár kemping. Sajátos azonban, hogy a jó ezernyi részvevőnek csupá n kis töredéke érkezett magára az eseményre. A többség ott helyben értesült róla. sőt arról is. hogy nálunk egyáltalán van ilyen mozgalom. És ez jelzi, jellemzi, hol tartunk mi — európai viszonylatban — a szervezett kempingezésben. A háromnapos program bővelkedett eseményekben. Kem- pingcrkk-kráUítás. hangverseny. kirádulás. térzene, kem- pingbál, vízisí-bemutató és különböző vetélkedők szerepeltek az ünnepélyes zászlófelvonás és a záróünnepség között Minket mégis a harmadik nap eseménve, a klub elnökségének kibővített ülése, azaz fóruma érdekel közelebbről. A kempingezés nálunk tf népszerű üdülési, pihenési forma. Nagvobb méretekben öthat éve bontakozott ki az új kempingek hatására. A szervezet kempingezés ’965-ben a magyar kemping és karaván klub megalakulásakor kezdődött. Ez a klub tagja a nemzetközi kemping szövetségnek (FICC), amely két éve Balaton- füreden tartotta meg közgyűlését. A magyar kemping klub tagjai három tagszervezethez (Természetbarát Szövetség, Magyar Autóklub és a KISZ), pontosabban a három tagszervezet helyi klubjaihoz tartoznak. (Amennyiben vannak ilyen helyi klubok.) És ebből adódik egy sajátos ellentmondás. Magyarországon ugyanis ma már több tízezren kempingez- nek. Lehetőségeinket irígylik. összkomfortos táborhelyeinket nem győzik csodálni a külföldiek. A szervezett kemping- mozgalom mégis kezdeti stádiumban. egy helyben topog ma is. Elszalasztva a klubszerű kempingezés számos előnyét nálunk és a külhoni táborokban egvaránt. Ahol ugyanis a természetbarátok, az autóklub vagy a KISZ megalakítja a helvi kemping- klubot. annak tagjai itthon 20 százalékos, külföldi kempingekben pedig (a FlCC-igazol- vány felmutatása alapján) 10— 40 százalékos kedvezményben részesülnek. A három szövetség, illetve szervezet általában büszke százezres taglétszámára. Tagjaik eziervezett kempingezésével azonban vajmi keveset foglalkoznak. Nálunk Somogybán például még egyetlen kempingklub sem alakult meg. Mi a teendő? — vetődött fel a kempingfórum vitájában. Az idegenforgalom és a kempingező mozgalom szakemberei a következőt javasolták: Mindenekelőtt közvetlenebb kapcsolatokra lenne szükség a magyar kemping klub és a tagság között. Jelenlegi formájában ugyanis csak a tagszervezetekben él a mozgalom. Vagyis a magyar kempingklubnak közvetlenül is tagokat kellene toboroznia. Ugyanakkor a három tagszervezetnek minél több helyen meg kellene alakítania a kempingezés helyif klubját. Nálunk Somogybán is. Kemoinghálózatunk nemzetközileg is kiemelkedő helyen áll. Egyre többen szeretik meg ezt az érdekes, változatos üdülési módot nálunk is. Jó hírünkhöz méltóan időszerű lenne felzárkóznunk szervezettségben is a kempingezés európai színvonalához, arányaihoz. W. E. EKSZTÁZIS sincs az annyit szidott tangó vagy keringő szemlesütő erotikájának, az egymáshoz si- mulás kéjes érzésének. Ha nagy a tér, akár a terem két sarkában táncolhat a pár, sőt amíg az egyik eltávozik, mondjuk sétálni a mólóra, a másik egyedül ugyanolyan élvezetet talál a rángatózásban, mintha szemben állna partnerével. Megfigyeltem az egyik kislányt. Amikor megszólaltak a gitárok, lerúgta a cipőjét, mezítláb odarohant az erősítők elé, s elkezdett ugrálni. Pár pillanat múlva megérkezett a hosszú hajú, karkötőt viselő partner, s az improvizálás valamennyi lehetőségét kihasználva táncolt. Beszélgetés, egymáshoz érés — ismeretlen fogalom, de nem is bírnák szusszal, hiszen a tánc után úgy kivannak, mint a százméteres gyorsúszó a parafakötélen. Az esti szórakozóhelyek természetesen nemcsak a táncot, hanem a divatot is irányítják. Hovatovább az lesz a legelegánsabb, aki baby-dollban vagy pizsamában jelenik meg, hiszen a teljesen átlátszó hálóruha és a fiúknál a csíkos nadrág természetes viselet. — Baby the last time — kiabálja túl hangszerét az énekes, és fokozódik a hangulat. Innen-onnan sikítozást is lehet hallani, s a szám végén pár felcsattanó tenyeret. A tánc most az indiai kí- gyóbűvölők kobrájának mozdulatait idézi. A filmekben megcsodált hastáncosnők változatos mozdulatai kavarognak a betonon, élénk karmozgással jelezve, hogy ez az, így a klassz ... A kipirult arcokat, gyöngyöző homlokokat és a csapzott hajakat figyelve jutott eszembe egy vicc, amely nem is jó, de legalább telitalálat: — Ha két egyforma hajú gyereket látsz egymás mellett, szerinted melyik a fiú? Mire a válasz: — Amelyiknek piszkosabb a haja ... Szünet. A Glória zenekar tagjai lerakják a hangszereket, s a pillanatnyi csöndben felbömböl a Lady Madonna, a Beatles zenekar legújabb világsikere. Táskamagnó forog az egyik asztalon, hogy ne felejtse el senki, miért is van itt . . . Jó negyven perc múlva folytatódik az eksztázisba fwó táncolás. Pár perccel múlhatott éjfél, de még mindig zsúfolt a helyiség. Az asztalok ragadnak a kiömlött Jaffától, bűzölögnek a szeszes italoktól. Nincs senki, aki ráérne le- *öröloetni, hiszen a pincérek cli tálcájukkal szünet nélk cikáznak az asztalok, között. A bejáratnál feltűnik hat farmerszerelésbe öltözött srác, a dzsekin ötforintos nagyságú kerek jelvény: The Beatles, LSD (!) I likes Jagger felirattal. Ez most éppen olyan nélkülözhetetlen kelléke a modern (!) öltözködésnek, mint a popsifitogtató nadrág, vagy a drótkeretes napszemüveg. Divat. A csüccs után megfogyatkozik a közönség, és háromnegyed egykor már csak négy pár táncol — aránylag kulturáltan. Igaz azt is hozzá kell tennem, hogy ekkor már csak lassú számok mennek. Szülők kukkantanak be, s beszédes mozdulatokkal hívják csemetéiket. Mellettem három agyonizzadt kislány — mint három ázott csirke — még összesúg, s az egyikük egy fiú oldalán távozik. A másik kettő irigykedve nézi, majd mérgesen indulnak kifelé, ''ogy szüleik társaságában lenek haza. Háromnenyed kettő. Talán az utolsó kávét viszi** ki a pincérek, a fizető is nehezen mozdul. Megértem.. Mindennap több órát eltölteni ebben a környezetben önmagában is elismerésre méltó teljesítmény, hát mén dplnozni számolni és Jrn-lnlrrZn ~-élr) várni- l-h-hr* Záróra. Néhám n rsonort még tanakodik a Lidó előtt, hogy föl kellene menni a Sirályba, de nem sok meggyőződéssel. Azt^V r, rn].u !elé, h-'i . erőt gy • óp k a holnapi balhéhoz ... Saly Géza