Somogyi Néplap, 1968. június (25. évfolyam, 127-152. szám)
1968-06-22 / 145. szám
HALASZ JUDIT ÉNEKEL AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANACS -LAPJA XXV. évfolyam, 145. szám. Szombat, 1968. június 22. GAZDÁRA TALÁLT ECY PARK Szocialista szerződést kötött a textilmővek és a tanács Társadalmi munkában gondozzák a textilművek dolgozói az üzemmel szemben megépített Fonó parkot. Rendben tartják az utakat, a padokat, a kis szökőkutat, ápolják a virágokat és a fákat. A városi tanács virágokat, facsemetéket ad. Ez a park egy évvel ezelőtt nőtt ki a földből az összefogás, a lelkesedés eredményeképpen. A városrészüket szerető textilesek tizenötezer órát dolgoztak az egyholdas park építésén. S most szocialista szerződésben vállalták a gondozását. A város első szocialista üzemének személyében gazdára talált Kaposvár egyik parkja. A textilművek példája mindenképpen követésre méltó. Elképzelhető volna, hogy a Munkácsy Mihály Gimnázium és a Berzsenyi Dániel Általános Iskola diákjai vállalnák a Szabadság park gondozását, a szeptember 2-án megnyíló új iskola pedig a Kalinyin lakótelep virágágyainak ápolását. Nemes vállalkozásba kezdett tehát a textilművek, reméljük, hogy az ő szocialista szerződésük nem sokáig lesz az egyetlen? L. G. Gyümölcsös és tésztástál poiisztirglból Műanyag eldobó pohár—Baiatoni ajándéktárgyak - Hazai befőttes üveg és bolgár demízsoo Híradás az Üveg-és Porcelán Nagykereskedelmi Vállalattól Szerkesztői üzenetek Pedagógus olvasóink kérésére közöljük, hogy a legújabb rendelkezések szerint a pedagógusokat személyenként illeti meg — maximálisan 1600 négyszögöl — illetményföld. Ha a feleség és a férj is pedagógus, akkor mindkettő saját jogán részesül 1600 négyszögöl illetményföldben. Pedagógus házastársak tehát összesen két kataszteri hold illetményföld használatára jogosultak. (Tudósítónktól.) Csúcsforgalom van ezekben a hetekben az Üveg- és For- celán Nagykereskedelmi Vállalat kaposvári lerakatánál. Kiküldték, illetve most szállítják a befőzési idényre a befőttes üvegeket, s a Bala- ton-part ellátása is sók munkát ad. Az eddigi szállítások révén jelenleg már 40 000 darab literes és 24 000 darab kétliteres üveg a hálózatban van. Félliteres üvegből viszont egy darab sem került a boltokba, ellátási problémák miatt. A 3 és 5 literes ubor- kás üvegekből kis tételeket már kiszállítottak, s rövidesen nagyobb mennyiség is érkezik. Jó az ellátás a nyári időszakban keresett apróbb de- mizsonokból, ezekből sokat hozott be a kereskedelem Bulgáriából. A Balaton menti üzletek már megkapták az úgynevezett eldobó poharakat. A műanyagból készült pohárból, amelyből tíz darab van egy zacskóban, csaknem százezer darabot szállítottak a partmenti egységekbe. Rövidesen forgalomba kerülnek az olcsó műanyag adagtálak, kocsonyástálak és tányérok: Előnyük: a törhetetlenség, könnyen tisztíthatóság és olcsóság. Még ebben az évben a boltokba kerülnek, s valószínű sikerük lesz a vásárlók körében. Polisztirolból modern fazonú gyümölcsös- és tésztástálak készültek három színben, ezek már az üzletekben vannak. Általános tapasztalat, hogy a Balaton mellett üdülő külföldiek szívesen veszik a mutatós magyar műanyag ajándéktárgyakat. A vállalat balatoni jellegű ajándékcikkekből mintegy másfél millió forint értékű árut szerzett be és hozott forgalomba. Ezek közül különösen ízlésesek a balatoni mötívurrios díszgyertyák s a balatoni tájakkal díszített hamutartók, vázák, alátétek és bonbonierek. Rövidesen forgalomba kerülnék az el- oxált anyagból készült balatoni jellegű souvenir készletek >i mm (A televízió ma esti műsoráho z. 31 óra 10 perckor sugározza a tv.) Ma: Musica Hungarica (Tudósítónktól.) A somogyi napok rendezvénysorozata keretében ma este 8 órakor tartják meg Musica Hungarica címmel az idei első hangversenyt a kőröshegyi műemlék templomban. A múlt évben kirobbanó sikerű, nemzetközi hírnévre szert tett kőröshegyi hangversenyek idei előadásain is a magyar zenei élet legkiválóbb előadóművészei működnek közre. A ma esti megnyitó hangverseny művészei: Sándor Judit és Csajbók. Terézia, a Magyar Állami Operaház magánénekesei, Szend- rey-Karper László VTT-díjas gitárművész, a Magyar Rádió és Televízió gyermekkara, Botka Valéria és dr. Csányi László Liszt-díjas karnagyok vezényletével, és Kistétényi Melinda orgonaművész. A következő Musica Hungarica hangversenyekre július S-án és 20-án, augusztus 10-én, 24-én, és szeptember 7-én kerül sor. Az idei hangversenyek külön érdekessége, hogy minden előadást más szereplőkkel és más műsorral rendeznek meg. Így például az idén is hallhatjuk három alkalommal a nemzetközi hírű Budapesti Madrigál-kórust Szekeres Ferenc vezetésével, továbbá Gergely Ferenc, Kárpáti József, Lehotka Gábor és Virágh Endre orgonaművészeket és Kecskés András gitárművészt. A hangversenyek rendezősége, a megyei tanács művelődésügyi osztálya, az Országos Filharmónia és az Országos Idegenforgalmi Tanács az idén is nagyon tetszetős, színes, háromnyelvű műsorfüzetet jelentetett meg. A Musica Hungarica idei hangversenyeiről nemcsak a Magyar Rádió és Televízió, hanem több külföldi rádió-adóállomás is tervez közvetítést, illetve hang- és képfelvételt. TÁJÉKOZTATÁS — Kérem, ne haragudjon, hogy ilyen kicsiséggel fárasztóm. De szeretném, ha szóvá tenné, amit mondok, mert véleményem szerint ez sok embert érint — mondta Balaton- bogláron egy, az idegenforgalomban jártas ismerősöm. — Miről van szó? — kérdeztem. — Ütépités miatt máshová költözött az orvosi rendelő. Hogy hová, azt csak az tudja, aki látta a beköltözést, vagy egyszer már földerítette a rendelőt. Tábla ugyanis nem jelzi a helyét. Egy másik hiányosságról is szeretnék említést tenni. Olvasom a minap az egyik üzletünk bejáratánál: »Zárva«. Hogy meddig, azt nem tudtam meg. Azt már nem írták ki, mikor nyit és mikor zár a bolt. Arra gondoltam, az effajta felírások nemcsak a Balaton- parti községekben hiányoznak. Itt azonban jobban hiányoznak, mint másutt. A helyismeretben járatlan idegenek ugyanis nagyon rászorulnak a tájékoztatásra. Adják meg nekik...! (Szegedi) § BODROGI. SÁNDOR:, ji] © Rudolf vigyázzba kapta magát. Rajongással a hangjában válaszolta: — Jelentem nincs! — Nálam van egy kis üveggel — mondta csendesen az előbbi hang gazdája. Gyújtsa fel az előszobában a villanyt, és jöjjön be. Amikor Rudolf Schirmbaum belépett, már az előszoba volt világos, és a szobában derengett félhomály. Három árnyék magasodott az asztal körül. Három pohárban nemes, tompa fényű ital csillogott. A negyedik pohár, az övé, ott állott keze ügyé- ben. A pap fölemelte italát. — ODESSZA — ez a bosz- szú jelszava. Azt hiszik, legyőzve, a lábaiknál heverünk. Hadd higgyék. Mi tudjuk, ODESSZA a negyedik birodalom magva. Az első hajtás éppen itt nyújtogatja élő zöld sziklanyelveit. Azt kérdezte Schirmbaum, mi az ODESZ- SZA? Az ODESSZA — amire iszunk, amiért élünk, és ami lesújt reánk, ha eláruljuk az Ügyünket. Csendesen beszélt, mégis mintha szószékről szónokolna. A félhomályban ragyogott a szeme, és kezében rezzenéstelenül emelkedett a magasba a pohánka ital. — Hoch! — suttogta a másik kettő. — Sieg — mormolta Rudolf. Torkát meghatottság szorongatta. Húszéves volt és fogékony minden misztikus színjáték iránt. A szoba sarkába parancsolták, és a vendégek, ahogy jöttek, .libasorban kivonultak a lakásból. Azt a régtől ismerős hangot Rudolf Schirmbaum soha többé nem hallotta. Talán szerencsére. Mert elkövetkezett a pillanat, amidőn elkeseredésében, ha pisztoly van a kezében, ke- resztüjlövi... Amikor vendégei eltávoztak, az asztal letisztogatása- kor a kenyér beburkolására szolgáló, kendő alól egy csomag került elő. Rudolf kíváncsian bontogatta a papírt, amelyre torzított betűkkel egy ismeretlen kéz a volt SS- 4g «4 nevét írta. Rudolf a csomagban háromezer dollárt talált; bérleti szerződést egy, máriahil- ferstrassei üzlethelyiségre, valamint egy harmadik borítékot, s benne hétszázötven schillinget. Azonnal lesietett, hogy a szemközti boltban élelmet vásároljon. A kereskedőtől konyakot is kért Amikor a férfi széttárva a kezét jelezte, hogy konyakkal nem szolgálhat, a volt őr egy százdollárost tett a pultra. A kereskedő fejet hajtott, és a raktárba ment. Kisvártatva jókora csomaggal tért vissza. — Nem tudok váltani — közölte sajnálkozva — de azt hiszem, uraságod meg lesz elégedve a cégemmel. Rudolf hármasával ugrálta a lépcsőfokokat, alig várta, lássa, mit kapott a tengernyi pénzért. Egy üveg Napóleon konyak, vaj, dzsem, tojás, sonka, magyar szalámi, francia és olasz bor került az asztalra. Szépen berendezte az előszobái szekrénykét, azután bekapcsolta rádióját. Jól erezte eaagat. Kíváncsian várta a leányt, akinek jönnie kell és aki elmondja, mi 'kell az üzletnyitáshoz. Este volt már, amikor betoppant. Nem lehetett több 20 évesnél. Sűrű fekete haj keretezte kerekded kreol arcát. A hajtincsek a homlokába hullottak. Finoman metszett, félig nyitott ajkai közül ragyogó fogak csillantak elő. Ügy mosolygott, mintha régóta ismernék egymást. , — Lisbeth vagyok — nyújtotta a kezét —, ma én leszek a tanácsadója. Berohant a szobába, ledobta ruháját és a fürdőszobába száguldott. — Be ne jöjjön az istenért — kiáltotta. Hallani lehetett, ahogy a víz a testére zuhog. Schirmbaum — mosolyogva az asztal mellé ült. Lisbeth zuhanyozás közben bolondos dalt dúdoít. Amikor végre elkészült, kijött a fürdőszobából és megállt a férfi előtt. — Mindenekelőtt főznék valamit — mondta. Lisbeth elragadtatva szemlélte a parányi éléskamra kincseit. — Liszt van ... tojás, v^j... látom narancskonzervet is kapott... cukor ... konyak... sütök magának egy sujzettet. Gyorsan felbontotta az egyik konzervdobozt, amelynek fedelét ki6 lábasként lehetett használni. Ezt a gyors- forralóra tette, egy kis vajat dobott a dobozba, és a zsiradék BLadiári aerce&pi keidé tt. Vékony palacsintatésztát készített, majd a forró vajba öntve, apró korongocs- kákat sütött. Csakhamar nyolc-tíz »lapocska« sorakozott egymáson. Ezután a konyakba néhány kockacukrot áztatott, de nem hagyta, hogy teljesen szétessenek, hanem ügyes mozdulattal egy tálkára helyezte. Más cukordarabokat a narancslekvárba mártott, négyet pedig citromhéjjal dörzsölt össze. Ezeket egy másik konzervdobozfedélbe helyezte, felolvasztotta, majd a keletkezett ka- ramellt néhány deka vajjal kika várta. Ezután a narancs- konzerv levéből és a citrom kinyomott tartalmából a ka- ramellt folyékonnyá, kenhe- tővé tette. Minkicz csodálkozva nézte az ügyesen, gyorsan, nekipirult arccal tevékenykedő leányt, aki az apró palacsintákat megkente karamellel, narancs jammal és citromreszelékkel, majd derékba hajtogatta. Ezután rájuk helyezte a citromhéjjal bedörzsölt és a konyakba áztatott cukrokat, újabb adag konyakot löttyintett a tésztára, azután gyufát gyújtott, és az egészet lángralobbantotta. Rudolf — Wladislaw — elragadtatással szemlélte az ügyes női kezek alkotta remekművet. Gyorsan asztalhoz ültek. — ízlik? — kérdezte a lány. A fiú felelni sem tudott, csak bólintott. (Folytatjuk^ Sebészi feledékenység? Auguste Brenkle elzászi gazdálkodó — háziorvosa jelenlétében — a minap egy kis törülközőt öklen- dezett ki. Azt állította mindenütt, hogy a törülközőt a haguenam kórház sebészei felejtették a gyomrában a műtét alkalmával. A haguenaui rendőrség viszont azzal gyanúsítja a gazdálkodót, hogy csalárd módon kártérítést akart kicsikarni a kórháztól, azt remélve, hogy a tekintélyes összegű operáció költségeinek egy részét ezzel visszaszerezheti A sebészek ugyanis azt állítják, hogy a műtét után háromszor is megröntgeneztek, továbbá: a szóban forgó törülköző nem a kórház sebészeti, hanem szülészeti osztályáról származik. Rekord, némi következménnyel A huszonegy éves, magas termetű, John Lewis egy teljes éven át minden áldott nap óraszámra fut- kározott, hogy mindenkor jó kondícióban legyen, és ha már nem indulhat a mexikói olimpián, legalább megnyerhesse intézete nagy mezei futóversenyét. A sok fáradság pompásan kifizetődött: az ifjú bajnokjelölt nagy előnnyel futott be a célba. Aztán rendületlenül futott tovább ... Nem is érték utol a versenybírák, akik egyébként a fentebb említett intézet alkalmazottad: a doveri fegyház őrei voltak. „Modern poéta“ Világszerte tüntet a haladó ifjúság az Egyesült Államok vietnami háborúja ellen. Londoni fiatalok is nagy tüntetést rendeztek a minap az Egyesült Államok nagykövetsége előtt. A felvonult rendőrök a tüntetőket gumibottal verték széjjel. Ilyenkor természetesen egyik fél sem használ úgynevezett szalonkifejezéseket. Káromkodás és becsmérlő szavak hasznc.lata miatt letartóztatták többek között John Stretchyt is. Nemsokára azonban szabadon engedték. Kiderült ugyanis, hogy költő, és nem káromkodott, hanem verseit szavalta ... Hirdetés Velencében a következő hirdetést lehet olvasni: »Romantikus utazást ajánlunk éjszaka gondolán. Azok a párok, akik 60 évnél idősebbek, a tarifából 25 százalék engedményt kapnak.« Somogyi Néplap Az MSZMP Somo*rv meerv.*i Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WTRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. TelefOGJ U-510, 11-511. Kiadta a Somogy megye! Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. o. 2. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem orzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesitöknél. Előfizetési díj egy hónapra 18 Ft. index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár. Latínka Sándor utca 8. Nyomdáért felel: Mautner JózeeL