Somogyi Néplap, 1968. január (25. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-10 / 7. szám
Rasperak állapota válságos filaiberg rohamosan távol AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A. MEGYEI TANÁCS LAPJA XXV. évfolyam, 1. szám. Szerda, 1968. január 10. Panamas Nagyatádról NEM HASZNÁLHATJA GÁZTŰZHELYÉT A napokban levelet kaptunk Egyed Pálné nagyatádi olvasónktól, aki egyebek között ezt írja: > »1966. november 23-én gázpalackot vásároltam, s még ezen a napon kifizettem • bekötés költségeit.' Sőt beszereztem a szükséges alkatrészeket is. De szerelő a mai napig sem jött. Most legföljebb csak né- aegethetem a megvásárolt palackot, használni azonban nem tudom. Nem is szólva arról, hogy milyen hosszú idő telt el addig, amíg egyáltalán engedélyt kaptam a palackvásárlásra.» Eddig a tevét Otvasónk sorait a Gázszerelő Vállalat figyelmébe ajánljuk. Reméljük, nem kell várnia még egy évet, hogy gáztűzhelyét használhassa. IRODALMI ÉRDEKLŐDÉS, éljünk vele A TTT megyei szervezetének irodalmi szakosztálya nemrégen fölmérte az utóbbi néhány év eredményeit. Eszerint a megyében folyó irodalmi ismeretterjesztés köre — mind előadásokban, mind hallgatóságban ■— gyarapodott. 1956/67-be» összesen 399 irodalmi tárgyú előadást tartottak Somogybán csaknem 23 000 hallgató előtt Az előadások több mint felét a mezőgazdaságban dolgozók hallgatták meg. Érdemes fölfigyelni még egy adatra: az irodalmi ismeretterjesztő előadások zöme — szám szerint 72 — mai magyar irodalmi alkotásról, kötetről, szerzőről hangzott el. A huszadik századi irodalomról harminc, a szovjet és a rnlágirodalom köréből 28 előadást tartottak az utóbbi három évben. Nem kétséges: nőttek az igények a mai valóságunkat tükröző művek iránt. Falusi népművelőink egy része pedig helyesen irányította, illetve ébresztette ezt a napjaink politikai, társadalmi, közéleti problémáival kapcsolatos irodalmi érdeklődést. Égy másik észrevétel: mind gyakoribb, hogy egy jó film, színdarab, tv-játék fölkelti az érdeklődést az eredeti irodalmi alkotás iránt a szerző iránti figyelmet. Helyes volna, ha falusi népművelőink ezt a tendenciát is jobban észreven- nék és hasznosítanák az ismeretterjesztő munkában. Oly módon például, hogy a hallgatóság televíziós színházi élményét választanák a soron kővetkező irodalmi előadás témájául. A televízió és a film aktív szerepe egyre nélkülözhetetlenebb az irodalmi— művészeti ismeretterjesztés régi, hagyományos formái között is. Lehetőségeivel bátrabban kellene élnünk. W. E. 15 vagon burgonya csírázik Rinyatamásiban Kint a szabadban alig látni embereket a Keszthelyi Agrártudományi Főiskola rinyatamási burgony nemesítő telepén. Ám a föld alatt, a hajtatóházakban nagy munka folyik. Megkezdődött a burgonya előhajtatása, s most nagy apparátussal válogatják és csíráztatják a gumókat. Saját vetésre 15 vagonnal csíráztatnak, főként somogyi sárgát és somogyi korait. Prizmában tíz vagon burgonya vár kiültetésre. A saját szükségleten felül tavaly kilenc Tagon vetőburgonyát adtak a Lábodi Állami Gazdaságnak, az Alföldre pedig húsz vagonnal szállítottak. Egyelőre nem kapnak fényt és több meleget a gumók. Ahogy az időjárás engedi — talán már március elején — megkezdik a kiültetést. A kaliforniai Stanford Egyetem orvosai elkeseredetten küzdenek Mike Kasperak 54 éves acélipari munkás életéért. Kasperak állapota válságosra fordult 48 órával azután, hogy az orvostudomány történetének negyedik szivát- ültétési műtétjét hajtották végre rajta. A beteg meglepően jól érezte magát, hétfőn azonban belső vérzés és különböző komplikációk léptek föL Az orvosok azonnali vérátömlesztést hajtottak végre, és ezután Kasperak állapota valamit javult, a vérzés megszűnt, de az orvosok közlése szerint »a beteg állapota továbbra is kritikus. jóllehet nem reménytelen-*. Shum.wa.y professzor, aki Kasperakon a szívátültetés! műtétet elvégezte, közölte, hogy a belső vérzés a beteg májbajára vezethető vissza, a légzési nehézségek pedig Kasperak krónikus ttidőbajának a következményei. A másik szívátültetéses beteg, Blaiberg fokvárosi fogorvos állapota napról napra javul. Barnard professzor kijelentette: »Betegemnél 99,9 százalékig minden jól megy. A 0.1 százalék a bizonytalan- sági tényező...« A professzor közölte, hogy a OrooteSchuur kórházban a közeljövőben elvégzik a harmadik szívátültetés! műtétet is. Korszerű nyelvoktatás a Táncsics Gimnáziumban Rövidesen elkészül a Táncsics Cl .nnáziumban Kaposvár második nyelvi laboratóriuma. Az elsőt 1966 óta használják a Munkácsy ban. Ezzel megteremtik annak föltételeit, hogy a megye- székhely két legnagyobb középiskolájában új alapokra helyezzék az idegennyelv- o’(tatást. Milyen lehetőségeket nyújt a jövőben az új nyelvi laboratórium, és mik ennek az előnyei? — érdeklődtünk dr. Polonyi Istvánne francia nyelvtanártól, aki hosszabb ideje végez kísérteteket a korszerű audio-viznális nyelv- oktatás helyes módszereivel kapcsolatban. A tanárnő elmondta, hogy eddig is attkalmaztak elektrotechnikai eszközöket. Minden tanulócsoportban a nyelvi tagozatos osztályok hetente kétszer, az egyéb tagozatosok pedig egyszer — használták a magnó- és vetítőkészüléket az idegennyelv-oktatásban. Kiegészítő anyagként ezeken a gyakorló típusú órákon a diaképekkel egy időben ereMagyar tudós A CIGÁNYOK EREDETÉRŐL Régen te Európa-szerte az volt a hiedelem, hogy a cigány név Egyiptomból ered. így is ragadt rájuk nálunk a középkorban a fáraó-nevezet. Nyugaton a gipsy név. Különösképpen, anélkül, hogy erről nyugati nyelvészek értesültek volna, magyar ember, a leydeni egyetemen végzett Vályi István — később Du- naalmás református papja — volt az első, aki a cigányság indiai eredetét helyesen fölismerte. Vályi István ugyanis — mint azt 1763-ban följegyezték — Leydenben több hindusztáni pontosabban ma- labári diákkal barátkozott össze. Nyelvüknek ekkor ezernél több szavát jegyezte föl. Később — hazajövet Magyar- országra — győri cigányoknak olvasta fel szójegyzékét. Nagy meglepetésére a győri cigányok megértették a hindusztáni, malabári szójegyzék szavait! Mind a cigány nép, mind annak nyelve indiai árja eredetű. Legközelebbi rokonai Északnyugat-India szindhi és kasir nyelvjárásai. Maga a cigányság — írott adataink szerint — 550 évvel ezelőtt, a török szorítása elől menekülve, a bizánci birodalom délkeleti vidékeiről jövet, 1415—1417 körül lépte át Ma- gvorország határát. Vándorlásuk nyugat felé hamarosan megindult. 1417-ben a német —római birodalomban rendelkezést hoztak letelepedésük ellen, de 1423-ban Zsig- mond király és császár már oltalomlevelet ad nekik birodalma és Magyarország területére. Első csoportjaik 1419- ben Svájcba vetődnek el; 1422-ben Bologna alatt jelennek meg »Andren Dúca d Egitto" András, Egyiptom hercege — vezetésével. 1438- ban Magyarországon át újabb rajaik indultak el Nyugat- és Észak-Európa felé. Cseh országon vonulnak át; részben ezért, részben Zsigmond olta- lomlevele okán ragad rájuk Franciaországban a máig használatos »bohemien» — csehországi — nevezet- Nálunk már a XV. században megkedvelték őket. 1489-ben Beatrix királyné csepeli lófuttatásain, 1500-ban Jagelló Zsigmond herceg budai szállásán muzsikálnak. 1525-ben Lajos király sportmulatságának ugyancsak -fáraó* lantosok a muzsikusai. Később, amikor a »törökök kémei« koholt vádjával Európa-szerte üldözték őket, az erdélyi fejedelmek s a felvidéki Thurzók fogadták őket oltalmukba. 1761-ben Mária Terézia adott nekik menlevelet. Elrendelte a cigány vagy fáraó gúnynév megszüntetését, s »újparaszt«, »újmagyar«, »újlakos« névvel a megtelepítésüket A valutaelszámolás új rendje a turistaforgalomban A sajtó közötte a pénzügy miniszter rendeletét, amely szerint ezentúl egyes külföldi fizetöeszl>özök vételénél és eladásánál pótlékot számítanak fel; megjelent a Magyar Nemzeti Bank közleménye is a hivatalos árfolyamokról s az alkalmazandó pótlékokról. A rendelkezésekkel kapcsolatban a Nemzeti Bank devizagazdálkodási főosztályán elmondották, hogy egy dollár úgynevezett turista árfolyama (a középárfolyamok alapulvételével) az eddigi 23 forint 48 fillérről 30 forintra emelkedik. Hasonló arányban módosul az egyéb, nem szocialista valuták árfolyama is. A bank ezentúl egy dollárért vételnél 29,97, eladásnál 30,03 forintot számít fel. Ugyanezeket az árfolyamokat alkalmazzák (kezeién költségeik felszámítása mellett) a valutavételre és -eladásira felhalmozott szervek: az OTP, az IBUSZ stb. is. A Nemzeti Bank a külföldről támogatás, segély, örökség, munkadíj, nyugdíj, szerzői jogdíj és más jogcímen érkező pénz ellenértékét a jövőben már a pótlékkal növelt vételi árfolyamon fizeti ki. Tájékoztatásul azt is elmondották, hogy a nem szocialista országokban turistautazásra jogosító útlevelek illetékét 1000 forintról 600 forintra mérsékelték: az utazási valutákért fizetendő forintösszeg természetesen szintén magasabb lesz. A nem szocialista országokból hazánkba utazók a pótlék- változásnak megfelelően magasabb forintösszeget kapnak valutájukért, mint eddig; 1 dollárért a korábbi 23,30 helyett 29,97 forintost A pótlékváltozás a szocialista országok valutáinak áno- íyamát nem érinti, kivéve a jugoszláv dinárét, amelynek árfolyama január 1-től változott 100 dinár vételi árfolyama 239,76 forint (eddig 186 forint volt) eladási ára pedig 240,24 forint. Ez a változás előnyös a Jugoszláviából érkezőknek, viszont nem érinti az odautazókat, mivel a magyar turisták szokásos valutakiutalásainak összköltsége a korábbival azonos szinten maradt Végül annyit: nem változott a valutaigénylcs eddigi módja, s nem terveznek változtató sí az illetékesek a külföldre utazó magyar állampolgárok va- LUaeUatáta térén sem. deti anyanyelvű szöveget hallgattak a gyerekek. A gyakorló szöveggel a köznapi beszéd nyelvén a legszükségesebb fogalmakkal ismerkedtek, kezdő és haladó fokon egyaránt' Ennek a módszernek az a célja, hogy fonetikailag az idegen nyelvhez szoktassa a tanulókat Vagyis az anyanyelvű szövegben a tanulók meghallják a szavakat gyakorlással pedig elsajátítsák a szó helyes képzését kiejtését Bizonyos hangok például csak a franciában fordulnak elő. Ezeknek a képzését külön meg kell tanulniuk. A magnó szövege segítségével a gyengébb tanulók is sikeresen leküzdheták gátlásaikat a furcsa idegen hang képzésében. A korszerű nyelvoktatásban tehát vizuális eszközök, filmek segítségével, főleg hallás alapján tanulnak a diákok, a könyv szintén segédeszköz. A Táncsics Gimnázium francia tagozatos első osztályában az idei tanévben sajátos módszert alkalmaz Po- lonyiné tanárnő: a tankönyv valamennyi leckéjét magnószalagról is meghallgatja az osztály, ahányszor szükséges. Az alapelv itt a kezdőknél is: csak franciául... Ezt a módszert általánossá, eredményeit mélyebbé teheti majd a rövidesen meginduló nyelvi laboratórium. Ebben az osztályteremben az ún. munkaasztaloknál 16 tanuló ülhet fejhallgatóval és mikrofonnal a kéziében. A korábban is alkalmazott audio-vizuális oktatás elve itt új gyakorlási lehetőséggel bővüL A központi vezérlőasztaltól süllyesztett huzalok vezetnek a munkahelyekre, és a szaktanár külön is ellenőrizheti a tanulók kiejtését- A vetített diaképekkel egy időben piedig fejhallgatókon hallgatják a magnószalag francia nyelvű szövegét. Az osztály másik (ele ezalatt Írásbeli feladattal foglalkozik. A laboratórium berendezésének technikai munkálatait a honvédség egyik egysége vállalta, társadalmi munkában. Talán még ebben a hónapban befejezik a szerelést, így februártól a Táncsics Gimnázium több mint 600 diákja rendszeresen, a legkorszerűbb módszerekkel tanulhatja az oroszt és a választott nyelvet. (Wallinger) Diákolimpia A Lengyelországban az első nemzetközi fizika diákolimpián elért magyar győzelem alapján hazánkat kérték föl a második nemzetközi fizika diákolimpia megrendezésére, s így 1968. júniusában Budapes ten kerül majd sor a nemzetközi versenyre. Fő a műveltség! Az angol közvélesmény- kutató intézet a közelmúltban az iránt érdeklődött, hogy a fiatalok tudják-e, ki U Thant? A megkérdezetteknek csak 58 százaléka adott helyes választ Voltak, akik úgy vélték, hogy a kínai vörösgárdisták vezére, mások azt válaszolták, hagy dzsesszénekies. Remek ötlet! Egy amerikai utazási iroda a következő tanácsot adja az Afrikába induló vadászoknak: Ha megtámadja egy orrszarvú, másszon azonnal a fára. Ha nincs fa a közelben, próbálja az állatot csellei megtéveszteni! Gyárbár Elegáns éjszakai mulatóhely nyílt meg Hollywoodban: berendezése pontos utánzata egy gyár csarnokának. A »gyárbár« máris nagyon népszerű. Gürcü nővér Jóslata Johnson elnök a legközelebbi választásokon vereséget szenved — állítja -Gürcü nővér*, a Törökországban közismert jósnő, jóslatát a MUUyet című napilap közölte azzal a megjegyzéssel, hogy Gürcü nővér Kennedy elnök meggyilkolását és a törökországi 1960-as ál- lamfordulatot ts megjósolta. Szomjasak voltak! A Bernv nevű finn teherszállító hajó hat tagját súlyos mérgezéssel kórházba ’kellett szállítani, mert kiitták a hajó irányítókészülékében levő alkoholos oldatot Udvariasság három nyelven Égy luxemburgi hotel minden vendége három nyelven irt figyelmeztetőt kap a szobakulcs mellé. Franciául: Kérjük kedves vendégeinket, hogy lakosztályukat másnap délig tegyék szabaddá. — Németül: A szobát déli 12 óráig tessék az igazgatóság rendelkezésére bocsátani. — Angolul: Eltávozás 12 órakor! Börtönmalom A svédországi ulriks- forfcsi börtön igazgatója rendbe hozatta a szomszédos öreg malom 15 szobáját, és engedélyezte, hogy hosszú börtönbüntetésüket töltő foglyai itt töltsék feleségükkel a hét- ! végeket Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága ’ és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WERTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon: 11-510, 11-511 Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem örzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 18 Ffc. Index: 2506? Késztiii a S'/nv.jgy luegy.cj,Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében* Kaposvár Latinka Sándor utca 6. Nyomdáért felel: Mautner József.