Somogyi Néplap, 1967. december (24. évfolyam, 285-309. szám)

1967-12-07 / 290. szám

'Váz MSZMP megyei, bizottsága és a m egyei tana c »lapja '#*&-. Ittä- V'-.V, ,* ; • '• • ■:/? ,VávA‘*.' * ,■*.:* ' , >t r'.SiÁ -?7*:u. H-Wfoá Vf Egy cigaretta ára \! XXIV. évfolyam, 290. szám. Csütörtök, 1967. december 7. Külföldiek a megyei könyvtárban Az első látogató Stockholmból érkezett — Párizsi tudós a kecskekörmök történetét kutatta — Szergejev verses köszöntője Barna bőrkötésű album az igazgatói szoba asztalán. Hely­történeti dokumentum is ez: r Palmiro Togliatti Megyfe- Könyv tarba latogato hivatalé., delegációk bejegyzéseit tar­talmazza 1964. augusztus 20-e óta. A város intézményei, válla­latai, üzemei rendre bemutat­ják vendégeiknek a könyvtá­rat. De itt sok ezer olyan lá­togató is megfordult mái-, alá két egyszerű kaposvári embe­rek — rokonok, ismerősök — fogtak karon: jöjjön, nézze meg a város büszkeségét, a hatalmas szabadpolcos könyv­tárpalotát. Néhány »log« az album ta­núsága szerint: A legelső érdeklődő egy csehszlovák könyvtáros meg egy román könyvtárépítő mér­nök volt, a még épülő könyv­tár falai közölt. A frissen föl avatott megyei könyvtár leg első külföldi látogatója: Grc ta Ren'oorg stockholmi könyv .áros. 1964. augusztus 20-án. A több mint tízféle latinbe tűs bejegyzés mellett az al­bum arab, mongol, cirill- é kínai betűs emléksorokat i: őriz. A legtávolabbi vendége' Vietnamiból, Pekingből, Szá’oé riából érkeztek. A legnépesebb látogatócsoport az UNESCO negyventagú delegációja volt. A számos szovjet turtstacso port mellett sok közeli, bará; államból és — Spanyolország Albánia, Luxemburg és Dánia Emberben a némber Kertész Lilla előadóestje A pódiumművészet nem fu­karkodik meglepetésekkel. S jó érzés az, ha a kellemeseb­bik részesei lehetünk. Kertész Lilla hétfői előadóestjét is ide sorolhatjuk. A megyei könyvtár előadó­termében nemrégen a kisujj- ból való kirázás »művészeté­nek« tanúi voltunk. Ezúttal egy fiatal művész útkereső gyötrődése ragadott meg. Kertész Lilla megkerüli a hagyományost, a megszokott kifejezési formákat. A sza­valóművészet széles sztrádái helyett rövidebb, közvetle­nebb ösvényekre tér. De eze­ket ő maga tapossa járható­vá — önmagának. Igaz, a bo­zótvágó kést nem mindig kezeli tökéletes biztonsággal. Csapása azonban ettől még járható. Ö elindult rajta, s úgy érzem, el is jutott hoz­zánk.. A rövidébb, közvetle­nebb, a magavágta ösvényen. Műsora címét, mottóját Ma- róti Lajos egyik költeményé­ből választotta (Gorgó): Az él­ni, szeretni, szülni, újrakelet­kezni vágyó nő szobrát for­mázza, sokfelöl közelítve al­kotása tárgyához. Csapongó, szabálytalan mozzanatok lán­colata rendeződik ilyen mó­don szemnek, fülnek egyaránt harmonikus egységgé, tagad­hatatlanul művészi igénnyel. Mozdulatai kifejezóek, de nem a táncosé; hangja kelle­mes, de nem az énekesé, s előadásában is inkább a pró­zai részletek sikerültek job­ban a verseknél (Wiliams Beszél, mint az eső, hadd hallgassalak című dráma és Karinthy Ferenc Ezer év cí­mű novella egyik részleté­ben). Műsorában az ölelés­ből keletkezés, az újrakelet- kezés visszatérő motívuma tetszett különösképpen. Az Életünk II. című pantomim- játék megkapó lírájához jó választással, érzelm’ azonosulással kapcsolódott Szécsi Margit Ballada ér Wrigth Asszonyt dal című költeménye, summázva a nő hivatásit, sorsát, az élet győ­zelmét: »Ö, mozdulj ben nem, kedves ...« Kertész Lilla bátor kislány. Mer meglepni bennünket, és ezt határozottan tehetséggel teszt w. E. Filmtörténet — fémdobozokban Háromezer játékfilmet, 600 rövid- és 120 hlradótllmet őriz párját ritkító gyűjteményében a Filmtutíoraanyl Intézet gazdag archívuma. Köztük olyan érdekességeket, mint az amerikai S. lldvvin rorter 1903-ban készítftt »A nagy vonatrablás- című al­kotása, vagy az 1896-os budapesti millenniumi ünnepségek dísz­menetéről készült Lumiére-produkció. A gyűjtemény egy-egy kiemelkedő darabja Időről időre közön­ség elé kerül a Filmmúzeumban vagy a különböző filmklubok­ban. A sok millió méternyi celluloidszalag minősegének megőr­zése, vetíthető állapotban tartása azonban seregnyi technikust, szakembert foglalkoztat. Különösen az 1946—1950 között, nitró alapanyagra készült filmek igénylik a konzerválást, restaurálást — ezeket a kőpiákat fen veget! leginkább az emulzió-bomlás veszé­lye. 1965-bsn például több mint százezer méter ilyen filmről ké­szítettek biztonsági kópiát. Tetemes munkát rő az Intézet szak­embereire a másod-negatív készítés is: számos olyan filmet őriznek ugyanis, amelynek negatívja elveszett, megsemmisült. RAVASZ RÓKA 7 db «***>'*' Kép szöveg nélKül. Quick karikatúrája) kivételével — szinte vala­mennyi európai országból megfordultak itt, s elismerő sorokat hagytak ebben az al­bumban a könyvtáros, nép művelő, szakszervezeti, párt- ,s egyab küldöttségek tagjai. Köztük ott van a neves an­gol egyetemi tanár, az olasz rUozófia professzor, a néméi, francia, lengyel és egy égés- sor más nemzetiségű tudós, könyvtáros, politikus és párt vezető aláírása. De Ázsiából. Algériából és Marokkóból is sakúgy, mint az Egyesült Ál­lamokból. A legfurcsább kéréssel L. Huguet párizsi irodalomkuta­tó érkezett a könyvtárba: a balatoni kecskekörmök törté­netét kutatta; az európai va­riánsok közt az eredetit. Eh­hez gyűjtött anyagot nálunk is. A legszebb elismerés Just l.ippetől, egy norvég pártkül­döttség vezetőjétől származik: »Egy ország kulturális szín­vonalát könyvtárain le lehel mérni. Ez a könyvtár a szo­cialista Magyarország kulturá­lis színvonalának szép mutató­ja.« A legérdekesebb bejegyzés Mark Szergejev szovjet köl­tőé, 1967. X. 13-i dátummal: önmaga karikatúráját és ha­zájából a Bajkál-tó vázlatát rajzolta az albumba egy vers kíséretében. A versben Somo- gyot és a könyvtárt köszönti a költő. S a legszellemesebb: »Az is bolond, aki poétává lesz Magyarországon — ahe iyett, hogy olvasó lenne Ka posváron. Csokonai+Ladányi Mihály költő " Cigareítára gyújtott vezetés közben, aztán egy fa tö­vében kötött ki kocsijával Krista József kapolyi lakos. Szerencsére csak könnyebb sérüléseket szenvedett a ko­csiban ülő feleségével együtt. A járműben keletkezett kár azonban legalább 30 000 forint. Síkos az út, életveszélyes könnyelműség menet közben a kormányt elengedve rá­gyújtani. Ha valaki ennyire szenvedélyes dohányos, in­kább álljon meg. Néhány pillanatnyi késés miatt nem érdemes az életét kockáztatnia. A mezőgazdaságban dolgozó fiatalok tanácskozásai Január 18—19—20-án rende­zik meg Budapesten a terme­lőszövetkezetekben dolgozó fiatalok országos parlament jét. Területi tanácskozásokon ezt készítik elő megyénkben a bsz-ekben dolgozó fiatalok. A tizenöt tanácskozásból eddig kettőre került sor: Nagyatá­don és Karádon. A parasztfii a- talok fórumán főként az ér­dekvédelemmel, a mezőgazda­ságra vonatkozó párthatáro zattal a szakmunkás képzés­sel foglalkoznak a fiatalok valamint elmondják vélemé­nyüket, miként képzelik a pa­rasztfiatalság életét és mun­káját a gazdaságirányítás új rendszerében. Ezeken a tanács ­kozásokon választják meg kül­dötteiket az országos parla­mentre. Horogra került a Carmen és a Kapos tolvaja „4 szórakozás vitte el a pénzemet 000 Gyanakodva méreget végig, ahogy nézem, egyáltalán nincs kedvére velem beszél­ni. Az első szavak után az­tán egy-kettőre szánt vált, a józan esze azt diktálja, jó lesz most a sorsüldözök rnin- dent megbánó jó fiút adni. Nagyokat sóhajt, közben a fejét ingatva a plafonra te­kint: »Uramisten, hova is jutottam!" Hosszas töprengés után halkan szól, ez is a szerephez tartozik. Bezzeg nem volt mindig ilyen csöndes-és jó modorú! Ki gondolná erről az alig húszéves fiatalemberről, hogy ő fosztogatta sorozatosan Kaposvár üzleteit? Az ő tettei foglalkoztatták a megyeszékhely közvélemé­nyét. . Idézzünk Farkas Zoltán vallomásából: — Április egyik napján le­hetett (a rendőrség jelentése szerint 23-án), hogy egész este szórakoztunk barátaim­mal a Latinka Házban, meg egyebütt. Hazafelé az utam a Latinka-üzletház kirakatai előtt vezetett. Nagyon szép ruhaanyagot láttam a vastag üveg mögött, italos is vol­tam, elég az hozzá, hogy.ci- pősarokkal berúgtam az üve­get. Az így támadt résen ki­emeltem két vég anyagot­Ezután, mintha mi sem történt volna, hazavitte a lopott holmit, s mivel az egyik nagyon tetszett, ragyo­gó öltönyt varratott magá­nak belőle. — Azt mondja, hogy 3 betörést az ital hatása alatt tette. Akkor is részeg volt, amikor az anyagot a szabó­hoz vitte? — Már nem voltom az. De akkor megfogadtam ... Nem valami meggyőzőnek hat ez a mondat, ugyanis jú­nius 19-én ismét betörésre szánta magát. Egy újabb át­mulatott éjszaka után a Má­jus 1. utcában sétált, 5 a Carmen illatszerbolt fényes kirakatát taüálta a legalkal­masabbnak, hogy kirabolja. A már bevált módszerrel, cipősarokkal csinált ntat, s »szerényen« megelége­dett hat karórával és két manikűrkészlettel. — Egyet megtartottam az órákból, a többit Pesten el­adtam. Farkas következő betörését a Kapos Szállóban követte el a megnyitás előtt Az éjszaka leple alatt besurrant a por­tán, különböző szerszámokkal kinyitogatta 3. szobák zár­jait. Elégedett lehetett a »szaj- réval«: szőnyegekkel, függönyök­kel, paplannal és más egyebekkel könnyítette a Kapos leltárát. — Mit csinált az elemeit holmival? — Otthon azt mondtam hogy a fizetésemből vettem, elhitték. Még örültek is neki, mert nem nagyon szoktam ilyen dolgokat vásárolni. Biztosan sokan emlékeznek még rá, novemberben meg­írtuk lapunkban, hogy má­sodszor is betörtek 3 Car­menba. Ismét csak Farkas Zoltán volt a tettes, ez al­kalommal tíz órát és három manikűrkészletet lopott el a szokott körülmények között As összesét nem tudta érté­kesíteni, a rendőrség hetet megtalált nála. A »Carmen-specialista" Far­kas már csak mellékesen említi meg, hogy közben egy kerékpárt is elemeit. Sze rencsére a rendőrség alapos nyomozással ezután igen gyorsan kézre kerítette a ve­szélyes tolvajt, s ezzel meg­akadályozta a további betö­réseket-T- Keveset keresett talán, hogy lopásra kényszerül? — Nem mondhatnám, mert mint központifűtés-szerelőnek minden elsején kétezret raktak a borítékomba. Csak a szórakozás elvit­te a pénzemet Munka után, ha hazamen­tem, megvacsoráztam, aztán irány a város. Állandó társa­ságom nem volt de mindig feltaláltam magam ... Rövjd időre elgondolkodik az emlékek foroghatnak a fejében. Aztán minden be­vezető nélkül mondja: — Szemét alak vagyok. Szeme sarkából lesi a ha­tást. Azonban nem sok biz­tatót láthat, mert szükséges­nek találja hozzátenni: — A tárgyaláson majd senkinek sem tudok a sze­mébe nézni. Nagyon szégyel­lem magam. Legjobban a menyasszonyjelöltem előtt Higgye el, semmi kedvem Kincs élni. Ismét körülnéz, ez volt az utolsó »dobása", de hiába szavai senkit sem indítanak meg. Talán belátja végre hogy a# megbánást, a jó útra való térés ígéretét kissé ké­sőre időzítette. Pintér Dezső A garázda csimpánz A korzikai Bastia városában egy csimpánz, név szerint Pa­co, leitta magát. Az eredmény félelmetek volt. Paco, aki ál­talában a józanság példaképe, úgy látszik, rossz társaságba keveredett munkája közben, amely abból áll, hogy sztriptízt mutat be egy éjszakai klub­ban. Bárhogy történt is, leg­utóbbi müsorszáma után ki­ment a városba. Az első bárban, ahová belépett, a pult mögé ugrott. Minden pohárból kihör- pintette a maradékot, és min­den üveget összetört, ami man­csa ügyébe került. A tulajdo­nos megpróbálta lecsillapítani Pacót, de a csimpánz leütötte. Ugyanezt tette az egyik ven­déggel, egy tagbaszakadt volt bokszolóval is. Majd egy sa­rokba ugrott, és dühösen el­vert egy vendéget, aki neve­tett telj esi tményén. A következő bárban vaskor­láttal akarták ártalma thmná tenni. A csimpánz hidegvérrel kicsavarta támadói kezéből a korlátot, és két embert leütött. Közben valaki előkentette Paco edzőjét, aki megszidta kilengéseiért, és kézenfogva elvezette. Nyelvtudás Vittorio de Sieát, a népszerű komikust és filmrendezőt megkérdez­ték, hogy hány nyelven beszél. — Négy nyelven — válaszolta. — BYanciául, ha szép lánnj’al találko­zom, angolul, ha filmről vitatkozom, németül, ha valakit le akarok rázni a nyakamról, és anyanyel­vemen, ha leforrázom magam a fürdővízzel, amit feleségem készített számomra. A Paris Match apróságai Párizs A francia rádió a mexikói olimpiai játékokról 130 órányi műsort közvetít, ebből 53 órán át színeset. London Miniatur rádiót tesznek az úszóbaj nokok fülébe, s azon keresztül állandóan tájékoztat­ják őket a többi úszó helyze­téről. így nem kell megfordí­taniuk a fejüket, hogy megtud­ják, hányadik helyen »feksze­nek-«. Rom* A római Operában májusban mutatják be az első táncos nélküli balettet, amelyben ki­zárólag tárgyak fognak mozog­ni. Tokió Mágikus szemüveg: viselőjül aprócska tükrök segítségével oldalra és hátara is tud látni. New York A nyílt utcán tomlboíó őrül­tet azonnal meg lehet fékez­ni olyan újszerű pisztoly segít­ségével, amellyel —■ akár 45 méter távolságból is — »hip­notikus folyadékot-« tartalma­zó, tűvel fölszerelt kapszulát lőnek bele. Egy angol iskola taní­tója fölteszi a kérdést, mit jelent az, ha azt mondom: — Én mosakszom, te mosakszoíl, <5 mosakszik. Mi mosakszunk, ti mo­sakodtok, ők mosakod­nak. A megkérdezett nebuló gondolkodás nélkül rá­vágja: — Szombatot Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megszel Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon: U-510, 11-511. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Lafcinka S. u. 2. Telefon: 11-518. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető * helyi postahivataloknál és postáskézbesítcknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. Index: 25087. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár. Latinka Sándor utca #.

Next

/
Thumbnails
Contents