Somogyi Néplap, 1967. december (24. évfolyam, 285-309. szám)

1967-12-03 / 287. szám

YasArnap, 1967. december 3. 8 SOMOGYI NÉPtAF Földes Mihály: Ahol a Dnyeszter vize zúg Azon a frontszakaszon, amelyen a szemben álló se­regeket a Zbrucz választotta el, hosszabb ideje viszony­lagos nyugalom uralkodott. Különösen abban a szöglet­ben, ahol a Dnyeszter ma­gába fogadta a Zbrucz agya­gos, _ zavaros, gyorsan csa­csogó vizét. Persze, a helyi csatározások egészen nem szüneteltek sem nyár vé­gén, sem ősszel, de inkább csak a tüzérek »-piszkálták-« egymást Fekete Balázs öreg honvéd szerint »-ha kőid, ha nem köll«. Nemsokára aztán igazán nagy lett a csend. Megjöt­tek a fagyok, a nagy sá­ros mezők megráncosodtak a hidegtől és reggelenként zúzmara ülte meg a bakák bajuszát a mellvérten, a fi­gyelőállásban, a padkán. Égbekiáltóan szomorúak tud­tak lenni ezek a ködös, fa­gyos reggelek a közeli köz­ség szívet tépő romjai fe­lett. Fekete Balázs a 72- eseknél — csak a jó ég tudja, miképpen került oda alföldi parasztember létére a hegyiek közé — súlyos ke­déllyel szemlélődött a vi­lágban. Oly nagyon kikezd­te már a bánat »a nyüves dög háború miatt-«, amit bajos leírni, mert vannak bizonyos betegségei a lé­leknek, amikre nincsenek értelmes szavak. »Haza ké­ne már menni« — gondolta Fekete Balázs —, »rrtert még egy telet nehezen bírna már ki a kurafi test az árokban. Odahaza meg végképpen el- bitangoü. minden ...« Ilyen hangulatban tengett­lengett azon az éjszakán, amikor túlnan, a futóárok­ban, nagy vidám hejehuja kerekedett. Alig egy kőhajftásnylra húzódott az oroszok árka, innen a Zbruczon, még csak nagyon éles fül sem kellett a neszek meghallá- sára. Fekete Balázs fülelt, hümmögött, csóválgatta a fejét, s mi tagadás — erő­sen böködte a kíváncsiság megtudni, ugyan mitől van a »muszkáknak« olyan ék­telen jókedvük? Azt mond­ta a komájának, a mellette őrködő Vas Fétemek: — Hallod-e, ezek vutkit kaptak. — Fene a jó dolgukat. — Roham előtt szokott megesni az ilyesmi. — Akkor nyitogassuk csak a szemünket. Bizony, erősen nyitogat- ták. Abban igazuk volt, hogy minden roham előtt pálinka járt a harcosoknak. Ez a szokás dívott mindkét oldalon. De azért a roha­mokat tüzérségi »heccelő- dések« szokták megelőzni, erről pedig szó sem volt ekkor. Mi történhetett oda­át, mit jelent a nagy vi­dám zsivaj, ej, csak virrad­na már meg. Megvirradt. Amikor a két vitézt le­váltották, reggel, erős köd gomolygott által a Dnyesz­ter fekete vizén Bukovina felé. Az árokban mindenki tudott már az oroszok »la­kodalmáról«, csak az okát nem értették. Dara a Miska, a zászlóaljtörzs ordonánca sokat sejtetően suttogta a századírnoknak: — Valami van ... — De micsoda? — Nagyon titkolóznak a tiszt urak. — Nem lehet kiszimatolnl semmit? — Az égvilágon semmit Csak egy bizonyos pálinka- osztás lesz früstökre. kete Balázs nem sietett a művelettel, hozzá sem ér­tette a száját a porcióhoz. Inkább a túlnan levő titok birizgálta. Valami nagy do­log történhetett odaát Múlt az idő, dóltájban felszállt á köd s hiábavalónak bizo­nyult a sok találgatás, a ti­tok megmaradt titoknak. Egyszer csak felbukkant a^ orosz sáncokból egy kucs- más fej és szilajon ordít: »Zarcskdösa!« Ilyesvalami­nek hallotta Fekete Balázs a sok szót. Megmosolyogta, de azért az illem kedvéért átkiáltott a cimborának: — Mi a bajod? No erre aztán megindult a kedélyes »párbeszéd«. Onnan ide szaporán a sok »Zbrcskdzrac«, innen meg oda »Vakapád, vakanyád«. A kucsmás elunta a süket tereferét, kiugrott az árok­ból, és a sánc tetejéről erő­sen, hadonászva integetett. Se puskát, se gránátot, sem­miféle gyilkos szerszámot nem észlelhetett nála a fi­gyelő szem. Ellenben lekap­ta nagy bozontos hajáról a kucsmát és lóbálta. Integetett egyre, és lelé­pett a sáncról. Ekkor aztán bizony nehéz lenne meg­mondani miért, mintha pa­rancsot kapott volna rá, ki­ugrott a senki földjére Fe­kete Baláza is. A kucsmás jött errefelé, Fekete Balázs ment arrafelé, és a két árokvonalat közepén talál­koztak. A kucsmás kereszt­befonta a két karját a mel­lén, hajlongott, Fekete Ba­lázs meg tisztelgett neki. mintha feljebbvalója lenne. Egyidejűleg mindkét árok­sor mentén megtelt fejekkel a vonal: magyar fejekkel itt, oroszokkal ott. Nevetett a sok hadfi, tetszett nekik az »óriási cirkusz«, úgy lá- szott, néhány percre ezét- ssakadozik a koleraunalom melletnyomó köde. Fekete Balázs mgnézte a kucsmóst. Időses. Csupa szőr COOOOOCÍOOOOOOOCOOOOCOCOOCOOOOOOCOCOOOOOOOCOOOCOOOOOCOOOOCOOOCOCOOOC APA ÉS FIA Valóban, némi vizes rum került hamarosan a kula­csok fenekére, nem sok, sőt módfelett kevés. Némelyik harcos egyetlen löttyintés- sel lezúdította a torkán. Fe­(Folytat&s a 7. otdolról.) t— Nos? — kérdezte a tiszt. — Nem! — mondta a fiú. — Csőre tölts! •sr- harsant a vezényszó. És aztán: — Célba! A fiú felpillantott: három cső meredt rá. — Várj! A tiszt meghagyta — további vezényszóig emeljék a fegyvert az elítélt feje fölé. És mintha különös gondja lett volna arra, hogy a fiú életben maradjon, elismételte, amit mondott. Sőt, mintha örülni látszott volna a váratlanul beállt fordulatnak. Mosoly bujkált lányosán csinos, sápadt arcán. De amint bokáig érő zöld köpenyben állt, a villogó bádog V betűvel a piszkos sapká­ján, olyan volt, mint a kérlelhetetlen vég­zet. Űjabb szavára a katonák rögzítették a zárat. Majd vezényszóra lábhoz eresztették fegyverüket. A tiszt torkán mintha akado­zott volna a szó, amint vezényelt. Szinte meghatotta a fiú megszólalása. — Nos? Tíz napja folyton ezt a kérdést intézi hozzá, és tíz napja mindig ezt a választ kapja: »Nem1« Órákon át: »Nos?« és órá­kon át: »Nem!« Tíz napon át: »Nos?«, és tíz napon át: »Nem!« És most ez a várat­lan: »Várj!« a ‘iszt azt parancsolja, hogy verje agyon az apját. Nyilván szenvedé­lyévé vált, hogy szeme láttára ölesse egymással a foglyokat, és fölényes mosollyal gyönyörködjék az öldöklésben. Korábban az apától követelte, hogy verje agyon a fiát, az öreg azonban elszántan megtagadta, és szemközt köpte. Azóta esett a választás a fiúra. »Megkímélem az éle­tedet« mondta a tiszt. És most ezt kérdi tőle: — Nos? A fiú motyog valamit magában. — Tudod, mit ígértem — emlékezteti az usztasa hangosan, hogy minden halálraítélt hallja. — Nem bírom — nyögi W a fid, és két­ségbeesett pillantást vet az apjára. Az mozdulatlanul áll, mint a megkövült átok — Várj. — Meggondoltad? — Ide azt a taglót — mondja a fiú. — Ha agyonvered, életben maradsz. — Ide a taglót — mondja a fiú isrrv'* magára parancsolt nyugalommal, hogy k: ne törjön belőle a. sikoltás. Az usztasa leoldatja kezéről a drótot Egy katona o da viszi a taglót. A fiú szoros­ra zárja vér télén ajkát.- , . W %'a - »**" f WmKm i WMIIbmW r * -liif & v x ' ■'c /4' \ ' w&M, > M £3 r,, 7* | •V* 's-, . wmrnmtw mm. * jg v jp§# wßm­sím A •■-.if t • ... pH ^ V. - t Stotz Mihály: TENGERPART 1967 a z apa csak nézi. Komoran. Meg- vetéssel teli szemekkel. A fiú azonban nem igyekszik megindo­kolni arca egyetlen vonásának rezdülésé­vel sem a döntését. Arca szenvtelen. Sőt, mintha nem is sajnálná immár ... »hiszen verte az anyámat, iszákos volt... megvált­ja az életemet... hiszen miatta estem csapdába...« A tiszt vállon fogja és előbbre húzza. Az öreg egyedül maradt. Szeme, ki tud­ja, miért könnybe lábadt. Egy nagy könny­csepp legördül a járomcsontján, s a felsó ajak ivén belevesz a sűrű borostába. — Markold meg a taglót! — szól rá a tiszt a fiúra, és elmosolyodik. Mindig ezek a legkéjesebb pillanatok számára, amikor az áldozat erőben és akaratban hirtelen megtörik. Megalázkodik, végső elveszettsé- gében. — Két kézre! A katonák unalommal nézik a jelenetet. Felindultnak, vagy talán boldogtalannak is csak egy fiatalabb katona látszik. — Két kézre! —*Jó — mondja a fiú. Ereje azonban nemigen van hozzá. Resz­ket a keze. Egész testében remeg. Miközben a lengő taglót figyeli, félsze­mét a tiszt az öregen felejti: az mozdulat­lan, halálával megbékélten ill, mint a ta­pasztalt ember, aki netn is várt mást az élettől. És amikor magasba lendül, a tag­lón két tekintet találkozik egymással: az cregé 'meg a tiszté. Az öregé csupa meg- rdás, a tiszté kaján öröm. ta -rmesztö csend támad — a fiú a /) tiszt felé lendíti hirtelen a tag­lót. Az első ütés után az usztasa talpon marad, csak a feje csuklik le, és megtántorodik. Halott fényű szemmel a ‘iára szörnyed, s aztán lerogy — kalimpá­ló lába barázdákat húz a sárba. A fiú még két ütést mér rá, s azután, hogy közéjük dobja a taglót, odaszól ki­merült hangon a katonáknak: — Lőjetek! Ekkor ráveti döbbent tekintetét az api is, s ajka fájdalmas mosolyra húzódik. Milden Olyieii, a Jugoszláv trószóvetsée ( Főtitkára, a középkorú szerb irőnemzedék Jeles j tagja. Számos regénye é* novelláskötete jelen: meg. Az első naptól részt vett a felszabadító há- ] borúban. Művel gazdag háborús élményanyagá- ból merítik témájukat. Az Itt közölt novellája! eddig húsz nyelven Jelem meg. a lengyelek kls-( fUmekra is átdolgozták. és ránc. Telebarázdálták a gondok az arcát. Kék a sze­me. Csillog vidámnak lát­szik, de a mélyén mintha ott lappangana az 1914 óta felgyülemlett teméntelen baj és bánat. És a kucsmás szintén megnézte a ma­gyart. Időses. Fekete a sze­me. Zúzmarás még mindig a bajsza. Borostás. És mély gödrök lepik az arcát min­denütt. A nehéz Ólet nyomai. Ekkor az orosz előkapta ku­lacsát, húzott belőle egy ke­veset, és odaadta Fekete Ba­lázsnak — Mir! — mondta neki. — Én aztat nem tudom, testvér — felelt rá a ma­gyar —, de ha már megkí­nálsz, isten neki. Ivott. S ezzel a kulacs k* is ürült. A másik ekkor elő- kotort egy fényképet. Nyilván a felesége meg az öt gyereke volt rajta. Fekete Balázs is elővette az ő fényképét, amin ugyancsak a feleség és öt gyerek szorongott egymás mellett. Bólogatott az orosz, bólogatott a magyar. Kölcsö­nösen megkínálták egymást cigarettával, szaporán társa­logtak — egy szavát sem értve egymásnak. De az orosz egyre azt hajtogatta »Mir! Mir! Mir!« Fekete Ba­lázs a szót nem értette, de a széles, szíves mosolyt látta, és jót húzva a saját kula­csából, a maradékot oda adta a másiknak. — Te Balázs, hallod-e, — ordított Vas Péter —, mit lefetyel az a »muszka«? Fekete' Balázs visszaordí tott: — Folyton azt hajtogatja »mir, mir, mir« — a jó fene tudja mit akar vele! Csakhogy erre nyomban megszólalt a Jaszkóka, Burák és Topa, a három szlovák katona. Hol szlovákul, hol oroszul, hol magyarul kiál­tozták: »Béke! Béke! Békék Pillanatok alatt felbomlót! minden rend. Innen és on­nan kitódultak a katonák az árok elé, elözönlőitek a sen­ki földjét, és egyszeriber mindenki megértett mindent — Kitört a béke! — ordí­totta Fekete Balázs. — Ez volt hát a titok] És megölelte az ötgyere­kes oroszt, aki visszaölelte az ötgyerekes magyart Minden egyebet elvégeztek a tolmá­csok, és ezen a napon, 1917. novemberében, néhány nap­pal a bizonyos pétervári ese­mények után egészen várat­lanul — kisütött a téli nap a Dnyeszter és a Zbrucz találkahelyén. Magyarul éné­ként a magyar, oroszul as .orosz és megkezdődött a nagy barátkozás. Fekete Balázs megértette, most már nem lehet nagyon messze az idő, amikor hazatérhet a falujá­ba. Nagy melegség öntötte el a szívét s csak ennyit tudott mondani a kucsmásnak: — Az isten ádjon meg benneteket, testvér... Ahmed Erikeev: ŐSZI LOMBOK A fényben tágra táruló mezőn, im, hamvas kékség, kibomló távolok. Derűs napok, miért kell, akár az őszi lombnak, lehullnotok! Elszállnak mind, csordultig töltve minket váratlan fájdalommal; vissza egy se tér. Hasztalan száll a fürkésző tekintet — ködöli a messzeség. Örök törvény, belebékél az ember; Am a szívében érik a remény: hullhat a nap, ha virágként pereg le, s gyümölcs marad helyén! Tamás Menyhért: GÖRÖGORSZÁG Bár nem láttam köveid káprázatát, kisebesedett, konok tested, mint dőlnek hagyat t rajtad az ájult ciprusfák, mint vörösük a sírástól éjszakáid szeme, ütődnek sziki idhoz a meg yötört emberarcok, mint hal meg mindennap . állaidon a virradat, fuldoklik homlokodon a c rral hekent értelem, vérzik melled a könyörületet nem ismerő fegyverektő' retteg iszonyú szakadeknid fölött az ég. ... Neb láttalak, aggódó képzeletem visz hozzád, egyesít partjaid nyugtalanságával, hol kötött lábbal is szirUkit lejt fiad, Zorba; kötözött ’ábbal is tánc \ tánc, omokra zuhant tündöklés az önkívület, ötözött ' ábbal is 'ánc a ‘■'ne — kíséretül a mélység rtmu'át zúgja a tenger ■'■s szabadságából rre tért hullámaival mossa sebeidet.

Next

/
Thumbnails
Contents