Somogyi Néplap, 1967. július (24. évfolyam, 154-179. szám)
1967-07-07 / 159. szám
Somogyi Néplap AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA A herényi alkotóházban LÁTOGATÓBAN SZEMENNYE1 FERENCNÉL Elkészült a Mednyánszky- kút, az alsó udvarban áll barokkos vasdíszitménye. A hatvan évvel ezelőtt egy kovács- mester által megdolgozott remekmű Mednyánszky nevével úgy áll a barokk burjánzása fák, bokrok organizmusában, mint egy emlékmű, ahova csodálattal és az örökös tiszteletével, gondjával tér meg az ember. Hűs vize szimbolikusan örök forrást is jelent Szemennyei Ferenc számára. Belső találkozásuk lehet alkati rokonítás, egymás különös megértése, megérzése, vagy valami kifejezhetetlen sugalló erő, mindenesetre mélyből jövő. Mednyánszkyról így vall a hetvenhárom éves festő: — Nagyon szeretem csavargó fejeit, tájait, de sose jutott még eszembe, hogy úgy fessek, mint ö. Ferenczy Károlyt is szeretem és még sokan másokat. De a példaképem Mednyánszky. A hűs szobában kezdődött a beszélgetésünk. A régi időkről és Berényről. Tizenhétévé áll a napraforgócímeres nyári festöhajlék itt a sínek melletti dombon, terasza, annak színes bútorzata mára vonatból is látható. Hogy is került Szemennyei Ferenc Berénybe? Tizenkét évvel ezelőtt már- már úgy volt, hogy ha rövid időre is, csak nyárra, de sikerül letelepíteni egy-két képzőművészt Balatonberénybe, épül számukra egy alkotóház, afféle nyári müvészielep. Szemennyei Ferenc tanítványai és művészkollégái társaságában már korábban is itt dolgozott a nyár beköszöntése után őszig, a község iskolája volt a szállásuk, kölcsön a berendezésük, s a maguk gazdái voltak. A megoldás egy saját otthon lett volna. 1955- ben elkészült a herényi alkotóház terve, aztán valami egész más épült fel belőle. Ezt a művésztelepet vezette volna Szemennyi Ferenc. Ugyanebben az időben a képzőművészek országos szövetsége a festőnek egy villát építtetett a terv szerinti alkotóház szom szédságú ban. A beszélgetés közben feltáé- zett rossz ízű emléket egy fiatal lány érkezése szakítja meg és teszi lezárttá. A vendég egy tanítvány. A festő nagykanizsai szakkörének tagja. A festő télen ebben a Zala megyei városkában él és dolgozik. Növendékei nyáron kijárnak hozzá a partra, nyitva áll mindenki előtt itt a kapu. *Ma este e nyárvégi szobában itt belül volt a világ! lit nyílott ki a balatoni ég, itt csöngtek a parti fák.-» Kedves vendég jegyezte le e sorokat az emlékkönyvbe, Káldi János költő. Barátok, ismerősök és ismeretlenek keresik föl a művész hajlékát, magyarok és idegenek, egyszóval azok, akik a művészet emberségét áhítják. Szemennyei Ferenc ecsetvonásai áhítattal írják le a művészet emberségét. A kép csak jogcím neki arra, hogy valamit elmondjon. Vásznain optimista fényben fürödnek a tárgyak, dolgok. Többnyire figura nélküliek kompozíciói, de mint például a Kerti részlet is, ott érezteti az embert, a napraforgó aranyló tányéra. a beérett tengeri, tök, a kert imbolygó fényei, árnyai, virágok és bokrok. az életet habzsolt és habzsoló természet, ott rejti magában az ember munkáját, produktumát. Hisz valahol a munka és a művészet oly közös. Szemennyei Ferenc nem teremtett új iskolát, nem talált fel új irányzatot, de azon az úton jár, amely az emberiséget csak előbbre viszi. Köz**1 Lelketlenséf} vagy félrevezetés? Mednyánszky-kútnál. I: i>»,. érthetőséget, értelmes bőszé-1 zetni. Az emberiség áhított det kíván magától is és min- paradicsomába. denkitől, s kezet nyújtani, ve-1 Horányi Barna Talán mindkettő. De valójában nehéz erre válaszolni, nehéz rá kifejezéseket találni. Az emberek Iharosberény- ben, Berzencén, de még Csurgón is csak úgy emlegetik: vasárnapi botrány. A méltatlankodás, a felháborodás nagyon is jogos. Mindhárom helyen, már hetekkel előbb hirdették a plakátok, hogy a budapesti Törekvés Művelődési Otthon táncegyüttese Kovács Apollónia és Madarász Katalin közreműködésével műsort ad. A iárás illetékes szakvezetői az ŐRI és a Népművelői Intézet munkatársával folytatott megbeszélés alapján kötöttek szerződést erre a vendégszereplésre, azzal az indokkal, hogy a vendégek ezzel a műsorukkal külföldre készülnek, s azt elutazásuk előtt hazai közönségnek is bemutatják. (Ha a külföldi vendégszereplés is így sikerül, az bizony nem öregbi ti a magyar kultúra hírnevét!) Nem kívánunk azzal foglalkozni, hogy a községekben mennyit fáradoztak azért, hogy az elég borsos árakkal hirdetett előadásokra minden jegy elkeljen. De tény az is, hogy rendkívül nagy volt az érdeklődés kivált a két énekesnő személye iránt. Jharos- berényben több mint háromszázan gyűltek össze vasárnap délután négykor a művelődési házban. Nem szaporítjuk a szót, a harminc fok feletti hőségben fél hatig várakoztak. Akkor érkezett egy autóbusz — mint utólag kiderült nem a Törekvés Együttessel. A hőségtől elcsigázott közönség becsapva érezte ma- í gát, különösen, mikor az együttes tőlük tudakolta, hogy az énekesnők megérkezte-e már. (!) Az előadásból természetesen nem lett semmi, és korántsem ' kellemesnek nevezhető élménnyel tértek haza a helviek és azok, akik a szomszédos megyéből, , a környező községekből utaztak ide, s a céltalan várakozás miatt még autóbuszukat is lekésték. Nem sokkal nagyobb siker koronázta a Berzencén este nyolcra hirdetett előadást sem. A botrány, a felháborodás csak tovább gyűrűzött, a különbség csupán annyi volt, hogy itt az ígért két és fél órás műsor helyett csak-csak ett egy-egy óra tízperces' előadás. De milyen előadás?! Kovács Apollóniát itt is hiába várták, a Törekvés Együttes helyett a Bartók Táncegyüttes lépett fel, s az időközben megérkezett, mindössze néhány számot éneklő Madarász Katalint olyan zenekar kísérte, amelvnek szereplése röviden szólva siralmas volt. A csaknem botrányba fulladt előadás után — ha egyáltalán előadásnak lehet ezt nevezni — jogosan bontakozott ki a vita, hogy megérdemlik-e a vendégek a kért három és fél ezer forintos fellépti díjat. Ilyen előzmények után került sor a hétfő esti csurgói előadásra. Viszonylag ez már tűrhető volt, ugyanis a hétfői telefonálgatások után megérkezett a Törekvés igazgatója és négy szólótáncosa, valamint Jónás Málnás népi zenekara. Kovács Apollónia ide sem jött. (Állítólag hétfőn az ttteni szerződés ellenére budapesti fellépései voltak.) Hogy valójában mi történt — az egyelőre rejtély. A Törekvés kultúrotthon igazgatója előtt sem világos, hogy végződhetett ilyen csúfosan ez a “-turné«. Egy azonban bizonyos: iskolapéldája ez annak, ahogyan szervezni, ahogyan rendezni nem szabad! A vendégszereplés mérlege: olyan hétszáz becsapott, jogosan méltatlankodó ember. Vajon szabad ezt csinálni? Vagy némelyek azt hiszik, vidéken« mindent lehet?! Vörös Márta A KÁNIKULA— ORVOSI SZEMMEL Az utóbbi napok harminc fokon felüli hőségében sok ember panaszkodott a melegre. Volt olyan, aki kedvetlenséget, letörtséget érzett, más idegességet vagy fejfájást emlegetett. A megyei kórház ideg- és elmeosztályán fölkerestük dr. Antal Károlyt, hogy a kánikulának az ideg- rendszerre gyakorolt hatásáról érdeklődjünk. — Köztudott, hogy az időjárás hatással van az idegekre — mondotta —, minden ember másként reagál az időjárás változásaira, a front- betörésekre. A kánikula csökkenti az idegrendszer teljesítőképességét, főként a vegetatív idegrendszerre hat, fokozza az anyagcserét. Ilyenkor az emberek ingerlékenyebbek, türelmetlenebbek, érzékenyebbek, nehezebben viselik el a környezet különböző hatásait, mai kifejezéssel élve »kis dolgokból is ügyet csinálnak«. A nagy melegben azt is tapasztaltuk, hogy minimális alkoholfogyasztás is hisztériás megnyilvánulásokhoz vezetett. Nyári szezonbetegségnek számít a hőguta vagy napszúrás. Fejfájással, hányingerrel jár, a túlzott, »napimádat« következménye ... A baleseti osztályt viseli meg talán legjobban a nyári szezon, a kánikula. — Kedden például 146 betegünk volt — tájékoztatott bennünket dr. Németh Imre. —• Vége a tanításnak, emelkedett a gyermekbalesetek száma is. Aztán itt van a gyümölcsérés. Szinte naponta leesik valaki a fáról, s behozzák a kórházba. Sok a közlekedési baleset. Elsősorban az alkoholfogyasztás és a gyorshajtás az ok. Főként hét végén. Türelmetlenek az emberek, minél előbb szeretnének kiérni a Balatonra, figyelmetlenek, s pillanatok alatt bekövetkezik a baleset. A Balaton a mi fő »ellátónk«. Tavaly súlyos égési sebekkel kerültek hozzánk nyaralók, volt közöttük halálos áldozat is. Az idén eddig még óvatosabbak voltak. Az üzemi balesetek nagy százaléka nyáron szintén a hét végére esik. Sietnek az emberek, gyorsan, minél előbb ki a gyárból, üzemből, hivatalból, aztán elég egy kis vigyázatlanság, s máris szerencsétlenül jártak. Nem győzzük eléggé hangsúlyozni a , megakadályozását, mégis minden nyáron találkozunk külföldiek fejesugrásával a Balaton kis vizébe. Súlyos, csaknem mindig nyakcsigo- lyatöréses balesetet okoz. A nyári mezőgazdasági munkák során bekövetkezett balesetek száma viszont csökkent. Megszokták, megismerték a falusiak a gépeket. Ami előadódik, az a figyelmetlenség, az ügyetlenség — sarlóval, kaszával sebzik meg magukat — vagy a felelőtlenség következménye. Leesnek a megrakott szekérről, vontatóról, mert nem tartják meg a rendelkezéseket. Egy biztos, a hozzánk került balesetek többsége elővigyázatossággal, a józan ész használatával elkerülhető lett volna... S. M. Eletet mentett Két úr szolgája Feléledt a tabi szövetkezet színjátszó csoportja (Tudósítónktól.) Több év óta nem hallatott magáról a Tab és Vidéke Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet színjátszó csoportja. Hallgatásukat egyre többen és jogosan kifogásolták. Túri Lászlóné lelkes meggyőző és szervezőmunkájának köszönhető, hogy a csoport az év első felében 16 taggal ismét feléledt és munkához látott. A pár hónapja tartó próbák után szombaton Ka- polyon, vasárnap pedig Zalán a Két ilr szolgája című báromfelvonásos komédiát adták elő nagy közönségsikerrel. Ezzel a darabbal a következő hetekben szombatonként és va- sárnapokonkéiit főiket esik a környék 15—16 községét, utána pedig két esetben a járási székhely közönsége elé lépnek. Arról Is tárgyalnak, hogy később a megye több szövetkezetének színjátszó csoportjával rendeznek cserelőadásokat. Nemsokára megkezdik a felkészülést a november 7-1 nagy évforduló méltó megünneplésére la. Szoniszédasz- nya hivatalos ügyben elment hazulról. Egyik kisfiát nála hagyta, a gondjaira bízott négyéves Sony ikát pedig bezárta a lakásba. A kisfiú felébredt, s más »szórakozás« híján a gyufával kezdett játszani. Több helyen meggyújtotta a térítőt. Miklós Dezsőné lent az udvarban ruhákat teregetett, amikor felfigyelt a gyereksírásra. Felnézett az emeleti ablakokra, s látta, hogy szomszédasszonya ablakából füst szivárog. Fel- ■ohant, kifeszitette az előszoba kémlelőablakát, s a kilincsre állva bemászott a lakásba. Sanyiké addigra zokogva szaladt eléje. Értesítették a tűzoltókat, s majdnem négyezer forintos kárral »megúszták« Frdeiék az esetet. Miklós Dezsőné törékeny, S2őke fiatalasszony. Mindössze pl m-srohox. A JVUJNTADIÁK A Dunántúli Naplóban uLvasiuh Évzáró ünnepség az esti tagozaton. Az igazgató búcsúztatja a végzősöket, egyszer csak mosolygósra igazítja az arcát: — Most pedig egy olyan hallgatónknak szeretném átnyújtani az iskola ajándékát, aki a három év alatt minden előadáson, konzultáción, rendezvényen jelen volt, nem hiányzott ^egyetlen alkalommal sem. Kovács elvtárs, gyere, vedd át a könyvjutalmat! Semmi mozgás. — Kovács Mihály!!! — Esküvőn van — hangzik kajánul a második sorból. Azok oz oszlopok New Yo.rkban a Long Island bejáratánál a mű- út mindkét peremén ez az óriási plakát fogadja az érkezőket: »Jegyezzék meg: a távíróoszlopok csak önvédelemből lesznek kárt az önök autójában!-» A rab büntetése — Látogatója van, elitéit — mondja a börtönőr —, a felesége jött megnézni. — Mondja csak, uram, ez is benne foglaltatik az ítéletben? Az más... Londonban a Sohőban megállítja az egyik férfi a másikat. — Bocsánat uram! Nem vesztette el a pénztárcáját? — Én? Dehogy veszítettem el! — Akkor rögtön ide vele, ha kedves az élete! Paragrafusbukfencek A kíváncsi olvasó igen sok tréfás dolgot találhat a törvénykönyvekben. Ez a néhány mulatságos példa is azt bizonyítja, hogy néha a jogászok fejében is bukfencet vet a paragrafus: »Ha egy asszony közlekedési szerencsétlenség következtében elveszti oxfordi kiejtését és jasznyelven kezd beszélni, joga van kártérítésre.« (Egy londoni törvényszék döntése.) »Aki meg akarja változtatni a légköri viszonyokat — esőt csinálni vagy megakadályozni, hogy essen, jó esést előidézni vagy meggátolni — köteles előbb engedélyt kérni a Szövetségi Meteorológiai Intézettől. Ha ezt elmulasztja, Ötévi börtönbüntetésre ítélhető.« (Az Egyesült Államok kormányának rendelkezése.) »Az autóút melletti fürdő- medencéket úgy kell fölépíteni, hogy az útról ne látszanak. Ha mégis közel vannak az úthoz, kerítéssel vagy_ sö- vénnvel kell eltakarni őket, nehogy a bikinibe öltözött lányok látása súlyos autószerencsétlenséget okozzon.-« (Az angliai Po«npr városka tanácsának döntése.) »Senki sem tarthat ötvnn macskát a lakásában, mert ezzel megszegi a szomszédi jogról szóló törvényt. A megengedett macskák száma öt.« (E^y texasi kerületi bíróság döntése.) I Somogyi Nép'ap Az M^ZMP Somogy meg3Tel Bizottsága és a Somogy megye! Tanács lapja. Főszerkesztő: W18TH lAJOá. Szerkesztőség: Kaoo«rv*r. huszonkét esztendős. Lélekjelenlétével és bátorságával megakadályozott egy tragédiát június 1-én Kaposváron, a Damjanich utca 1. szám alatt. Tegnap délelőtt a megyei tűzoltó-parancsnokságon megköszönték tettét,' és ötszáz forintos pénzjutalomban részesítették. «Strub!) Latinka Sándor u. 2. Telefon: II—.515. ll—Síi kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. o. 2. Telefon 11—51* Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helvi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. löfjzetési dl,t egy hónapba 12 Ft. Index: 250fi?. Készült a Somogy megyei Nyomdaipart Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Latinka Sándor utca i.