Somogyi Néplap, 1967. július (24. évfolyam, 154-179. szám)
1967-07-06 / 158. szám
MELLÉKLET Akiket irigyelnek... perspektíva ...s még nem fürödtek a tóben Ha valaki a Balaton partját jelöli meg a munkahelyének, mindjárt irigyen felsóhajtanak az érdeklődők: — De jó magának, biztosan mindig a vízben van! S hogy mennyire más a valóság, példa rá Szabó József. Ö a 7. sz. muút építésének parancsnoka. A jobb és a kényelmesebb gépkocsi-közlekedés gazdái a tó déli partján a Közúti Üzemi Vállalat balatonszemesi építésvezetőségének munkatársai. — Hányszor fürdött az idén? — kérdeztem az építés- vezetőtől. Bosszúsan legyintett, az előtte fekvő hatalmas paksa- méta iratra mutatott — Még egyszer sem. — S tavaly? — Akkor jutott rá időm, amikor éppen zuhogott az eső. Simon Katalin adminisztrátor hosszú számoszlopokat ad össze a bérjegyzéken. Közbeszól: — Nincs nekünk időnk a fürdésire. S hogy mégis mikor hűsítheti le magát a Balaton vizében a Szemesen dolgozó és Siófokon lakó építésvezető? — Holnap... remélem, hogy nem járok úgy, mint tavaly, nem lesz eső. Ügy bukkan fel a vízből, mint egy rozmár. Még a bajuszát is úgy mozgatja. Nem messze meilelte három csinos fiatal lány labdázik. Rozmár úr körbeúszkálja őket, néha igyekszik elkapni a labdát, de kilói akadályozzák a mozgásban. Talán többet próbálkozna, ha a partról nem sivitana fel egy vészes női hang: — Rezső! Gyere ki, mert huru.ot kapsz! A parton Rozmárné áll. Hasonmása a férjének, bajusz nélkül. Rozmár úr kidőüög. Kifújja m-gát, majd a szakember hangján megszólal: — Száztíz, hatvan, nyolcvan . . . — Ez mi? — Annak a szőkének a méretei . . . — Nem törődik az veled . . . — Ajaj! Mindig felém iobta a labdát. — Akkor sem törődik, főként mivel engem is lát. . , — Na és? — En is ilyen voltam, amíg a feleséged nem lettem . . . Automatizált teke Egészségügyi Tanácsadó a balatoni üdüléshez Játék erős kezűeknek — Bábut állít eredményt jelez a gép Már akkor is igen sokan megkérdezték, hogy milyen csodamasinát szerelnek, amikor csak az első alkatrészeket rakták ki ládákból a siófoki Hungária Szálló mellett. Most azonban, hogy áll és működik a gép, százával- érkeznek üdülők, kirándulók, hogy megnézzék, s ki is próbálják, hogy mit tud az automatizált teke. 6 kiló, s az ujjakat' egy kis lyukba dugva kell a dobást elvégezni. A mini-golfpálya szomszédságában levő automatizált teke bizonyára ked veit játéka lesz a Siófokon üdülőknek. címmel tanácsadó kiadványt bocsátott közre a Magyar Vöröskereszt Somogy megyei Szervezete. A kiadvány tudnivalókat tartalmaz az üdülők egészségvédelméről, a Közegészségügyi követelményekről szóló népszerű tájékoztatót és külföldi látogatók egészségügyi ellátásával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. Egytengelyes Alföld típusú lakókocsi Az amerikai Brunswick-cég frankfurti kirendeltségének . .-n-oerel hetekig dolgoztak azon, hogy az automata játékot az üdülők, illetve a szállodák vendégei birtokukba vehessék. Ezt a gépet — teljes értéke mintegy egymillió forint — megcsodálták már a zágrábi és a poznani nemzetközi vásáron, s ezután kapta meg a Pannónia Szállnia és Vendéglátó Vállalat. Teljesen automatizált, a játékosoknak csak a dobást kell elvégezni. A többit a gép csinálja: eredményt jelez, öszszesít, felállítja az eldőlt bábukat, visszaszállítja a golyókat. A tükörfényes kettős pályákra csak különleges gumisarkú, bőrtalpú papucsszerű cipőben szabad lépni azoknak, akik játékra vállalkoznak. A golyók nem azonosak Felhasználási területe: telepített munkahelyeknél, lakó-, étkező-, kultúr-, fürdő-műhely berendezéssel. Alkalmas különféle szolgáltatással el nem látott területeken (kempingtáborok, kirándulóhelyek stb.) élelmiszerelárusító, büfékocsiknak, fodrászkocsinak kialakított belső berendezéssel a nálunk használatosakkal, súlyuk — bár külön golyó van a hölgyek részére — 5— Gyártja: Budapesti Jármű Ktsz. XI., Fehérvári út 131. Telefon: 268-065. BALATONFENYVES VIGADÓ KISVENDÉGLŐ (vasútállomás mögött.) Kellemes kerthelyiség, autóparkírozó, házias ételek. Estémként a debreceni Syncom- együttes szolgáltait zenét. Nyitva 10—1 óráig. KUPA KISVENDÉGLŐ (7-es műút mellett). Házias ételek, túrósrétes, kitűnő italok. Tánczenei Kellemes kerthelyiség. Nyitva 10—1 óráig. Várják kedves vendégeiket a Belvárosi Üzemi Vendéglátó V. vendéglátó egységei: balaTonlelle ROZSAKÉRT BAR. Hangulatos kerthelyiség a villasoron. Kevert- és bár italkülönlegességek. Zene: Éajtala trió. Énekel: Turcsányi Ágnes. Nyitva 20 órától hajnali 3 óráig. BECSALJ CSÁRDA. Magyar csárda. Kitűnő halkészítmények, frissensültek. Kellemes kerthelyiség. Autóparkírozó. Zene Barcza Géza és népi zenekara. Nyitva 10 órától éjjel 2 óráig. VÖRÖS CSILLAG ETTEREM. Kitűnő, választékos hal- és egyéb ételféleségek. Előzékeny kiszolgálás. Zene: Song-sex- tett. Nyitva 8 órától éjjel 2 óráig. VENDIOFA ÉTTEREM. Kitűnő konyha, ételkülönlegességek, töltött káposzta. halételek! Választékos italok. Hangulatos kerthelyiség. Autóparkiro- zó. Tánczene 19 órától éjjel 1 óráig. Nyitva: 8 órától éjjel 2 óráig. KICSI BISTRO. (Közvetlen az állomásnál). Gyors étkezési lehetőség, nagy választék, kellemes terasz. Nyitva 7—22 óráig. STRAND KISVENDÉGLŐ (bejárat a strandról is). Házias ételek, frissen sültek, palackozott italok, sör. Keresse fel a Balatonszár- szói Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet TÜCSÖK KISVENDÉGLŐJÉT, BALATONSZEMESEN. (Közvetlen a 7-es út mellett). Kel- lemes, újjáalakított étterem, kerthelyiség, presszó. Elsőrendű konyha. Ételkülönlegesség: börönytál, szemesi táska. Nyitva reggel 6 órától éjjel 2- i g. Várják kedves vendégeiket a Siófoki Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet vendéglátó egységei: SIÓFOK BALATON PRESSZÓ. A főtéren, a víztoronnyal szemben. Hidegkonyhai készítmények, bel- és külföldi borkülönlegességek és italok. Választékos sütemények, fagylaltok, hűsítők és sörök. A váltott zenekar 17 órától reggel 4 óráig minden igényt kielégít. V KÉK TÓ ÉTTEREM Tihanv- nyal szemben, a szántódi autóskemping (a szántódi révnél) megnyitott. Június 15-től n Liversing gitárzenekar játszik. Állandó hal- és magyaros ételkülönlegességek. Komplett reggeli. Este táncos p résszé! EL NE FELEJTSE! Egy jó napszemüveg öltöztet! Divatos napszemüvegek nagy választékban az OFOTERT Taps a cukrászdában I KÍVÁNCSIAK ELDQRADOJfl Srácom a re naznak Siófokon j. Balaton Cukrászda előtt ^ibasorban mennek a jártán, »felkukoré. tolnak*., ha meglátnak egy csinos lányt. Amikor befordul a parkoló lé egy hatalmas csehszlovák ■us:, tele szebbnél szebb ingókkal, akkor csap igazán ■lagasra a hangjuk. Néhány percig ez köti le a érászon kávézó, söröző és agylaltozó nemzetközi társaságot. Aztán máris más irány- a fordul minden szempár. Magas fiatalember vonul el a xkrászda előtt, vállára omló iá ja (sőt inkább a sörénye szó illik ide) közfeltűnést kelt. — Odanézzetek! — bökdö- Hk egymást oldalba az asztal- ársaságok tagjai. Kuncogás hallatszik innen 's, onnan is, aztán nevetéssé alvad egybe, mind hango- abb. A nagy sörényű riad- '.an felkapja a fejét. Osztrákok ülnek a terasz égében, tapsolni kezdenek. Nem tetszésnyilvánítás ez, hanem nemtetszés-nyilvánítás. Az arénázó srácok néhány percre szintén szüneteltetik a felvonulást és a kurjongatást. s besegítenek a tapsolóknak, sőt még fütyülnek is. A nagy hajú gyorsan olajra lép, elkeveredik a tömegben. A taps és a nevetés azonban sokáig kíséri még. Pillanatkép A benzinkútnál Szívesen állnak meg az autósok a Balatonföldvár előtti tetőn. Csodálatos látvány nyílik innen a tóra. Nyaranta a töltőállomás a munkahelye Takács Andrásáénak. A földvári kútnál teljesen nőuralom van, ugyanis rajta kívül még három női kútkezelő dolgozik itt. Zsibbaisztóan süt a nap, sehol árnyék, még az állomás kis kabinja sem nyújt enyhülést, mivel annyira átmelegszik. hogy jobb kívül. — Délután egytől este kilencig dolgozom — mondja Takácsné —, bizony néha irigylem a vendégeimet, akik fürdőruhában »ugranak be-« benzinért, aztán mennek fürödni. Nem köny- nyű foglalkozás s nem éppen a »tiszta-« munkák közé tartozik az. enyém, de én nagyon szeretem. A vendégekről kérdezr — Ilyen hőségben nagy . ingerültek. Itt mindenki siet, mintha nálunk akarná pótolni az elveszett időt. De azért nem cserélném el senkivel sem ezt a munkakört Egy kíváncsi a sok közül Itt mindent megtalál u kedves turista és a tisztelt üdülő. A rózsakert felől jó illatok vonzzák a frissensültet .iszolgaló sátorhoz az embert, emitt vízitaxizást és vitorlázást ajánlanak a táblák. A kíváncsi természetűek azonban a siófoki mólón találják meg az igazi szenzációt. Verne regényeiből ismert hosszú tengerésztávcső áll a bejáratnál háromlábú faállványon. A nap szikrát vet a kiszidolozott rézcsövén, csalogatja a sétáló embereket, gyerekeket az Európa Szállóra szögezett eszköz. — Mit néznek az emberek? — kérdeztem meg a tó hat- vankilenc éves szerelmesétől, a távcső és a mérleg üzemeltetőjétől. — A vízben fürdőket, a szállodasor strandját, a vitorlásokat. — A férfiak mire kíváncsiak? — Hát, uram, a csinos nőkre... — S a nők? — Ugyancsak arra. __ ???? — Kin milyen fürdőruha van, ezt nézik általában. Hattagú család érkezik a móló bejáratához, leszurkolják az egy porc nézésért já ró ötven fillért, s egymás ke zeből ráncigáiják ki a távcsövet. Sóhajtoznak, nahátoznak. hogy a szabad szemmel diny.íyének látszó reklám focit blyan közel hozza a lencse- rendszer, hogy még a totó 'elirat is elolvasható. — Sokan kíváncsiak? — kérdem a szikár öreget. — De még mennyire, megesik, hogy harminc: n állnak .orban, mindenki szeretne ávcsövezni. L. G. Szereti? Kössön >UTO CASCO biztosítást ?-vét Váriák az autókat A szerelők már elutaztak, i most azt mondja a siófoki autójavítóban Balázs Tibor üzemvezető: ZAMÄRDI PAPRIKA CSARDA a vasútállomásnál. Különleges, választékos ételek. Pacalpörkölt, resztéit máj, sült csirke, halászlé, rostonsült halak. Presz- szókávé, sütemény. Kellemes, fedett kerthelyiség. Cigányára*. Látogassa a Pannónia Szálloda és Vendéglátó V. üzemeit: SIÓFOKON. Battyány utcában: TÜNDE BAR. Nyitva 22-tői — éjjel 1 óráig. — Várjuk a kocsikat. Hogy nyugodtan várhassák a külföldi autótulajdonosokat, ahhoz nagyon kellett ez az utazás, hiszen azért mentek a szerelők Párizsba a Renault Művekhez, Torinóba a Fiat-céghez, Eisenachba a Wartburg-gyárba, a Szovjetunióba pedig a Moszkvicsává rb a, hogy visszatérve még nagyobb szakértelemmel vehessék javítás alá a rossz gépkocsikat. Az autójavítóban nem ez jelenti m felké. szülést, de ez is hozzátartozik. Ebben az évben hatásfokmérővel is gyarapodott a ’avító fölszerelése. Azt jelenti ez, hogy ezután nem a fiilre támaszkodnak csak a szerelők a kocsik hibájának megítélésében, hanem érzékeny, minden hibát pontosan kimutató műszerek segítik munkájukat. — Ha valamikor szükség volt a felkészülésre, akkor az idén nagy szükség van rá — mondja az üzemvezető. — A.Z eddigi tapasztalatok szerint ilyen forgalom még nem volt a Balaton-parton, mint amilyenre az idén kell számítanunk. Mintha csak a tényekkel akarná ezt bizonyítani, önkéntelenül is az autókat mutatja, amelyek a szerviz udvarán sorakoznak. Nemcsak magyarok, külföldiek is. — Mi arra törekszünk, hogv nanasz nélkül enaedi’"«’? útiéra rninAen fi wfolpi A mer- viz két műszakban a7«k. s vasárnap is nyitva K. í.