Somogyi Néplap, 1967. április (24. évfolyam, 78-102. szám)

1967-04-09 / 84. szám

SOMOGYI NÉPLAP 8 Vasárnap, 1967. április •. A KÖLTÉSZET NAPJÁN Egy kis nyelvművelés Miként fogom V ersolvasó nép lettünk az elmúlt évtizedben. A könyvkiadói jelen­tések, a verseskótetek sok ezres példányszámai, a gya­kori második kiadások ezt éppúgy bizonyítják, mint a költői estek sikere, részve­vőinek tábora, nem egy poé­tánk szívet melengető emlé­kei. A költőket manapság egyre inkább szokás vendé­gül hívni, velük személyesen megismerkedni, verseiket tő­lük meghallgatni. Nem egye­dülálló az olyan alkotónk, aki egy-egy verse megjelené­se után a kommentáló, elis­merő vagy vitázó levelek so­rát kapja. Mindez arra mu­tat, hogy a vers ma tényező lett hazánkban, s a költészet napja — melyet az idén ne­gyedszer rendezünk meg a hagyományokhoz híven Jó­zsef Attila születése napján — ezt a kivívott társadalmi szerepet ismeri el méltó for­mában. A költészetnek ez a hazai ünnepnapja azonban arra is késztet bennünket, hogy el­gondolkodjunk: milyen ele­miek hatottak közre nálunk a vers, a poézds e népszerűvé válásában? Vajon a szép szó varázsának, a nyelv zenéjé­nek, a kulturálódó ember esztétikai igényeinek és a művészi öröm utáni vágyá­nak lenne mindez köszönhe­tő? Vagy a pihenésnek, a ki- kapcsolódás ösztönének, a gondokról megfeledkezni akaró emberi mozdulatnak, mely egy időre edzsongítani kívánja magát egy másik vi­lág érzelmi hullámaival? A költészet mai előretörése összefügg azzal, hogy ha­zánkban az utóbbi években nagy mértékben megnőtt a gondolat respektusa, az érte­lem és ráció tisztelete, pon­tosabban annak a gondolat­nak és intellektusnak a be­csülete, mely szocialista együttélésünk távlatait és jövő feltételeit hivatott meg­teremteni. S ma már mind több ember ismeri föl, hogy ennek az alakuló új szocia­lista közösségnek összetevő­je lesz — a gazdasági és tár­sadalmi élet eredményein kí­vül — a formálódó új em­bertípus magas rendű érzel­mi kultúrája, erkölcsének és emberségének kifinomultsá­ga is. A költészet ma gon­dolkodni, eszmélni, öntudat­ra ébredni segíti napjaink emberét, magatartás és er­kölcs, közösség és magánélet bonyolult útvesztőiben iga­zítja el, ösztönzi az értelmes, emberhez méltó élet kiala- tására. A mai ember ugyan­is nemcsak életforma és igények terén fejlődik ál­landóan, de humánuma megnyilatkozásaiban is, és érzelmi élete gazdagodásá­val mindinkább rászorul a vers közös emberi fölisme­réseket megszólaltató ben- sőségére. A társadalmat formáló mai embernek mindinkább szüksége van olyan költé­szetre, amely a művészi forrna segítségével érzékié­iben szólaltatja meg szá­mára az értelem és ember­ség igazságait. A mai vers­olvasó ember tehát volta­képp önmagát keresi a ver­sekben: önön problémáit, kételyeit és bizonyosságait, saját és embertársai életé­nek értelmét, szépségét. Költészetünk ma azért nép­szerű, mert java alkotásai segítenek az embereknek meglelni helyüket a világ­ban, segítenek — a vers­logika sokszor villanásszerű dialektikájával — rávilágí­tani arra, ami követendő, példaadó. A magyar lírá­nak ebben az eszmél tető feladatvállalásában nagy­szerű példája és hagyomá­nya van: József Attila, aki először fogalmazta meg hit­vallásul, hogy »a líra logi­ka, de nem tudomány«, A József Attila-i életmű — többek közt — erre a zse­niális költészetértelmezésre épül: arra a fölismerésre, hogy nemcsak értelmünk­nek, de érzelmeinknek, ma­gatartásunknak, egész lelki világunknak gazdag logiká­ja van, az összefüggéseknek olyan rendszere, amelyek a versek fényében világosod­nak meg. Simon István:* Tavaszi szőlő vidéken Megálmodnám újra, milyen, ha narancsszín holdvilág van olvadozón a tengeren éjfélkor Taorminában, s ég az Etna krátere fenn. És Toshadó fenyőiben a Sarkkört a hav>as tajgán, de szándékom meddő, hiszen a Börcehát löszös partján nem hasonlít rá semmi sem, S hol is van a trópus nesze, mikor éjszaka a dzsungel sűrűjéből az ég fele borzongatóan huhult fel a dobhanggal kevert zene?! Ö, mert sehol a nagyvilág más táján a kikeleté színében nem hasonlít rád, vidékem, ha észak felé repülnek már a vadlibák, s hegyeink zsúpfödeleit bepólyálja még a szürke, de forrósul a szívem, mint kőkorsó, amit a tűzre öcsém tart, ha, bort melegít. Mocorognak már a meggyfás kaszálók és karós szőlők, s ameddig párásán ellátsz, éledezik a szülőföld, ez a partos, kicsi Hellász; ahol mégse csak vándorolnak néznek és ahol a szélnek ízét érzem, mint a bornak, s azt is tudom, miért kékebb erretájon a Sándor-nap; s hogy hang sincs afihoz hasonló, mikor haitik már a csé-csitt, csivitol a metszőolló — apám nyírja az otelló rőt, tavalyi venyigéit... • A szerzőt a hónap elején a József Attila-ó!J I fokozatával tüntették kL Gerebélyes László:* Ars poetica Mondhatnám én is, Engem csak a tavirózsák Szelíd közössége érdekel, Vagy a páfrányoké, Fenyők világa, Egy-egy a földi csúfságoktól Elvonatkozó Fautrier-kép, Klee-grafika, A hét tavak tájai, Gleccserek, Vagy a női testek tüneménye csak, Vagy épp a Viktória-tó!... Hohó! Megállj! De hiszen máris benne vagy a Tanganyika-vidék Problémáiban. Már ki sem látszom belőlük, Annyira nem közömbös nékem A fekete testvéreim — Amerikai fekete szegények. Kongói fekete szegények — sorsa S így már nem is a páradús hőség Gondolatától lep el verejték, Nem is a dzsungel királya, De az amerikai légibombázók Raja rettent, Nem skorpió — Fehér intrika iszonyít! S hiába is játszanék bújóscíít Egynémely bírálómmal, Maskara lenne rajtam, A szépség sűrűn-szőtt Elefántcsont-fehér Burnusza. • A szerzót a hónap elején a József Attila-díj első fokozatával tüntették ki. (Kiss Attila rajza) Simonyi Imre: Megyünk ketten Megyünk ketten, megyünk égve, föl északi hóra, Jégre, havat, jeget olvasztani magunkat mcgfagyasztanL Megyünk ketten, megyünk fagyva, gyújtogató déli napra, sugarát megüermtszteni, magunkat felmelengetni. Megyünk ketten marakodva, egymÁs ellen hadakozva, egymásért megsebescdve. ha ki ellenünkre kelne. Megyünk ketten egymás el en, s egymásért, ha kettőnk ellen valami harmadk támad: akár öröm, akár bánat. Megyünk ketten, ez a sorsunk: olykor, hogy egymásra rontsunk, olykor, hogy örömmel teljünk, langyos fűbe heveredjünk. Megvünk ketten. — S aki látja, lassú fejét megcsóválja: ilyet még nem látott ember: e :ek törnek egymás ellen, olykor tépik vad örömmel, olykor védik tíz körömmel, langyos fűbe heverednek, ottan is csak verck?dnek. S megyünk ketten. — S nem lesz vége se hajnalra, se estére: tépjük egymást vad örömmel, védjük egymást tíz körömmel. Jobbágy Károly: Eldobott villanólámpa Kalász Márton: Hajnali szekerek Apróság. Filléres vacak. Szűk életében egyszer villan, de olykor hővel, hogy az üveg olvad, és mcgpattogzanak falai, púpok nőnek rajta. El lehet dobni. Vége van. Hogy ebben az egyszeri fényben, mi állt sugárban, és miért, kiért pusztult el ez itt? Buta csoportkép? Vagy pedig egy feledhetetlen pillanat itta be szétszórt fényeit. . . Mitől függ? Értelmet mi ad mindennek? Ki tudja? Hiszen a ».feledhetetlen- hirtelen lehet szürke, szégyenletes, s á csoportkép — ereklye lesz, mit csókolgatnak szüntelen. Csak az ide peregjen úgy, hogy ezt vagy amazt igazolja s volt már értelme, hogy kigyúlj világíts győztesen, dalolva. Vagy elbuksz és csak köpnek rád s úgy emlegetnek: Buta szolga. Könyörülj rajtam sors! Legyen Igaz és megcáfolhatatlan villanó lámpa életem. * Ezüstben fürösztött hajnali földek; lucernák lilája s várakozó árpáknak éretlen aranya-zöldje — csillámlik, pezsdül az egész határ. Rétek a völgyben; halszínü, foszló párába rejtve a távoli fák. Tengeri csüngő zászlai zizegnek, matatgat, játszadoz velük a szél. Szekerek jönnek a fenti majorból; lendítik játékos-combú lovak. Bekötött kapák közt sikongó lányok s álmosan nyújtózó, telt asszonyok. Csuhé jós szatyrok a lőcsre akasztva, ruhába bugyolált csupor vizek. Lám, egy kis csitri a szekeres balján issza már ltotyogó, sűrű tejét. S zötyögnek, kocád nak lejjebb a lankán; farát kivillantja, táncol a ló. Onnan már láthatják túl özönölni a répaföldek sok smaragd sorát. Eltűntek. S nyerít ve. szökve inainak amott az elmaradt, bundás csikók. Zsibong a major — még utánuk hallik kalapácszengés meg géppuffogás. szólítani ? Nem tudom, más megfi­gyelte-e, nekem nagyon fel­tűnt az a furcsa szokás, hogy egyik-másik ember szívesen szólítja köaeli vagy kevésbé közeli ismerősét családi ne­vének becézett, birtokos sze­mélyraggal ellátott formájá­val: »Ide nézzen, Kovács- kám«; »Jó, hogy jón, Gárdos- kám-x; »Mit szól ehhez, Tá- paikám?«; stb. Vidéken sze­rencsére ritkábban találko­zunk ilyesmivel, de Pesten egyre gyakrabban halljuk. Érdekes, hogy a nyelvhelyes­ségi irodalom — legalábbis tudtommal — eddig nem fog­lalkozott ezzel a jelenséggel, pedig aligha lehet új. Né­hány évtizedes múltja okvet­lenül van; emlékszem, diák­koromban a népszerű Hacsek és Sajó-párbeszédeknek egyik jellemző fordulata volt ez a megszólítás: Sajókám. Az igazat megvallva elég nehéz pontosan, tudományos érvekkel okát adni, mi is az, ami helytelen ebben a meg­szólítási formában. Talán induljunk ki abból, hogy a felnőttek világában nem szokás egymást családi néven szólítani, csak kivéte­les esetekben. Régen például így kezdte a miniszteri kine­vezés közlését az állam ve­zetője: Kedves Kovács! De — a másik végletben — ugyancsak a puszta családi néven szólította a munkáso­kat a munkavezető, esetleg a béreseket az intéző. Egyen­rangúak esetében csak a gye­rekek világában, főként az iskolában szokás ez a meg­szólítás, nemcsak a fiúk, ha­nem a lányok között is. Kü­lönben a felnőttek egymás közti kapcsolatában nem járja a puszta családnév. Ha nem bizalmas a kapcsolat, akkor a családnévhez az elvtárs, kartárs vagy úr já­rul: Kovács elvtárs, Kovács kartárs, Kovács úr. Ha meg bizalmasabb, barátibb a kap­csolat, a keresztnevünkön szólítjuk egymást, esetleg annak becéző formájával. Lehet hát, hogy ez a furcsa kapcsolat, a magyar nyelv­ben szokatlan, legfeljebb le­ereszkedően, lekezelően hasz­nált családnévi megszólítás­ként és az egészen más funk­ciójú kicsinyítőképzőnek és birtokos szeméi yragnak a furcsa összekapcsolása teszi számunkra — enyhén szólva — nem különösen rokon­szenvessé ezt a Kovácskám, Gárdoskám-íéAe megszólítást. Túlságosan bizalmaskodó- nak, szinte tolakodónak érez­zük, vagy érzik a legtöbben. De ne beszéljek többes számban, lehet, hogy másnak nem ez a véleménye. Nem végeztem közvélemény-kuta­tást, de néhány irodalmi adat van a kezem ügyében. Egy idő óta ugyanis gyűjtöm — sok más között — ennek a jelenségnek az írásos doku­mentumait is. Amit elsőnek idézek, tu­lajdonképpen nem is tarto­zik egész pontosan tárgyunk­hoz. A Ludas Matyi egyik nyári mellékletében olvastam egy jól sikerült humoros írásban, hogy a kórházi nő­vér így szól a beteghez: »Na menjünk szépen, Kovácska... Mindjárt jön a vizit. ..« (1965. aug. 9. 1.) Ez a Ko­vácska — bár fura és szo­katlan egy kissé — még nem Kovácskám. Talán a kettes­ke, hármaska-té\e kórházi megszólítás helyett használ­ták alkalmilag (Aki már volt kórházban, tudja, hogy az ápolónővérek ilyen bravúro­san intézik el a címek, ran­gok problémáját. Hiszen ki tudja, melyik beteg milyen megszólítást szeret: úr, elv­társ, kartárs, bácsi? Hát még a női betegek? S a ne­vek találgatása helyett is biztos és állandó a névadó ágy szám.) A cikk írója sem mutat se rokon-, se ellen­szenvet a Kovácska név iránt. De nézzük a következő idé­zetet. Íme, ezt olvasom az Élet és Irodalom egyik kedves írásában: »Szabadi úrral egy csapásra bizalmas viszonyba kerültünk. Vagyis hogy ő bemutatkozásunk e!sí percé­ben a legbizalmasabb módon veregette vállon. — Siposkám — mondita —, idead hetvenötezer forintot, és magáé a villa. Én igen rozsdásan moso­lyoghattam, mert egyrészt nagyon nem szeretem, ha Siposkámnak szólítanak, másrészt éppen nem volt nálam hetvenötezer forint. Ezer se volt. Sőt abban a pillanatban egyetlenegy fo­rint se volt nálam ...« (1965. júl. 17.) Szóval ezt a megszólítási formát a fenti cikk írója, Si­pos Gyula se szereti, sőt, r. - gyón nem szereti. Vajon Má­té György szereti-e? Szelle­mes karcolataiiban elég gyak­ran kerül a szemünk elé, de nem éppen a legpozitívabb hőseit jellemzi vele. Általá­ban humoros célzattal hasz­nálja az ilyen, Juhailcám, Novajkám-féle megszólításo­kat, s úgy látszik, ő sem azo­nosítja magát velük. Lássunk néhányt sort egyik szatiri­kus írásából: »— Bolond kö­lyök — kiáltott ekkor az atya —, a haza lehetővé te­szi neki, hogy ingyen tanul­jon, és ő ellöki magától ezt a lehetőséget! Nem igaz, Ju- haikám?« (Népszabadság 1963. ápr. 7.) Vagy egy mási­kat, amelyből még jobban kiderül az író vélekedése: »— Drága Novajkám -»■ mondta akkor népiesen a megyei tanács h. elnöke —, ne nézzen engem gyengeel­méjűnek. Maga eddig kar­molt bennünket, hogy minél többet kicsikarjon Söjtör- sömjénnek. S az egészség­házban és a kultúrotthon- ban közben terményraktárt rendezett be.« (Népszabad­ság, 1966. júl. 23.) Talán nem is kell monda­ná, hogy ezt a »drága Novaá- kám« megszólítást mennyire tartja »népiesének az fró. Nyilvánvalóan tréfásan, iro­nikusan érti, s éppen fordít­va gondolja. A kiváló humoristánál, Gá­dor Bélánál meg a filmesek zsargonjaként bukkanunk erre a kiíeiezésformára. A Filmesek falun című szelle­mes, ötletes karcolatban hu­moros célzattal Ecserikém- nek emlegeti a lótó-futó kel­lékest, a rendez? szóhaszná­latának megfelelően. Idéz­zünk ebből is egy mondatot: »Ecserikém, a fiatal kellé­kes vért izzadott, mert pesti fiú lévén, nem tudta megkü­lönböztetni a tyúkot a ka­kastól. amellett félt is tő­lük«. Ügy gondolom, az eddi­giekből már kiderült, hosv a most tárgyalt nyelvi jelen­séget nem tarthatjuk nyel­vünk virágának. Egye1 őre még csak fővárosunkban vi­rít, éppen azért teszem szó­vá, nehogy valaki vidéken is divatba hozza. Dr. Lőrincze Lajos kandidátus, az Akadémia Nyelvtudományi Intézetének tudományos osztályvezetője Sebők Vilma: SIMOGATÁS Lillafüredre mentünk, s a buszon megsimogattad egy gyerek fejét, magadnak élő ember vagy. tudom de az a mozdulat másról beszélt. Mondd, tudtad-e, hogy szöszke gyerekhajba bújtattam el didergő szívemet? Ősznek, halálnak nincs hatalma rajta, kezed nyomán örökké jó meleg.

Next

/
Thumbnails
Contents