Somogyi Néplap, 1967. április (24. évfolyam, 78-102. szám)
1967-04-23 / 96. szám
Életre szóló élmények LENGYELORSZÁGBAN JÁRT A VIKAR KÓRUS — Karai művészetet kül- I Zöldön képviselni, bemutatni endkívüi nagy felelősség. S amatőrkórusnak ritkán adódik egy számot Oldott légkörben, jairáti hangulatban töltöttük így ült az estét. A lengyei, énekkarokban általában egyKEP LENINRŐL Fiatal szovjet képzőművészek kiállítása Moszkvában. A kiállítás egyik, Lenint ábrázoló alkotása. A kiállítást aktuálissá teszi, hogy Öl évvel ezelőtt született Lenin. Négy nappal csökkent a határidő JÓL SIKERÜLT A VEGYTISZTITÁSI SZEZON A PATYOLATNÁL Üj jelölési módot vezetett be a Patyolat az idei vegy- tisztítási szezonra a betű- és számjel bevarrása helyett. Ennek lényege, hogy az üzletben vegytisztítást bíró, sorszámmal ellátott szalagot varrnak a beadott ruhaneműre.. Ugyanekkor kapja meg a tisztítandó holmi a színjelet is. A sárga, piros, kék szín három napot jelent Az üzem színára alapján dolgozott Ha például az óra szerint a piros következett, s még találtak kékjelű ruhát, azonnal előrevették, hogy ne legyen csúszás a határidőben. Horváth László főmérnök elmondta, hogy kezdetben sokan tiltakoztak az új módszer ellen. Hosszasan bizonygatták, hogy nem hoz eredményt, sőt hátráltatja a munkát Később ugyanezek a dolgozók lettek a lasnisjelölés támogatói, mert gyorsan rájöttek: bevált az új módszer. S ho^v mit köszönhet a hasz a i., újításnak a Patyolat, s természetesen minden ügyfél? Soha sem sikerült még ilyen jól a vegytisztítási szezon. Az eddigi fölmérések szerint négy nappal csökkent a határidő. Meggyorsult a vállalatnál a műszála fejlesztés. Automata vegytisztító gépet, nőiruha- vasalót állítanak üzembe még az idén. Három kéri vasaló munkáját végzi el az NDK- 'ép. Ügy szerkesztették meg, hogy a mandzsettát, a gallért stb. a hozzá tartozó villanyvasalóval ki lehert igazítani. A gépet egy asszony kezeli. Még egy érdekesség: az év második felétől a Patyolat 2H mosószerre térnek át. A Növényolaj-ipari Vállalat készítménye tökéletes pipere- mosást tesz lehetővé. I* G. Vírusok és a megfázás Mindössze hétfajta vírus okozza a megfázások többségét. Erre a megállapításra jutott W. J. Mogabgab professzor, a New Orleans-i Tur- iane-egyetem tanára, aki öl éven keresztül több mint ezer orvostanhallgatót ellenőrzött, ás ennek alapján bizonyítani tudta, hogy valamennyi megfigyelt megfázás háromnegyedét tulajdonképpen csak hért virustörzs okozta. Ebből persze még nem következtethetünk arra, hogy rövidesen sikerül mind a hét legfőbb vírus törzs ellen hatásos oltóanyagot kidolgozni. ilyen lehetősége — hallottam Zákányi Zsolt karnagytól néhány nappal a külföldi szereplésükről való megérkezés után. A kaposvári Vikár Béla Kórusnak tíznapos iengyel- jrszági vendégszereplésben volt része. Tele élményekkel is emlékekkel érkeztek haza. Ezekről beszélgettem a córus vezetőjével. — Hogyan jött létre ez a külföldi útjuk? — Az ősszel megnyertük a CISZÖV-kórusok vándordíját. Snnek a sikernek az eredménye lengyelországi utunk, amelyre az OKISZ bennünke. — negyvenhárom kórusa közül először vidéki együttest — küldött éL Az volt a célunk logy áttekintő képet adjunk a magyar kóruséletről; hogy .«mutassuk: hol tartunk, mire vagyunk képesek a nemzetközi és külön a hazai kórusirodalom előadásában? Szert a Kaposváron is előadott hang versenyműsorunkat ■s már így állítottuk össze. — Hol és milyen hangversenyeket adtak Lengyelországban? — A legjelentősebb koncertet Krakkóban adtuk, a óbb mint ezerszemélyes zsúfolt filharmóniai koncertteremben. Ügy érzem, ehhez fűződik szereplésünk legmele ;ebb fogadtatása is. Erről rádiófelvétel is készült Egykét nappal később sikerült fognunk a varsói rádió adását. Éppen a Székely keservest énekeltük. Ezenkívül még két rövldebb hangversenyt adtunk főleg magyar számokból 3gy Zakopanéi szanatóriumban is Nowiszanczban. — Milyen zenei élményekben, impressziókban volt részük? — Egy alkalommal talál-.óztunk a krakkói szövetkeze- i férfikar tagjaival Közö? vacsorán vettünk részt A kölcsönös tisztelet és barátság kifejezésére elénekeltünk egy.dőeek, egy Korúak a kóruSia gok és jobbára fiatalok. így a mi kórusunk összetétele meglepetést keltett Zenei élményre egyre emlékszem: Zakopanéban egy ún. népi »gurál-« csoport rögtönzött -gy kis koncertet a uszteie- ünkre. Eredeti népi hangszerekkel és a havasi pásztorok öltözetében. Mint később megtudtuk, középiskolás tüák- iatalok voltak ezek a »gurá- •ok«. Ez azért érdekes különösképpen, mivel nálunk ama- őr diákagy üttesek tői eredeti lépi művészetet nemigen iái Lhatunk ... Náluk viszont elsősorban az oroginális népénél ápolják; műsoraikban a éldolgozások aránya kisebb. — Milyen fogadtatásra talált a kórus a pódiumon kívül, és milyen élményeket szereztek a krakkói vajdaságban? — Vendéglátóink, a lengyel iroberek amerre csak jártunk, mindenütt ezernyi jelét ad- -ák rokonszenvüknek és személetüknek. Városnézésen, pél- Jául a krakkói várban lóp- . én-nyomon a magyar vonatkozásokra, a két nép toapcso- .ataira, barátságára hivatkoz -ak. A kórus vezetősége több aivatalos fogadáson is részt vett Ott ugyanezt tapasztaluk. S amerre jáirtunk, min- lenütt emléktárgyakkal, aján- 1 ékokkal halmoztak el ben- lünket... A lengyel táj .zépsége, különösen Zakopa- íéban; történelmi hagyomá- lyaik, emlékeik tisztelete Krakkóban s az épülő városőszek; távlati fásítási munkálataik nagyipari közpantjuk- >an, Nowa-Hután különösen miékezetesek maradnak. — Miben tudná Összefoglalni az egész kórus szempontjából a lengyelországi út Jelentőségét? — Nagyon tanulság« és lágyan szórakoztató jutalomét volt ez. Sok olyan értékhez és élményhez hozzájutott ■z együttes, amely egy élet- ■e szól. (Walltager) 7í>úiift/ JtlártáwL Délszláv est Szentinihályhegyen A Dráva melletti kis településen. Szentmihályhcgyen rendezett nagygyűlést a Magyarországi Délszlávok Demokratikus Szövetsége. A nagygyűlés szónoka Eper- Jessy Ernő, a délszláv s öve.seg munkatársa — aki a község első tanítója volt 1948-ban, és 17 évig tanított ebben az iskolában — visszaemlékezett a küzdelmes életre. A szülők akkor közös összefogással segítették egy osztályteremnek a fölépítését. S a fiatalok is szívesen szerepeltek a nemzetiségi műkedvelő csoportban, liogy a település lakosságát műsorukkal szórakoztassák. Ezután a község fejlődését ismertette röviden az előadó, majd Ognyenovics Milán, a Magyar- országi Délszlávok Demokratikus Szövetségének főtitkára mondott beszédet. Hangsúlyozta, hogy Magyarországon minden ember egyformán dolgozhat, tanulhat nemzetiségére és nyelvére való tekintet nélkül. Utalt beszédében a a horvát és a magyar nép barátságára, i.o/.ős összefogására. A nagygyűlés után a Baranya megyei felsőszentmártoni Zrínyi Tsz délszláv csoportja adott műsort. A délszláv est táncmulatsággal ért véget. «'Gbncffl, a híres táltos értetr te fák és madarak beszédét, az égbe szállt, minden este ott kocsik ázik.« Rippl-Rónai-dtíjjal tüntették ki Honty Márta kaposvári képzőművészt munkássága elismeréséül az L Kaposvári Tavaszi Tárlat alkalmával. A városunkban alkotó fiatal művész munkái eddig sem voltak ismeretlenek a közönség elótt, tárlatainkon rendszeresen találkozhattunk képeivel, elsősorban gobelinterveiveL A vers nem azért szép, mert vers, a kép nem azért szép, mert kép; a kép s a költemény mint teremtmény, mint élő gyerekember, képes arra, hogy beleszóljon értelmével és indulatával a Mindenségvál- tozásba, tehát emberformáló, alakitó ereje is van. A mű- .észet képes arra, hogy fel- árja, miképp lehetne élni, milyenek lehetnénk, mi emberek, a borzalom is úgy hathat rajta keresztül, hogy fölébreszti bennünk a boldogságot, s megteremti a káoszból a rendet, a gyűlöletből a szereteted, a háborúból a békét. Honty Márta művészi alkata lírai, nem a kontrasztra épülő kifejezésmóddal hat a nézőre. Lí- .aisága a gobelin anyag finomságával szerencsésen találkozik. »GSncSl, ■ híre, táltos értette fák és madarak beszédét, az égbe szállt, minden' éjjel ott kocsikázlk. (Magyar regej — Gobelintervei azt árulják el, hogy mélyen foglalkozik általában a népművészettel, a mondavilággal, ezen belül a magyar népművészet- teL — A népművészetben a mindennapi életből vett tárgyak, alakok vagy jelenségek az alkotó egyéni ízlésének és tudásának megfelelően átstilizálva jelentkeznek. Ez az ábrázolásmód, a lényegre leegyszerűsített motívumvilág tisztasága — melyet az át- stilizáló tehetség vagy ösztön hoz létre —, rokon a minden korban jelentkező művészeti absztrahálás fogalmával, az elvont lényeg tudatos keresésével. Az egyszerűsített formavilág a tér kitöltésében, síkba terítettségében műfaji rokonságot érzek. Ezért szeretem a magyar népművészetet, s szellemi tisztasága vonzó számomra — vallja Honty Márta. Férjével közös műtermében egymásnak adják a kilincset a művészet szellemi patrónusai- A barátok, ismerősök rendszeresen ellátogatnak ide, s beszélgetés közben megismerkednek a legújabb műUágyar rege /gobelintér?? vekkel, tervekkel, kísérletekkel, elképzelésekkel. Mit érez az az ember, aki először csodálkozik rá a műterem belső képére, aztán felfedezi az egyes műveket, majd búcsú után kilép az utcára? Emlékszem az első látogatásomra; a barátot befogadó nedves fiatal művész házasáéira s arra, hogy milyen szédület fogott el karon az utcán agy órával később. — Hol vannak? ... szakadt föl bennem a kérdés, szörnyű hiányérzés fogott el. Most már tudom. a gazdagság hiányzott körülöttem. Az emberi gazdagság. Amit benn a műteremben kaptem. Azóta gyakorta keresem föl e pár négyzetméternyi helyiséget Ügy gondolom, mindenki ezt kapja Honty Mártától. Ügy. hogy festőszerszámot véve kezébe alkot, s elénk tárja azt, hogy milyenek lehetnénk mi, emberek. Herényi Barna &3SS Csehszlovák humor — Ha én egyszer meghalok, többé ilyen feleséget nem találsz! — Te csak ne vigasztalj engem! * • • Vendég: Csak ötkaromá- som van. Ruhatárosnő: Köszönöm, annyi élég. ... A tehén az arénában küzdő bikáról: — Nézzétek, értelmiségi. Csak a tejével dolgozik. * • • Egyik kollégánk a közelmúltban szerezte meg a hajtási engedélyt A vizsgáztató bizottság előtt csupán akkor követett el hibát, amikor az elnök föltette a kérdést: — Mondja kérem, mit vigyen magával a kezdő vezető okvetlenül az első útjára? —* A mentószékrényt! • * • — Föúr, milyen húst hozott nekem? Hiszen ez büdös! — Igazán? Nekem is úgy tűnt, csak nem akartam elrontani a kedves vendég étvágyát • • • Hajnali három órakor az egyik rendőr gyanús egyénre lesz figyelmes, aki hatalmas bőröndöt ci- peL — Mondja, mi van abban a bőröndben? — őszintén szólva, még én sem tudom. MAI GYEREK — Ez is írás? — píron ga tóm a fiamat — Hát.. — von vállat — Macskakarmoláa ez, nem más, édes fiam... — korholom tovább. — No, gyerünk csak a házi feladattal. Olyanok legyenek a betűk, akár a gyöngyszemek. A lurkó most már tényleg ijedten szepeg. — De apuka... abból baj lesz. — Hogyhogy, baj lesz? — A tanító néni nem hiszi majd el, hogy én írtam. NEM TRÉFA Fiam diákfüzetében régen láttam már egyest A minap aztán az egész család örömére megtört a jég. — Olvasás egyes — betűzhetem hangosan. Aztán: március 52. Bugyborékolt bennem a nevetés, de tettetett szigorúsággal megkérdeztem: — Te még most sem tudod, hogy nincs harminckét napos hónap? — Tudni tudom — vonja meg kelletlenül ' a vállát. — De április elsejét mégsem írhattam. — Ha szabad tudnom, miért nem írhattál április elsejét? — Miért, miért... Még azt gondolhattad volna, hogy a tanító néni csak tréfából írta be az egyest. (A csehszlovákiai CJ Szóból.) Somcgyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő s fTIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár* Latinka Sándor u. Z. Telefont 11—510. 11—511 Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 3. Telefon 11—511 Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapba 12 Fi. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipart Vállalat kaposvári üzemébe!* Kaposvár, Latinka Sándor utca €.