Somogyi Néplap, 1967. április (24. évfolyam, 78-102. szám)

1967-04-23 / 96. szám

Életre szóló élmények LENGYELORSZÁGBAN JÁRT A VIKAR KÓRUS — Karai művészetet kül- I Zöldön képviselni, bemutatni endkívüi nagy felelősség. S amatőrkórusnak ritkán adódik egy számot Oldott légkörben, jairáti hangulatban töltöttük így ült az estét. A lengyei, énekkarokban általában egy­KEP LENINRŐL Fiatal szovjet képzőművészek kiállítása Moszkvában. A kiállítás egyik, Lenint ábrázoló alkotása. A kiállítást aktuálissá teszi, hogy Öl évvel ezelőtt született Lenin. Négy nappal csökkent a határidő JÓL SIKERÜLT A VEGYTISZTITÁSI SZEZON A PATYOLATNÁL Üj jelölési módot vezetett be a Patyolat az idei vegy- tisztítási szezonra a betű- és számjel bevarrása helyett. Ennek lényege, hogy az üzletben vegytisztítást bíró, sorszámmal ellátott szalagot varrnak a beadott ruhaneműre.. Ugyanekkor kapja meg a tisztítandó holmi a színjelet is. A sárga, piros, kék szín három napot jelent Az üzem színára alapján dolgozott Ha például az óra szerint a pi­ros következett, s még talál­tak kékjelű ruhát, azonnal előrevették, hogy ne legyen csúszás a határidőben. Horváth László főmérnök elmondta, hogy kezdetben so­kan tiltakoztak az új módszer ellen. Hosszasan bizonygat­ták, hogy nem hoz eredményt, sőt hátráltatja a munkát Ké­sőbb ugyanezek a dolgozók lettek a lasnisjelölés támoga­tói, mert gyorsan rájöttek: bevált az új módszer. S ho^v mit köszönhet a hasz a i., újításnak a Patyolat, s természetesen minden ügy­fél? Soha sem sikerült még ilyen jól a vegytisztítási sze­zon. Az eddigi fölmérések sze­rint négy nappal csökkent a határidő. Meggyorsult a vállalatnál a műszála fejlesztés. Automata vegytisztító gépet, nőiruha- vasalót állítanak üzembe még az idén. Három kéri vasaló munkáját végzi el az NDK- 'ép. Ügy szerkesztették meg, hogy a mandzsettát, a gallért stb. a hozzá tartozó villany­vasalóval ki lehert igazítani. A gépet egy asszony kezeli. Még egy érdekesség: az év második felétől a Patyolat 2H mosószerre térnek át. A Növényolaj-ipari Vállalat készítménye tökéletes pipere- mosást tesz lehetővé. I* G. Vírusok és a megfázás Mindössze hétfajta vírus okozza a megfázások többsé­gét. Erre a megállapításra ju­tott W. J. Mogabgab pro­fesszor, a New Orleans-i Tur- iane-egyetem tanára, aki öl éven keresztül több mint ezer orvostanhallgatót ellenőrzött, ás ennek alapján bizonyítani tudta, hogy valamennyi meg­figyelt megfázás háromnegye­dét tulajdonképpen csak hért virustörzs okozta. Ebből persze még nem következtet­hetünk arra, hogy rövidesen sikerül mind a hét legfőbb vírus törzs ellen hatásos oltó­anyagot kidolgozni. ilyen lehetősége — hallottam Zákányi Zsolt karnagytól né­hány nappal a külföldi sze­replésükről való megérkezés után. A kaposvári Vikár Bé­la Kórusnak tíznapos iengyel- jrszági vendégszereplésben volt része. Tele élményekkel is emlékekkel érkeztek ha­za. Ezekről beszélgettem a córus vezetőjével. — Hogyan jött létre ez a külföldi útjuk? — Az ősszel megnyertük a CISZÖV-kórusok vándordíját. Snnek a sikernek az eredmé­nye lengyelországi utunk, amelyre az OKISZ bennünke. — negyvenhárom kórusa kö­zül először vidéki együttest — küldött éL Az volt a célunk logy áttekintő képet adjunk a magyar kóruséletről; hogy .«mutassuk: hol tartunk, mi­re vagyunk képesek a nem­zetközi és külön a hazai kó­rusirodalom előadásában? Szert a Kaposváron is elő­adott hang versenyműsorunkat ■s már így állítottuk össze. — Hol és milyen hangver­senyeket adtak Lengyelor­szágban? — A legjelentősebb kon­certet Krakkóban adtuk, a óbb mint ezerszemélyes zsú­folt filharmóniai koncertte­remben. Ügy érzem, ehhez fű­ződik szereplésünk legmele ;ebb fogadtatása is. Erről rá­diófelvétel is készült Egy­két nappal később sikerült fognunk a varsói rádió adá­sát. Éppen a Székely keservest énekeltük. Ezenkívül még két rövldebb hangversenyt ad­tunk főleg magyar számokból 3gy Zakopanéi szanatóriumban is Nowiszanczban. — Milyen zenei élmények­ben, impressziókban volt ré­szük? — Egy alkalommal talál-.óztunk a krakkói szövetkeze- i férfikar tagjaival Közö? vacsorán vettünk részt A kölcsönös tisztelet és barátság kifejezésére elénekeltünk egy­.dőeek, egy Korúak a kóruSia gok és jobbára fiatalok. így a mi kórusunk összetétele meglepetést keltett Zenei él­ményre egyre emlékszem: Zakopanéban egy ún. népi »gurál-« csoport rögtönzött -gy kis koncertet a uszteie- ünkre. Eredeti népi hangsze­rekkel és a havasi pásztorok öltözetében. Mint később megtudtuk, középiskolás tüák- iatalok voltak ezek a »gurá- •ok«. Ez azért érdekes külö­nösképpen, mivel nálunk ama- őr diákagy üttesek tői eredeti lépi művészetet nemigen iái Lhatunk ... Náluk viszont elsősorban az oroginális nép­énél ápolják; műsoraikban a éldolgozások aránya kisebb. — Milyen fogadtatásra ta­lált a kórus a pódiumon kí­vül, és milyen élményeket szereztek a krakkói vajda­ságban? — Vendéglátóink, a lengyel iroberek amerre csak jártunk, mindenütt ezernyi jelét ad- -ák rokonszenvüknek és sze­méletüknek. Városnézésen, pél- Jául a krakkói várban lóp- . én-nyomon a magyar vonat­kozásokra, a két nép toapcso- .ataira, barátságára hivatkoz -ak. A kórus vezetősége több aivatalos fogadáson is részt vett Ott ugyanezt tapasztal­uk. S amerre jáirtunk, min- lenütt emléktárgyakkal, aján- 1 ékokkal halmoztak el ben- lünket... A lengyel táj .zépsége, különösen Zakopa- íéban; történelmi hagyomá- lyaik, emlékeik tisztelete Krakkóban s az épülő város­őszek; távlati fásítási mun­kálataik nagyipari közpantjuk- >an, Nowa-Hután különösen miékezetesek maradnak. — Miben tudná Összefoglal­ni az egész kórus szempont­jából a lengyelországi út Jelentőségét? — Nagyon tanulság« és lágyan szórakoztató jutalom­ét volt ez. Sok olyan érték­hez és élményhez hozzájutott ■z együttes, amely egy élet- ■e szól. (Walltager) 7í>úiift/ JtlártáwL Délszláv est Szentinihályhegyen A Dráva melletti kis települé­sen. Szentmihályhcgyen rendezett nagygyűlést a Magyarországi Dél­szlávok Demokratikus Szövetsége. A nagygyűlés szónoka Eper- Jessy Ernő, a délszláv s öve.seg munkatársa — aki a község első tanítója volt 1948-ban, és 17 évig tanított ebben az iskolában — visszaemlékezett a küzdelmes élet­re. A szülők akkor közös össze­fogással segítették egy osztály­teremnek a fölépítését. S a fia­talok is szívesen szerepeltek a nemzetiségi műkedvelő csoport­ban, liogy a település lakosságát műsorukkal szórakoztassák. Ezután a község fejlődését is­mertette röviden az előadó, majd Ognyenovics Milán, a Magyar- országi Délszlávok Demokratikus Szövetségének főtitkára mondott beszédet. Hangsúlyozta, hogy Ma­gyarországon minden ember egy­formán dolgozhat, tanulhat nem­zetiségére és nyelvére való te­kintet nélkül. Utalt beszédében a a horvát és a magyar nép barát­ságára, i.o/.ős összefogására. A nagygyűlés után a Baranya me­gyei felsőszentmártoni Zrínyi Tsz délszláv csoportja adott műsort. A délszláv est táncmulatsággal ért véget. «'Gbncffl, a híres táltos értetr te fák és madarak beszédét, az égbe szállt, minden este ott kocsik ázik.« Rippl-Rónai-dtíjjal tüntették ki Honty Márta kaposvári képzőművészt munkássága el­ismeréséül az L Kaposvári Tavaszi Tárlat alkalmával. A városunkban alkotó fiatal mű­vész munkái eddig sem voltak ismeretlenek a közönség elótt, tárlatainkon rendszeresen ta­lálkozhattunk képeivel, el­sősorban gobelinterveiveL A vers nem azért szép, mert vers, a kép nem azért szép, mert kép; a kép s a költe­mény mint teremtmény, mint élő gyerekember, képes arra, hogy beleszóljon értelmével és indulatával a Mindenségvál- tozásba, tehát emberformáló, alakitó ereje is van. A mű- .észet képes arra, hogy fel- árja, miképp lehetne élni, milyenek le­hetnénk, mi emberek, a borzalom is úgy hathat rajta keresz­tül, hogy föl­ébreszti ben­nünk a bol­dogságot, s megteremti a káoszból a rendet, a gyű­löletből a sze­reteted, a há­borúból a bé­két. Honty Márta művészi alka­ta lírai, nem a kontrasztra épülő kifeje­zésmóddal hat a nézőre. Lí- .aisága a go­belin anyag finomságával szerencsésen találkozik. »GSncSl, ■ híre, táltos értet­te fák és madarak beszédét, az égbe szállt, minden' éjjel ott kocsikázlk. (Magyar regej — Gobelintervei azt árul­ják el, hogy mélyen foglal­kozik általában a népművé­szettel, a mondavilággal, ezen belül a magyar népművészet- teL — A népművészetben a mindennapi életből vett tár­gyak, alakok vagy jelenségek az alkotó egyéni ízlésének és tudásának megfelelően át­stilizálva jelentkeznek. Ez az ábrázolásmód, a lényegre le­egyszerűsített motívumvilág tisztasága — melyet az át- stilizáló tehetség vagy ösztön hoz létre —, rokon a minden korban jelentkező művészeti absztrahálás fogalmával, az elvont lényeg tudatos keresé­sével. Az egyszerűsített for­mavilág a tér kitöltésében, síkba terítettségében műfaji rokonságot ér­zek. Ezért szeretem a ma­gyar népmű­vészetet, s szellemi tiszta­sága vonzó számomra — vallja Honty Márta. Férjével kö­zös műtermé­ben egymásnak adják a ki­lincset a mű­vészet szellemi patrónusai- A barátok, isme­rősök rendsze­resen elláto­gatnak ide, s beszélgetés közben megis­merkednek a legújabb mű­Uágyar rege /gobelintér?? vekkel, tervekkel, kísérletek­kel, elképzelésekkel. Mit érez az az ember, aki először csodálkozik rá a mű­terem belső képére, aztán fel­fedezi az egyes műveket, majd búcsú után kilép az utcára? Emlékszem az első látogatá­somra; a barátot befogadó nedves fiatal művész házas­áéira s arra, hogy milyen szé­dület fogott el karon az utcán agy órával később. — Hol vannak? ... szakadt föl ben­nem a kérdés, szörnyű hiány­érzés fogott el. Most már tu­dom. a gazdagság hiányzott körülöttem. Az emberi gazdag­ság. Amit benn a műterem­ben kaptem. Azóta gyakorta keresem föl e pár négyzetmé­ternyi helyiséget Ügy gondolom, mindenki ezt kapja Honty Mártától. Ügy. hogy festőszerszámot véve kezébe alkot, s elénk tárja azt, hogy milyenek lehetnénk mi, emberek. Herényi Barna &3SS Csehszlovák humor — Ha én egyszer meg­halok, többé ilyen felesé­get nem találsz! — Te csak ne vigasztalj engem! * • • Vendég: Csak ötkaromá- som van. Ruhatárosnő: Köszönöm, annyi élég. ... A tehén az arénában küzdő bikáról: — Nézzétek, értelmisé­gi. Csak a tejével dolgo­zik. * • • Egyik kollégánk a kö­zelmúltban szerezte meg a hajtási engedélyt A vizsgáztató bizottság előtt csupán akkor követett el hibát, amikor az elnök föltette a kérdést: — Mondja kérem, mit vigyen magával a kezdő vezető okvetlenül az első útjára? —* A mentószékrényt! • * • — Föúr, milyen húst hozott nekem? Hiszen ez büdös! — Igazán? Nekem is úgy tűnt, csak nem akar­tam elrontani a kedves vendég étvágyát • • • Hajnali három órakor az egyik rendőr gyanús egyénre lesz figyelmes, aki hatalmas bőröndöt ci- peL — Mondja, mi van ab­ban a bőröndben? — őszintén szólva, még én sem tudom. MAI GYEREK — Ez is írás? — pí­ron ga tóm a fiamat — Hát.. — von vállat — Macskakarmoláa ez, nem más, édes fiam... — korholom tovább. — No, gyerünk csak a házi fel­adattal. Olyanok legyenek a betűk, akár a gyöngy­szemek. A lurkó most már tény­leg ijedten szepeg. — De apuka... abból baj lesz. — Hogyhogy, baj lesz? — A tanító néni nem hiszi majd el, hogy én írtam. NEM TRÉFA Fiam diákfüzetében ré­gen láttam már egyest A minap aztán az egész család örömére megtört a jég. — Olvasás egyes — be­tűzhetem hangosan. Aztán: március 52. Bugyborékolt bennem a nevetés, de tettetett szi­gorúsággal megkérdeztem: — Te még most sem tudod, hogy nincs har­minckét napos hónap? — Tudni tudom — vonja meg kelletlenül ' a vállát. — De április else­jét mégsem írhattam. — Ha szabad tudnom, miért nem írhattál ápri­lis elsejét? — Miért, miért... Még azt gondolhattad volna, hogy a tanító néni csak tréfából írta be az egyest. (A csehszlovákiai CJ Szóból.) Somcgyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő s fTIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár* Latinka Sándor u. Z. Telefont 11—510. 11—511 Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 3. Telefon 11—511 Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapba 12 Fi. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipart Vállalat kaposvári üzemébe!* Kaposvár, Latinka Sándor utca €.

Next

/
Thumbnails
Contents