Somogyi Néplap, 1966. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-23 / 251. szám

Vasárnap, 1066. október 23. 5 SOMOGYI NÉPLAP Miért nem viszik a blokkot? Az ÉM Somogy megyei Állami Építő­ipari Vállalat szerződésben vállalta, hogy a Somogy—Zala megyei Tégla- és Cse­répipari Vállalattól mindennap szállít középblokkot az északnyugati városrész­be. A szerződésben azt is rögzítették, hogy a kivitelező naponta 3S—10 köbmé­ter építőanyagot visz el. A kivitelező a szerződést megszegte. Augusztus 1-től október 15-ig csak hu­szonöt napon át szállított árut. De a hu­szonöt nap egyikén sem vitte el a szer­ződésben vállalt mennyiséget. Mindez nagy kiesést okozott a blokk­üzemben. Szeptemberben pl. tizenhét na­pot állt az üzem. Az épíiőipari vállalat egy épülethez elegendő blokk elszállításá­val maradt adós. Miért nem teljesítette szerződésben vállait kötelezettségét a kivitelező? A kérdésre az északnyugati városrész épí­tésvezetőségén a következőket mór. diák: — A Somogy—Zala megyei Tégla- és Cserépipari Vállalat nem készített meg­felelő minőségű blokkot. Az üzemben nem tartják meg azokat a rendszabályo­kat, amelyeket az Építésügyi Miniszté­rium vizsgálata után előírtak, továbbá a Minőségvizsgáló Intézet számára külön készítenek blokkit. Az említett építő­anyagot, katasztrófától tartva, nem mer­ték felhasználni. Ez volt az egyik ok. A másik a daru meghibásodása. Körülbelül egy hónapig nem üzemeltették az említett gépet. A Somogy—Zala megyei Tégla- és Cse­répipari Vállalat cáfolja a blokk minő­ségére vonatkozó megállapítást. Állítja, hogy az építőanyagot bátran föl lehet használni. Többször annyi terhet bír e\ mint amennyi bcép'tés után ránehezedik. Vállalják érte a felelősséget. Nem a mi feladatunk, hogy eldöntsük, kinek van igaza. Egy viszont bizonyos: az építőipari vállalat magatartása a blokkal kapcsolatos vitákban nem kor­rekt. nem határozott. (A viíák az utóbbi években többször is feT'ngcltak.) Érde­kes ugyanis, hogy az építőknek főké t akkor van észrevételük a blokkal kapcso­latban, amikor valam lyen oknál fogva folyamatos szállítását nem tudj :k bizto­sítani. Amikor a szállítás folyama.ossá válik, elülnek a minőségi viták, s mint ha mi sem történt volna, a blokkokat szépein beépítik. Ez a magatartás nem vezethet ered­ményre. Ha az építőipari vállalat meggyőződött arról, hogy a blokk minősége nem meg­felelő, akkor az eddiginél s kkal hatá­rozottabban, világosabb, n hoz a ez: mind a Somogy—Zala megyei Tégla- és Cse­répipari Vállalat vezetőinek, mind ped g a felügyeleti szervik t- do nárára. Ha ve­dig komoly az az ag cdalmuk, hogy ka­tasztrófa kő vetkezhet be, akkor f-gad ák meg az építőanyag átvételét m n addig, amíg a hibákat leljcsen ki nem jav tj ’r. Ezt azért mondjuk, mert a kivitelező is felelős az épület br tonságíéi „ a akik testi épségéért. Itt jegyezzük meg, nem értünk egyet az egyik műszakival, aki kijelentette, hogy a blokkért kizárólag a minőségi bizonylatot szóig, Itató Somogy— Zala megyei Tégla- és Cserépipari Vál­lalat felelős. Nem alkudozhat, letküsrne- retükre nemcsak időnként, hanem állan­dóan hallgatniuk kell a blokkal dolgozó munkásoknak, műszakiaknak. Ha meg nincs bizonyíték arra vonat­kozóan, hogy rossz a blokk, akkor folya­matosan vegyék át, szállítsák el, épít­sék be, tegyenek eleget a szerződésben vállalt kötelezettségüknek. Csak így biz­tosítható, hogy az északnyugati város­részben határidőre megépüljenek a lakó­házak. Szegedi Nándor MÉG FOGY A FAGYI Itt a gesztenyepüré-szezon A szokatlanra meleg októ­ber még mindig visszatartja a nyári jellegzetes égeket. Az edzettebbek rövidujjú ingben sétálnak és a vászonöltönyók sem kerültek még naftalinba. A nyár még itt van, és a hideget, a hűsítőt kívánják az emberek. A déli órákban külö­nösen sokan állnak sorba fagy­laltért. A hónap első felében még 3 mázsa fagylaltot is el­adtak naponta a cukrászdák. Ahogy megyünk beljebb az októberbe, alig észrevehetően, de csökken a hőmérséklet, és megjelenik az őszi édességspe- cialistás, a gesztenyepüré. Eb­ből hétköznap 1500—1700 adagot, vasárnaponként pedig kétszer ennyit adnak el. FÁO Á N VA DÁ ARATJÁK A CIROKERDŐT {Tudósítónktól.) Tíz holdon vetett cirkot a hedrehelyi Üj Tavasz Tsz. A szerződést még kora tavasszal megkötötték a kadarkúti fmsz-szel; a talajt gondosan előkészítették, hungazinoztúk, és így a napokban kezdődő aratásig nem volt gondjuk a növénnyel. A cirokerdő 3— 3,5 méter magasra nőtt és az értékes szakáll is 60—70 cm hosszúra fejlődött. Egy holdról 12—14 mázsa eirokszakállt — mázsánkénti ára 910 forint — lehet majd feldolgozni. A cirokszakállon kívül érték a mag is, amely­ből 3—4 mázsára számítanak holdanként. Ezt a Terményf >r- galmi Vállalat veszi át, illetve cseréli be takarmánykeverékre. A szövetkezet így kevés mun­kával 10 holdon mintegy 116 000 forint értéket termelt. Érthető, hogy a következő év­re már 20 holdra szerződtek. Példájuk nyomán öt holdon a gigei tsz is megpróbálkozik a cirok termelésével. Az új rendelkezések lehető­vé teszik, hogy a tsz-ek is lé­tesíthessenek feldolgozó üze­meket. A szövetkezet vezetői ezért elhatározták, hogy a megtermelt cirolcszakáll egy részét feldolgozzák, seprűt ké­szítenek belőle. A gépeket a tsz elnöke már beszerezte, és vannak szakemberek is a ta­gok között, akik télidőben megkötik a seprűket, így kész árut adhatnak a kereskede­lemnek. A hedrehelyi tsz a kadarkúti fmsz-szel kívánja értékesíteni ezt az egyébként is keresett árut. 75 éves a szennai tűzoltótestület (Tudósítónktól.) ^ A napokban ünnepelte fenn­állásának 75. évfordulóját a zselici Szenna község önkéntes tűzoltósága. A testület ülésén az országos, a megyei és a já­rási tűzrendészet! parancsnok­ság nevében Völgyi György őr­nagy, járási parancsnok üdvö­zölte a testület tagjait, majd átadta az országos parancsnok­ság elismerő oklevelét és a pénzjutalmat, Adi József tűz­oltóparancsnoknak pedig a Tűzrendészed érem arany fo­kozatát. A tűzoltóparancsnok harminc éve tölti be a község­ben ezt a tisztséget. Irányítása alatt a szennai tűzoltók majd­nem minden versenyen az el­sők között voltak. Megjelentek az ünnepségen az öreg tűzoltók is, nekik a já­rási parancsnok oklevelet, il­letve pénzjutalmat adott át. AZOK A VADÁSZOK, akik mindenképpen fácán- mellett akartak látni vasár­napi levesükbe, még a regge­li órákban' útnak váltak. A faluból kivezető dűlőútról balra indultak el a vizenyős, nádas rétalj irányába, ahol télidőben rengeteg »réce-< is tanyázik. Dél elmúlt, amikor találkoztunk. Egy vén tölgy­fa árnyékában pihentek, és a lapos töltérytáskák, no meg a hátizsák szíjára fűzött fácán- kakasok számából arra lehe­tett következtetni, hogy jól át­fésülték a rétet és az erdő alját. Az egyik hátizsák mel­lett három kakas is feküdt, de a másik kettőhöz is tartozott egy-egy díszes tollú idei ka­kas Pedig rossz időszak ez a vadászok számára. Nyiílra, őzre nem lehet puskái fogni csak fácánra, fogolyra. A fá­cánok közül is csak a kakaso­kat szabad lelőni. A vadá­szok szerint akkor sincs baj, ha a kakasok, tyúkot■ csoport­ban repülnek. Az élénkszinű tollaktól ékes kakasokat röp­tében is könnyen megkülön­böztetheti a szakértő szem. A többi csupán irányzek dolga A vadőr és a vadít atár sa­ság vezetője — akik szabad idejükben maguk is szívesen hódolnak szenvedélyüknek — örömmel csatlakoznak a fa­luba érkező vadászokhoz. Most úgy igazítják lépteiket, hogy minél közelebb jussa­nak az újdonsült vadásztár­sakhoz, hogy igen udvariasan közöljék a legfontosabbakat. Amint szembefordultunk egy hatalmas tarlófölddel, a kutyák ideges szimatolásba kezdtek. — Jó búzatermés volt itt a nyáron — jegyzi meg az egyik vadász, ahogy elindu­lunk az indáktól, gyomoktól burjánzó tarlón. Jókat nevet­hetett a vadászok istene a va­dak utáni hajsza örömeivel ismerkedő kocavadászokon, akik az első néhány száz méter után úgy érezték, való­színű a vaámohar termés is jóval felülmúlja ebben az év­ben a sokévi átlcgot. Először csak a nadrágfelhajtókák tel­tek meg a kölesnél is apróbb gyommagvakkal, aztán amennyire lehetett, a cipők is. A vadászok csak moso­lyogtak. Az ő lábukat magas szárú csizma védte. Anélkül, hogy egyetlen re­pülő fácánnal találkoztunk volna, elértünk egy belátha- ratlannak tűnő kukoricás szé­léig. Azért hangsúlyozom, hogy repülő fácánnal, mert ahogy a vadőr is mondta, a madarat futtában, a nyulat vackában inazi vadász nem lövi ki. Nagyon s-jnálfm, hogy legalább üitt-ban miért n-m láttunk egyet is. l°g- ai-hh po*l élő térénV-fiknst. F^-YSZEPPE MEC-ZÜPREN a s-áraz kuko-ica, ég s~apr>- rán surrog* szájuk szelik át fedettünk az eget. E1 dör­dülnek a puskák ..., és mint­ha mi sem történ* volna, me­gyünk tovább befelé a sűrű kukoricásba. A fácánok már messze revülnek. A kutvák ni-a előre sietnek, újabb ma­dár r-j rrrt-en*. 1»l. A kuko- r*o(i*ö:<i eliru eteti en-ek tű-ö 1-é-áin máo vaou híírom-né'-n fácánt riasztottunk men. és ahogy a töhb*e’/'*öl hallottam csak azért, nem kerültek szíj­ra a gyors röntg, szerencsétle­nek, mert á1 Utólag még vis'-’- sza. volt az i-az* alt-alom. A hantos kukoricaföldet régen BIZAKODÓN A hajnali eső csak a port mosta el. Pedig de jó lenne, ha ezek a gomolygó felhők megáztatnák a szépen elmun­kált földben nyugvó magva­kat. Délelőtt nem is igen in­percnyi sziiaeí. — Nem akar­tunk mi elsők lenni. A minő­ségre nagyon ügyeltünk. Nem szeretnénk kiesést jövőre. Mert az idén egyedül a kenyérga­bona nem hozta a vártat. Azt — Azt mondtuk: nem igaz, hogy ezzel a faluval nem le­hat valamit csinálni. Tavaly még kevesebben, az idén már többen voltak, akik valóban őszinte akarással kí­vánták ezt. — Csak azt mondom, hogy a mi asszonyaink annyit és úgy dolgoztak az idén, hogy ennél többet egyszerűen nem lehet. És az voic jó, hogy mindig adódról valami, ami biztatta ezt a sokat csalódott falut. Formálódnak a holnap tervei. ván főagronőmus. dúltak ki az asszonyok kuko­ricát törni. Reménykedtek, hátha nekiered. — Kellene a vetéseknek ... Ha már egyszer eljutottunk idáig... Az átalakított irodaépület friss-piros cserépteteje mesz- szire ellátszik. Mennyire más ez így, mint mikor legutóbb itt jártam! A széles szárnyú ablakok mögött sietős munka; előlegfizetéshez készülődnek. Az emberek között megköny- nyebbült hangulat: az annyi gondról, bajról híres falu, Ta- rany a járásban elsőként vég­zett a vetéssel... »Ha már egyszer eljutot­tunk idáig«... . s lorváth József elnök, Hantost Ist­mondja az egyik ember: nem is hitte volna, hogy ilyen sza- lagszerűen lehet dolgozni. Plá­ne nálunk, Taranyban. — Az az igazság, hogy más­ként szerveztük meg. Nem ap­róztuk szét az erőt. Csak így lehet valamit produkálni... Persze, kiragadni az egész­ből ezt az egyetlen őszi mun­kafolyamatot, nem lehet. Hogy az idén október 14-re földbe került a kenyér magja, még­hozzá példás minőségben, nem csupán az idei ősz eredmé­nye. Ez a folyamat már va­lamikor tavaly kezdődött. — Azt tartják rólunk, hogy kemény vezetők vagyunk. De a rendcsinálást ott kellett kez­deni, hogy véget vetünk a gazdálkodásban a fegyelmezet­lenségek sorának. — Ott kezdődött, hogy ta­vasszal a borsó 117 000 forint­tal fizetett többet a tervezett­nél. Elsőnek szállítottunk ma­gas áron burgonyát. Hat vagon annyi forintot hozott a gazdaságnak, mint amennyit vártak a tervezett tíz vagonért. Aztán a kerté­szet. Beszédtéma ez a falu­ban. Ha nem maguk munkál­ják, szedik, talán nem hiszik el. A negyven hold paprika négyszázötvenezer forinttal fi­zetett többet, mint várták, az uborkái ötven-hatvanezerrel. Az állattenyésztés hozama is felülmúlja a tervezettet mint­egy százötvenezer forinttal. — És ami ugyancsak elő­ször fordul itt elő nálunk, a napokban várjuk, hogy telje­sítjük egész évi tejtermelési tervünket... Nemrégen hivatalosan is meg nem hivatalosan is a fia­talokkal beszélgettek a veze­tők. Mind többen mondogat­ják, ha ezer-ezerkétszáz fo­rint állandó fizetést tudna biz­tosítani a gazdaság nekik — hazajönnének... A volt dohánypajtában dol­goznak. Takarítják, műtrá­— Ez a tábla lenne jó — a térképen száz holdakat fut be a ceruza, összehajolva ta­nácskozik a két vezető: Hor­váth József elnök és Hantost István főagronőmus. Előttük iratok, számítások; tanakodá­suk közben gondolataikban mind határozottabb formát öl­tenek a holnap tervei. — A vetés? — elgondolkodó — SZAT letarolt fenyveserdő követte. Szétfutó vadrózsa ágak, tüs­kés szederindák nehezítették az utunkat, majd a barátság­talan terepet csalános, he­lyenként süppedös patakpart­ra cseréltük. Az ember és az állat számára egyaránt ne­héz terepen fogta először pá~- tunkat a szerencse. Egymás­után két kakas is puskavégre k:rült. Az egyikre ketten is lőttek. Az első dörrenés után tovább repült a madár, de a második lövés alig dördült el, egyet bukott a levegőben, és szárnyszegetten pottyant az embermagasságú fűbe. Estig még nagyon sokszor hallottuk a fiatal kakasok vékonyka hangját a patakpartról, az er­dő széléről és a füzesből, de akár a csodaszarvas, egyik sem várt meg bennünket. Fürge lábaikon nesztelenül elsiettek vagy félrehúzódtak eleiünk. Néha egészen köz-'l- ről hallottuk, hogyan beszél­getnek eg'im-'-ssal, de mire odalopakodtunk, már csak a hűlt helyük volt. Az eaész napi zsákmányból mindenki egyformán része sült. Rövid tanácskozás után a falu felé vettük az irányt. Valaki a szaporán lihegő ku­tyákra nézve, megjegyezte: az ebek emberül, az emberek kutyául elfáradtak. VISSZAÉRTÜNK AZ ER­DŐ ALJÁRA. Az alkonyodé nap bíb^rszínűre gyű tóttá a~ erdőszélen őrködő faóriásak lombkor onAj át. A környé’■ lassan elcsöndesedett, a lapát­ló fácánok is egyre ritkábban jeleztek egymásnak a sötétü­lő erdőből. Hagy József Torma Ferencné. — Ha jaj! Voltak nagyon meleg napok! A két vezető egymásra néz. Ki tudja, melyik és milyen eset idéződik föl bennük. — Egy biztos, hogy itt a vezetésnek szinte minden módszerével élni kellett. A szép szótól, a higgadt érve­léstől kezdve a büntetésig... Emiatt tavaly még sok volt a zúgolódás. — Az idén már nem egytől hallottam: Nem most, 1960- ban kellett volna így csinálni! Akkor nem itt tartanánk. — S ebben az egész folya­matban mit tekintenek a leg­kedvezőbbnek? — Sok mindenről lehetne beszélni. De talán nálunk igen nagy dolog, hogy ma már nemcsak a vezetőknek kell fi­gyelmeztetni a csellengőket. \z emberek mind jobban fi­gyelik egymást, s ami az­előtt sohasem történt meg, ha nem tetszik valami, akkor fi­gyelmeztetik is társukat. A közösségben munkálkodó smber egyik alapvető jellem­vonása ez. Hosszú, keserves ivek teltek el, míg megmu­tatkoztak ennek a nagyon em­beri, a közösség megbecsülé­sét jelentő érzésnek első je­lei... 2 Nem tudom hányszor, de a zerteágazó beszlégetések köz­ben igen sokszor hallottam ;zt: »az Idén először.« Mint­ha nem is egy több mint fél évtizede meglevő gazdaság­ban, hanem egy most induló, a munkába belelendülő nagy­üzemben lennék. Kecsmár Lajosné. gyaraktár lesz belőle. Szinte labdáznak a szavakkal, hol Torma Ferencné, hol Kecsmár Lajosné toldja meg, amit a másikuk mondott. — Nézze, volt úgy bizony, hogy nekem sem tetszett, mi­kor valamit megmondták. De azért azt mondom, jól tették, hogy így csinálták a vezetők. — Ne is engedjenek abból, amit elkezdtek. — Ilyen termés, mint az idén, a taranyi téeszben még nem volt! — Persze az az igazság, hogy a nép azért még hitet­len. Hiszen volt máskor is ígéret. Igazán akkor hiszik el, majd ha meglesz a zár­számadás ... — De ha még kételkednek is, azért sok minden más. Meg is látszik a munkán. Job­ban jönnek dolgozni, és vala­hogy másképp teszik az em­berek a dolgukat. — Az már biztos, hogy a betervezett meglesz. És ná­lunk ez igen nagy szó. Hátha még egy kicsit többre is fut­ná! ... — Ha nem ilyenek a veze­tők, akkor még mindig ott kullognánk a végén. De azért így már bizakodik az ember... * * * »Ha már eljutottunk idáig...­Elsőként végezték el a já­rásban a nagy őszi munkát. Az újjáalakított, piros cse­réptetős iroda kicsit jelkép is: hosszú évek után valami új, hasznos folyamat indult el a 1aluban ... Ügy is mondhatnám, az igazi változás éveit most éli Tarany... Vörös Málta

Next

/
Thumbnails
Contents