Somogyi Néplap, 1966. október (23. évfolyam, 232-257. szám)
1966-10-16 / 245. szám
MSZMP MCGVE! Ol^ttÍA'í tSyA T A M AC S LAPJA Kubai revü Kaposváron Ki ne érezne mély ro- Iconsaenvet, ha ezt a szót hallja; Kuba... Számunkra nemcsak földrajzi fogalom es a sziget; népéhez szoros érzelmi szálak fűznek bennünket. Így érthető, hogy (okozott várakozással fogadták Kaposváron is csütörtökön este a hazánkban tartózkodó La Fornes kubai re- wöegyüttes csütörtök esti műsorát. Latin-Amerika muzsikája hazánkban sem ismeretlen. Örökzöld slágerek, izzó ritmusú táncok egész sorozata nőtt ki a karib-tengeri sziget népzenéjéből. Ezt a gazdag melódia- és ritmusvilágot képviseli a La Fornes együttes a dalok, táncok stilizált revüfeldolgozásában, amely a Latinka Művelődési Házban — sajátos revüszin- padi kellékek hiányában — etem nyújthatott tefljes értékű revüél ményt. Muzsikájuk és néhány remek táncos produkció azonban kárpótolt bennünket ezért a hiányosságért. A kubai zene, a dalok és a táncok gazdagon áradó elemei ötvözték egész- szé a műsort Érmek a legértékesebb részét az Eddy Gaytan vezette tánczenekar, a kisegyüttesek, illetve a kitűnő éneksaőlisták nyújtották. Az együttes központi sztárja és névadója, Rosita Fornes mflsorszámai közül a Négerek, fogjunk össze! cí- dránvri hatású énekes-táncos kompozícióra emlékszünk különöskép- I pen szívesen. Az est műsorának ki- I emelkedő és : talán a legsikerültebb száma volt ez a kifejezőerőben gazdag és határozott, szenvedélyes politikai állás- foglalás a fajüldözés ellen — a revüszín- padon. A má^ sik énekesük, Armando Bitmchi szép baritonhangja még a kissé erős kíséretnél is jói érvényesült A táncok köz® főleg az éneikkel, ritmusegyüttessel színezett és gazdag variációkban tobzódó rumba, calypso, csa-esa-csa kompozíciók tetszettek: mint a Gyümölcspiac, a venezuelai egyveleg és a záró tánckép, a Milyen szép vagy, Kuba! Ez az utóbbi a címe után nem sejteti azt, amit az előadás közben cím nélkül Is éreztünk volna. A Milyen szép vagy, Kuba! című dal a harcok alatt született, a fergeteges tánckép hangulata a forradalom győzelmét, a szabadság örömét fejezi ki. Három kisegyüttest halEZERÉVES MARKA a magyar fakó Szakemberek véleménye szerint a manapság magyar fakának nevezett lovak eredete szinte népűnk óstörté- nelméig vezethető vissza. Ez a nem túlságosan magas, erős lófajta több mint ezer év eltelte és a sokszoros keresztezés után is tulajdonságaiban megmaradt ugyanolyannak, mint amilyen valamikor volt. A hiteles történelmi forrásmunkákban, a szájhagyományban még ma is szép számmal találunk utalásokat a megbízható fakóra, amely a kalandozások idején bejárta majdnem egész Európát, de jól szolgált a végvári vitézek, később a szegénylegények keze alatt is. Sajnos, ma már esők elenyészően kevés utóda él ennek a kitűnően idomítható, nyugodt vérű magyar fakó lónak. Talán ezért is kezdtek hozzá néhány éve a Kutasi Állami Gazdaság somogysárdi méntelepén, hogy a még meglevő egye- dekkel fölfrissítsék, megerősítsék ezt a • kihaló lófajtát. Megnövelte a sárdiak kedvét, hogy az utóbbi időben külföldön is fölfigyeltek a jó állású barnás-drappos szőrű magyar fakóra. Először csak azért vásárolóik meg, mert másutt sehol sem lehetett találni hasonlót. Miután a külsőre is tetszetős kuriózumnak számító ősmagyar lófajta kitűnő tulajdonságait a külföldi lótenyésztők is hamarosan felfedezték, egyre több jó állású csikó kelt el Olaszországban, Dániában és Svájcban. Jelenleg egyetlenegy fakó mén van az országban, a somogysárdi méntelep Nyes- kenye-Ficsúr-ja. A régi magyar fakó minden jelét magán viselő, gyönyörű állat nemrég pataoperáción esett át. A nagy becsben tartott lovat különös gonddal állította lábra dr. Csák János, a méntelep állatorvosa. A tervszerű tenyésztés eredményeképpen idén már sok egy- és másfél éves magyar fakó csikó nevelkedik a sárái méntelep istállóiban. A gazdaság vezetői most az ősi magyar lovak leszármazottaiból ötös fogat kialakításán fáradoznak. Ha a fiatal kancák beválnak, a mezőgazdasági kiállításon a nagyközönség is megnézheti majd őket. A kiállításig azonban még sokat kell gyakorolni az egyébként tanulékony lovaknak. Angéla, Jeles, Pacsirta, Fullánk és Fitos számára gyönyörű szerszámot szereztek be. A csillogó rézveretű, finom bőrcsipkéből készült fölszerelés nagy értékű. Ha a magyar fakó ötös — amilyen jelenleg nincs sehol a világon — beváltaná a hozzá fűzött reményeket, később nagy világversenyeken is sikerrel szerepelhetne. N. J. J lőttünk. A Los Papdnes kvartett: négy testvér, négy fiatalember, mindannyian mesterei a dobnak és a kollektív rögtönzésnek. A táncnak nem kevésbé. Egyikük még a vas tapsra is improvizált, dobbal és tánccal. Cotnbociero rumbájuk magával ragadó száguldása méltán aratott olyan sikert. A Los Modemistas nevű vokálné- gyes kivételes énekkultúrával tolmácsolta a dalok igazi kubai színeit, a modem harmóniák mögött Egy kíséret nélküli sanzonjuk, a £8 bonney előadása vetekedett a madrigáléneklés szépségével és zened igényességével A harmadik, Ramon Vétóz gitáregyüttese szólaltatta meg az eredeti kubai népzenét, szólistáik Roman- cito Veloz és Coralia Fernandez nagyszerű közreműködésével. A lendületes záró tánckép után a közönség — emlékezetes, szép műsorukért — hosszan ürmepeltie a In Fornes revüegyüttes tagjait. W. E. Megkezdődtek az őszi megyei könyvhetek somogyi rendezvényei *»Könyvet minden házba!-* Ez a mottója az évente hagyományos őszi megyei könyvhetek idei rendezvénysorozatának. Ennek a szellemében készítették elő a művelődési szervek, intézmények és a könyvterjesztés illetékesei a könyvek árusítását és a könyv népszerűsítését szolgáló rendezvényeket megyénkben is. Az őszi megyei könyvhetek október 15-től december 15-ig tartó időszakát tegnap az új gyékényesi községi könyvtár felavatásával nyitották meg. Az ünnepség keretében író-olvasó találkozót is rendeztek Horgas Béla költő részvételével A könyvhetek további rendezvényeire a jövő héten és november első felében kerül sor. Október 22-én a kéthelyi művelődési házban Bihari Klára és Barát Endre írók találkoznak az olvasókkal, november 12-, 13-, 14-ép pedig Bol- hón és Balatonsza hadiban Tímár Máté; Lengyeltótiban és Nemesdéden Szentiványí Kálmán tart író-olvasó találkozót. Ezenkívül a földművesszövetkezeti körzetekben könyvterjesztéssel egybekapcsolt irodalmi esteket, előadásokat, könyvismertetéseket rendeznek az őszi megyei könyvhetek időszakában. Osztályvezetők a népművelésről Kétnapos értekezletük második napján, pénteken délelőtt az új népművelési évadkezdés feladatairól tanácskoztak a járási tanácsok művelődésügyi osztályvezetői. Toriéi Dénes osztályvezető a tabi járás 1966—67. évi kulturális tervét ismertette, majd többen felszólalásukban a népművelési munka néhány igen lényeges tennivalójáról szóltak. Dr. Szőke György a siófoki járásban szerzett tapasztalatai közül mindenekelőtt a társadalmi és politikai ünnepségek sematizmusának veszélyeire hívta föl a figyelmet Továbbá hangsúlyozta, hogy idegenforgalmunkban jó lenne követni a veszprémi példát: ahol érdemes hirdetni a Balaton- part valamilyen nevezetességét, ott ne sajnáljunk elhelyezni minél több tájékoztató, népszerűsítő táblát, felírást. ’ Várkonyi Imre, a megyei ta-. nács elnökhelyettese a többi között az általános iskolai felnőttoktatás megfelelő követelményszinten való kiszélesítését sürgette középkorú tsz-dolgo- zóink körében. Sok helyen adottak a föltételék, ezért helyes lenne szorgalmazni a művelődési intézmények közös fenntartását. A Balaton-parti járásokban pedig létre kellene hozni a járási népművelési tanácsot. A tanácskozás vitáját Csák- abonyi Balázs, a megyei művelődésügyi osztály népművelési csoportvezetője foglalta ösz- sze. Többek között kiemelte: A népművelési terveket végrehajtásuk közben ne fétisizál ják a községek vezetői. Ha valamilyen körülmény jobb lehetőségeket kínál, bátran változtassanak rajta. Januárra készülnek az úttörőműsorok Somogyjádon nemes hagyománnyá vált, hogy évente úttörő kulturális hónapot rendeznek. Az új iskolaévben úgy döntöttek az úttörők, hogy januárban és februárban minden vasárnap önálló műsorral lépnek a közönség elé. Tervezett programjukban kiállítások, politechnikai bemutatók is szerepelnek. Ezenkívül táncműsorokat, képzőművészeti vetélkedőket Is terveznek. Ebben az időben tartják meg a csapatbemutatókat is, amelyeken a kisdobosok, óvodások Is részt vesznek. Az úttörő kulturális hónap kenetében lebonyolítanak egy csereműsort is az osztopáni úttörőkkieL A Somogyjádi általános iskolások lelkesedésére jellemző, hogy mármost hozzáláttak műsoraik összeállításához, hogy annak idején majd sikerrel szerepelhessenek. Ifjúsági presszó nyílt Kaposváron Régi vágyuk teljesült a kaposvári fiataloknak azzal, hogy tegnap átadták a Kilián György Ifjúsági és Üttörőház- ban a város legmodernebben, leghangulatosabban berendezett szórakozóhelyét, a zenés ifjúsági presszót. Ez a presz- szó a fiataloké, s hozzájárul ahhoz, hogy az Ifjúsági Házat még inkább otthonuknak tekintsék a kaposvári lányok, fiúje. Az új szórakozóhely átalakítása és berendezése mintegy 260 ezer forintjába került a Kaposvár és Vidéke Körzeti Földművesszövetkezetnek. A modern bárpult, a tükörfal, az ízléses világos-fekete összeállítású bőr berendezés mind nagyon hangulatossá teszik a presszót. Az ünnepélyes megnyitáson — ahol jelen volt a többi között Szirmai Jenő elvtárs, a SZÖ- VOSZ elnöke, Németh Ferenc elvtárs, a megyei pártbizottság első titkára, dr .Szigeti István elvtárs, a megyei pártbizottság titkára, Somogyi József elvtárs, a városi pártbizottság első titkára, Sasi János elvtárs,- a megyei tanács elnökhelyettese — Horváth János elvtárs, a MÉSZÖV elnöke adta át a presszót Csapó Margitnak, a városi KISZ- bizottság titkárának, s rajta keresztül a város fiatalságának. Este sötét ruhás lányok, fiúk vették birtokukba a presszót, ahol kellemesen szórakoztak. Ha elfogy a benzin... Kellemetlen helyzetbe került a napokban Marc Stephen Burns oregoni kereskedelmi ügynök. Egy jókora pusztaság kellős közepén kifogyott autójából a benzin, és ott állt egy szál egymagában, 60 kilométerre a legközelebbi lakott helytől. Elkeseredett töprengése közben tekintete a közelben húzódó telefonvezetékre tévedt. Előhúzta pisztolyát, szétlőtte a drótokat, aztán szépen megvárta a zavar elhárítására rövid idő alatt kiszállt szerelőket. A falu neve: Temető Camposanto olaszországi kisváros lakosai napról napra azzal ostromolják polgármesterüket, járja már ki az illetékes hatóságoknál a helységük nevének megváltoztatására benyújtott kérvény elintézését. Elegük van már abból, hogy a lakhelyük iránt érdeklődő emberek a válasz után mindig kinevetik őket. Camposanto ugyanis temetőt jelent. Vesztett Martin Brown 28 éves angol polgár — miután megállapította, hogy családjában 240 éve nem született leánygyermek — boldoggal-boldogtalannal fogadott, hogy várandós felesége is fiút szül. Vesztett. Hobby Feledhetetlen élményben volt része egy Rio de Janeiró-i sétahajó utazó- közönségének. Fent a fedélzeten, mindannyiuk szeme láttára anyaszült meztelenre vetkőzött egy szépséges leányzó, a 25 éves Oliveira de Silva, azután hanyatt feküdt a fedélzeten, és meg sem mozdult, amíg a hajó ki nem kötött. — Életem legnagyobb vágya teljesült azzal, hogy hanyatt fekve, meztelenül gyönyörködhettem a hunyorgó csillagokkal telehintett bársonykék égben — jelentette ki később a rendőröknek. A kihágási bíró ítélete után ismét láthatta az égboltot. Csak ekkor már nagybőgőnek nézte. T e s t ő r s é g Alain Delon ismert francia színészt nemrég Tunéziába szólította a szerződése. Elutazása előtt felbérelt két privát detektívet, hogy amíg ő oda lesz, vigyázzanak a feleségére. — Azt akarom, hogy nyugodtan és háborítatlanul tölthesse napjait — jelentette ki. Rossz nyelvek szerint a testőrségnek elsősorban mégis az lesz a dolga, hogy elhessegesse az esetleges udvarlókat. Somogyi Néblap A? MSZTVTP Snmn"t megve! Bizottsága és a Somogv megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség? Kaposvár* Latinka Sándor n. 2. Telefon 15-10. 15-1L Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kanosvár, Latinka S. a, 2. Telefon 15-lü Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrsünk meg és nem adunk vissza. Terlesztl: a Níagvar Posta. Elő* fizethető a helvi nostahivataloknál és postiskézbesftőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 FL index: 2506?. Készült a Somogy megyei Nyomd»' ipari Vállalat kaposvári tizemében* Kaposvár* Latinka Sándor tstea C. 4