Somogyi Néplap, 1966. augusztus (23. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-04 / 183. szám

T öbb évi szünet után az idén ismét üdén ki'.om- bosodott, új hajtásokat kozott a Balaton mellett a 400—600 évesre becsült bala- tonakarattyai Rákóczi-szilfa. A 7,5 méteres törzskerületü, 12 méter magas fa fejedelmi látvány, a lombjai alól pom­pás kilátás nyílik a Balaton­ra. Évszázadokig magányosan iIt, rétekkel, szántóföldekkel körülvéve. A harmincas évek elején kis parkot létesítettek körülötte, de ezt a környezet­változást a fa még jól elvisel­te. Az ötvenes évek végén azonban már számára káros kapcsolatba került a civilizá­cióval, A megnövekedett bel­Kilombosodott a Rákóczi^ szilfa só és külső idegenforgalom nyomán óriás mértékben megnőtt látogatóinak, bámu­lásnak száma, s a nagy nép­szerűség megártott neki. A látogatók betonkeményre ta­posták körülötte a talajt, így a csapadékvíz nem juthatott el a gyökerekhez, s szinte megszűnt a tálai létfontossá­gú szellőzése is. A természeti műemlék-fa megmentéséért széles körű társadalmi összefogás bonta­kozott ki. A Kertészeti és Sző­lészeti Főiskola, a Balatoni Intéző Bizottság, az Országos Természetvédelmi Hivatal, a Fővárosi Kertészeti Vállalat és a Balatonkenesei Községi Tanács együttesen vett részt a fa »restaurálásában«. A sétautakat távolabbra helyez­ték, a fatányért virágágynak álcázták, s a virágokat már a kirándulók is tiszteletben tartják. Több ütemben került sor a száraz ágak eltávolításá­ra, a lombkorona megtisztítá­sára, az ovasodások, sebek kátrányos kezelésére. A törzs­ben egy fél köbméteres odút betonplombávál zártak le. Be­temették azt a korábban fúrt kutat is, amely a fa köz­vetlen szomszédságában el­vonta tőle a tápláló talajvi­zeket. Az ország egyik legszebb, legimpozánsabb faóriása most megifjodva, felfrissülve vár­ja látogatóit, de csak — há­rom lépés távolságról. FAZÓS NAP A BALATONON A VIHAR ELŐZŐ ESTE KEZDŐDÖTT. A színes rakéták és a viharágyuk már jóval előbb jelezték, de az égen még semmi sem látszott, csupán Almádi íelől közeledett egy felhődarab, nem nagyobb, mint egy sátor kiterített ponyvája. Még a színe is hasonló volt. Ahogy terelte, hajszolta délnek a szél, dagadva formálódott, egyre nagyobb és na­gyobb lett. — Arra már esik — mutogatták az előbb még békésen napozók, és néhányan csoma­golni kezdtek. Kisvártatva . . megdördült az ég, és alig fu- is esett, s csak hajnal felé ™gukat Ne' vedök mö8ül figyelték a vizet, tott végig háromszor-négyszer kezdett csillapodni. +. *ata 0S'‘fofogozva’ csa" Bosszankodtak, de gyönyör­b vízen a suhogó rohanó szél, _ . . «rláncban indult az egyre ködtek is. A tarka plédeket, potyogni „7„ „ Rí,, ® magasodó hullámok ellen. Mi- pokrócokat maguk köré csa­gumimatrac szárazon és vízen is hasznosítható. 1 Balatoni mozik műsora t>ALATONlMARIA EGY NYÁRON AT TANCOLT. Svéd filmfeiujítés. Korhatár nél­kül, ICí^crőműsor: Tervekről, em­berekről. Az előadás kezdete 8 órakor. B LATONBOQLAR VAN, AKI FORRÓN SZERETI. (Some like It hot.) Szélesvásznú amerikai filmko- médla. Az előadás kezdete 8 órakor. BALATONFENYVES fedett kert: NYOMOZ A VŐLEGÉNY. (The man from the Diner* s Club.) Szélesvásznú amerikai filmvíg­játék Danny Kaye főszereplésé­vel. Az előadás kezdete 8 órakor. B LATONFÖLDVAR fod tt kert: a kis özvegy (La vedovella.) Szélesvásznú olasz-francia film- vígjáték. Csak 18 éven felülieknek! Az előadás kezdete negyed í és negyed 10 órakor. nagy cseppekben kezdett az eső mekben, olyan — NEGÍNT kezdett az eső, csillogó sze- £££ ü^IömÄ í ^ ^ ***** ^ erővel, mint tévedtek. A levegő lehűlt, a 3 *klaltozva mast- A levegő egyre hűvö­az acélgolyó. A sirályok ha- nap sem bújt elő. Álmos, nyo- ^ 3 lt-, 1 6 S’ . , . sukkal szántották a háborgó magztó hangulat terpeszke- J ® te v meg a tarajos hul- vizet, kitárt szárnyukkal va- dett a víz fölé. Tíz óra körül amokat> hof ™el°bb Par‘ dul csapkodtak a miliő dara- mégjs megjelentek az első el->enek- A strand Pulove- bokra tört víztükör fölött Hórukkolva sebb lett. Délután már csak egy tíz év körüli kisfiú für­dőit a strandon. Rövid szá- rítkozás után nagy fejeseket rés, hosszúnadrágos közönsé- ugrott a stégről elrugaszkodva. , , . gumimatracokkal, gének tetszett a játék, nevetve Később amikor ecrészon élnén­Amolyan elloccwnó nyán plédekkel fölszerelve, fürdőkő- biztatták őket újabb rohamok. T8 mozi előU zápornak indult, nagy dirrel- penybe burkolózva. öt-tíz teieneoett a part, a mozi előtt durral, hirtelen lezúduló sok percre merészkedtek csak a ; Jegyre varok sora egykettőre A LÁNYOK a parton gu- megduplázódott. Nagy József fürdőzők, esővel. A szél megállt, a fel- vízbe, aztán kiérve a maga- mÍTOatracokból készített szél-' hők ellepték az egész égből- san csapkodó hullámok elől, tot, reménytelen szürkeség, egymás után adták föl védol- egyhangúság borult a part fö- mi állásaimat a partvédő mű­ié. A sétányok sűrű lotnbko- vek mögött. Délre kicsit me- ronája is átázott, még a leg- legebb lett az idő, de a nap kitartóbb halászok Is behú- még sehol sem látszott. A zódtak a stégjeikről. Éjszaka napozná, fürödni vágyó nyara­Minden percet ki kell használni, még az égős perceket is. A PECÁS A nem min­dennapi hor­gásszal a leilei kikötőben ta­lálkoztunk. Persze csak hosszabb kí- váncsiskodás után találtuk ki, hogy pecás, mivel so botot, se más »hagyo­mányos« föl­szerelést nem láttunk nála. Csak zsineget, dugót, orsót meg horgot. Külföldi ven­dégünk a hala­kat ijesztget­te. .. HÉT VA- die sieben BALATONLELLE fedett kert: HÓFEHÉRKE ES A OANY. (Schneewitchen und Gaukler.) Színes, zenés, szélesvásznú nyu­gatnémet film vígjáték. . Az előadás kezdete S órakor. BALATONSZEMES fedett kert: HÁZASSÁG OLASZ MÓDRA (Matrimonio all’ italiana.) Eduardo de Filippo színművé-, nek szélesvásznú olasz filmvál­tozata. Csak 18 éven felülieknél^! Az előadás kezdete 8 órakor. FONYÖD fedett kert: FÜGEFALEVÉL Szélesvásznú magyar film. Az előadás kezdete 8 órakor. balatonszarszo VÖRÖS ÉS FEKETE I—II. (Le rouge et le noir.) A világhírű magyarul beszél« francia film felújítása. Csak 16 éven felülieknek! Az előadás kezdete 8 órakor. UTÁNAM, GAZFICKÓK. (Mir nach Canaillen!) Szirtes, szélesvásznú NDK ka­landfilm. Az előadás kezdete t órakor. PARDAILLAN LOVAG (Hard! Pardaillan.) Színes, szélesvásznú franci»- olasz kalandfilm. Az előadás kezdete fél 6 és fél 8 órakor. NYUGODJ MEG. KEDVES (Relaxe — tol, ehérle.) Magyarul beszélő, szélesvásznú francia fllmvígjáték. Az előadás kezdete 8 órakor. GYÖNGYSZEM ESZ­PRESSZÓ BISZTRÓ. Az állomás közelében, a vil­lasoron. Hangulatos kör­nyezet. Gyors, olcsó ízle­tes ételekkel állunk ked­ves vendégeink rendelke­zésére. Eszpresszó—büfé szolgáltatás. Nyitva: 8 órától 22 óráig. BALATONBOGLÄB HALASZKERT VE.VPEU­LO-éttehem. Romanti­kus, hangulatos kerthe­lyiség. Minden este zene, tánc. Halkülönlegességok, speciális halételek; bala­toni vegyes halászlé, hal­szeletek Molnáráé és ÜF- ly módra. Süllő, fogas ételek. Presszókávé, ita­lok, sütemény, fagylalt. Csoportos étekeztetést vállalunk, (reggeli, ebéd, vacsora). Telefon: 77. önkiszolgalö étte­rem. palatonboglár és Halatonlelle között a ben- zlnkúttal szemben. Gyors étkezési lehetőség, nappe 1 önkiszolgálással, este 19 órától felszolgálás, zene, tánc. Választékos étele« egész nap. Eszpresszó. Speciális ételek: bakonyi sertés- és marha rosté­lyosszelet. Autóparkírozó, nyitva 01 óráig. FONYÓD HULLÁM KISVENDÉGLŐ Fonyód faluban a Kossuth- erdővel szemben. Haléte­lek frissensültek. sör hű­sítők. presszókávé. Speci­alitás; birkagulyás, birka- pörkölt. Csoportos étkez­tetést vállalunk. Telefon; 118, Minden este zene. tánc. ______________________ B ALATQNFENYVES vigadó Kisvendéglő (A v.-sútállomáa mögö-t.i átalakított kerthelyts6ag.il családias étkezőhely. Vá­lasztékos hideg, meleg ételek. Specialitásuk alföl­di au’’ ás hizlalt rotélyos csokoládés palacsinta. Minden este zene, táne. Csoportos étkeztetést vál­lalunk. KUPA KISVENDEGLO­ESZPRESSZO. Közvetlen a műút mellett átalakí­tott eszpresszóval, mo­dern kerthelyiséggel. Hi­deg, meleg ételek, hűsí­tők, sütemény, fagylalt. Presszókávé. Specialitás; sertéssült jóasszony­módra. Háziasán készült rétegek. Minden este ze­ne-tánc,____________________ b alatonkeresztür AUTÓSCSARDA. A ben- zinkúttal szemben, a 7-es műút mellett. Hűsítők, frissensültek, presszóké­vá, sütemény, fagylalt. Ételspecialitás: eröleves, Somogyi aprópecsenye. Komplett reggeli. Nyitva: reggel 7 órától 02 óráig, Zene, tánc.________________ B ALATONMARIA KÉT JÓBARÁT KISVEN­DÉGLŐ. Házias ételek ki­tűnő konyha. Minden es­te zene-tánc. Ételspeciali­tás: Szárnyasraguleves, paprikás- és bakonyi csir­ke. Autóparklrozó. Nyit­va 01 óráig. Csoportos ét­kezési lehetőség. Telefon: 9. ________ B ALATONSZENTGYORGY CSILLAGVÁR idegenfor­galmi nevezetesség, kel­lemes környezet, kirán­dulóhely. Htdegételek, írissensültek, táj Jellegi borok, hűsítők. Csoportos étkeztetést előzetes meg­rendelésre vállalunk. T: Balatonszentgyörgy 17/b. Nyitva: t órától 18.30 óráig. nALATONBERENY HAT ARCS ABDA. Közvet­len a műút mellett, a Ba­laton partján. Hangulatos kerthelyiség, minden est: zene, tánc. Ételspecialitás Bográcsgulyás, szerb ri zses hús. Csoportos él keztetédt előrendeléssel vállalunk. STRAND PRESSZÓ. Prosz- szókávé, fagylalt- és süte­ménykülönlegességek, hű­sítők és rövid Italok nagy választékban. FIGYELEM! A VITUK1 MEGVIZSGÁLJA [ A gamási Aranykalász Termelőszövetkezet Balaton- lelle és Balaton boglár között a 7-es műút mellett (volt Kalauz Csárda) csárdát nyitott. Saját készítésű házias ételek III. oszt. áron. Solt- vadkerti Rákóczi Szakszövetkezet saját termésű bo ra. Keresse föl csárdánkat, parkírozóhely biztosítva. (3985) M őst érdemes vásárolni kemping sátort Négyszemélyes sátor 2400.— Ft helyett 1680,— Ft. Kétszemélyes sátor 1700.— Ft helyett I I 90,— Ft. OTP-hitellevélre is auguszttus 13-ig kedvezményes áron megvásárolható a kaposvári, a siófoki sportszerboltokban és a fonyódi Balaton Áruházban (126391) a Balaton feltöltidésének okait A balatomszamesi kikötő mellett áll a VITUKI — a Vízgazdálkodási Tudományos Kutató Intézet — székháza, Innen irányítják azt a terv­szerű hosszú évek óta folyó munkát, amelynek célja, hogy minél pontosabb adatokat gyűjtsenek a magyar tenger f eltűnődésének okairól, s minél jobban megismerjék a változékony Balatont. A szak­emberek munkáját két kutató­hajó és számtalan regisztráló műszer segíti. A kutatóhajók rendszeresen txpedíciós útra indulnak, a műszerek pedig állandóan jegyzik a hatalmas víztömeg viselkedésének min­den kis mozzanatát. A Balaton közepén — a sze- mesi parttól olyan 3,5 kilomé­ternyire — kis mesterséges sziget emelkedik ki a vízből: itt van a VITUKI legnagyobb műszerállása. A berendezések segítségével pontos képet kap­nak a hullámzásról, az áram­lásról, a víztömeg »lengésé­ről«, a szél sebességéről stb. A víztömeg lengése egyébként szinte világviszonylatban Is egyedülálló valami. A leg­újabb kimutatások bizonyít­ják, hogy a Balaton vize ké­pes 24 órás »lengésre« is: emiatt a magyar tenger egyes térségeiben gyakran félméte­res vízkülönbségek is mérhe­tők. Egy másik adat szerint nagy hullámzás esetén a tara­jok magassága eléri, sőt meg­haladja a 180 centimétert is. A leghullámosabb a szigligeti öböl térsége, és ennek hatása érdekes módon a somogyi pár­ton — Balatonlelle és Bala- tonszemes között — tapasztal­ható a szokásosnál jóval na­gyobb parteróziónál. A VITU­KI vizsgálati adatai egyébként rendkívül fontosak a partvé­delem számára, hiszen a hul­lámverés, a feltöltődés meg­határozza a partmenti terüle­tek kialakulását és az építke­zések formált is. A nyári balatoni kutatások évről évre közelebb juttatják a tudósokat kedvelt magyar tengerünk mind jobb, alapo­sabb megismeréséhez. I SZÉPSÉG TITKA— ' KOZMETIKA! Fonyódon, Balatonbogláron, Balatonlellén a FODRÁSZ ÜZLETEINKBEN kozmetikus szakemberek várják a kedves vendégeket. Nyitva; 7 órától 22 óráig. (4029)

Next

/
Thumbnails
Contents