Somogyi Néplap, 1966. augusztus (23. évfolyam, 181-205. szám)
1966-08-04 / 183. szám
T öbb évi szünet után az idén ismét üdén ki'.om- bosodott, új hajtásokat kozott a Balaton mellett a 400—600 évesre becsült bala- tonakarattyai Rákóczi-szilfa. A 7,5 méteres törzskerületü, 12 méter magas fa fejedelmi látvány, a lombjai alól pompás kilátás nyílik a Balatonra. Évszázadokig magányosan iIt, rétekkel, szántóföldekkel körülvéve. A harmincas évek elején kis parkot létesítettek körülötte, de ezt a környezetváltozást a fa még jól elviselte. Az ötvenes évek végén azonban már számára káros kapcsolatba került a civilizációval, A megnövekedett belKilombosodott a Rákóczi^ szilfa só és külső idegenforgalom nyomán óriás mértékben megnőtt látogatóinak, bámulásnak száma, s a nagy népszerűség megártott neki. A látogatók betonkeményre taposták körülötte a talajt, így a csapadékvíz nem juthatott el a gyökerekhez, s szinte megszűnt a tálai létfontosságú szellőzése is. A természeti műemlék-fa megmentéséért széles körű társadalmi összefogás bontakozott ki. A Kertészeti és Szőlészeti Főiskola, a Balatoni Intéző Bizottság, az Országos Természetvédelmi Hivatal, a Fővárosi Kertészeti Vállalat és a Balatonkenesei Községi Tanács együttesen vett részt a fa »restaurálásában«. A sétautakat távolabbra helyezték, a fatányért virágágynak álcázták, s a virágokat már a kirándulók is tiszteletben tartják. Több ütemben került sor a száraz ágak eltávolítására, a lombkorona megtisztítására, az ovasodások, sebek kátrányos kezelésére. A törzsben egy fél köbméteres odút betonplombávál zártak le. Betemették azt a korábban fúrt kutat is, amely a fa közvetlen szomszédságában elvonta tőle a tápláló talajvizeket. Az ország egyik legszebb, legimpozánsabb faóriása most megifjodva, felfrissülve várja látogatóit, de csak — három lépés távolságról. FAZÓS NAP A BALATONON A VIHAR ELŐZŐ ESTE KEZDŐDÖTT. A színes rakéták és a viharágyuk már jóval előbb jelezték, de az égen még semmi sem látszott, csupán Almádi íelől közeledett egy felhődarab, nem nagyobb, mint egy sátor kiterített ponyvája. Még a színe is hasonló volt. Ahogy terelte, hajszolta délnek a szél, dagadva formálódott, egyre nagyobb és nagyobb lett. — Arra már esik — mutogatták az előbb még békésen napozók, és néhányan csomagolni kezdtek. Kisvártatva . . megdördült az ég, és alig fu- is esett, s csak hajnal felé ™gukat Ne' vedök mö8ül figyelték a vizet, tott végig háromszor-négyszer kezdett csillapodni. +. *ata 0S'‘fofogozva’ csa" Bosszankodtak, de gyönyörb vízen a suhogó rohanó szél, _ . . «rláncban indult az egyre ködtek is. A tarka plédeket, potyogni „7„ „ Rí,, ® magasodó hullámok ellen. Mi- pokrócokat maguk köré csagumimatrac szárazon és vízen is hasznosítható. 1 Balatoni mozik műsora t>ALATONlMARIA EGY NYÁRON AT TANCOLT. Svéd filmfeiujítés. Korhatár nélkül, ICí^crőműsor: Tervekről, emberekről. Az előadás kezdete 8 órakor. B LATONBOQLAR VAN, AKI FORRÓN SZERETI. (Some like It hot.) Szélesvásznú amerikai filmko- médla. Az előadás kezdete 8 órakor. BALATONFENYVES fedett kert: NYOMOZ A VŐLEGÉNY. (The man from the Diner* s Club.) Szélesvásznú amerikai filmvígjáték Danny Kaye főszereplésével. Az előadás kezdete 8 órakor. B LATONFÖLDVAR fod tt kert: a kis özvegy (La vedovella.) Szélesvásznú olasz-francia film- vígjáték. Csak 18 éven felülieknek! Az előadás kezdete negyed í és negyed 10 órakor. nagy cseppekben kezdett az eső mekben, olyan — NEGÍNT kezdett az eső, csillogó sze- £££ ü^IömÄ í ^ ^ ***** ^ erővel, mint tévedtek. A levegő lehűlt, a 3 *klaltozva mast- A levegő egyre hűvöaz acélgolyó. A sirályok ha- nap sem bújt elő. Álmos, nyo- ^ 3 lt-, 1 6 S’ . , . sukkal szántották a háborgó magztó hangulat terpeszke- J ® te v meg a tarajos hul- vizet, kitárt szárnyukkal va- dett a víz fölé. Tíz óra körül amokat> hof ™el°bb Par‘ dul csapkodtak a miliő dara- mégjs megjelentek az első el->enek- A strand Pulove- bokra tört víztükör fölött Hórukkolva sebb lett. Délután már csak egy tíz év körüli kisfiú fürdőit a strandon. Rövid szá- rítkozás után nagy fejeseket rés, hosszúnadrágos közönsé- ugrott a stégről elrugaszkodva. , , . gumimatracokkal, gének tetszett a játék, nevetve Később amikor ecrészon élnénAmolyan elloccwnó nyán plédekkel fölszerelve, fürdőkő- biztatták őket újabb rohamok. T8 mozi előU zápornak indult, nagy dirrel- penybe burkolózva. öt-tíz teieneoett a part, a mozi előtt durral, hirtelen lezúduló sok percre merészkedtek csak a ; Jegyre varok sora egykettőre A LÁNYOK a parton gu- megduplázódott. Nagy József fürdőzők, esővel. A szél megállt, a fel- vízbe, aztán kiérve a maga- mÍTOatracokból készített szél-' hők ellepték az egész égből- san csapkodó hullámok elől, tot, reménytelen szürkeség, egymás után adták föl védol- egyhangúság borult a part fö- mi állásaimat a partvédő műié. A sétányok sűrű lotnbko- vek mögött. Délre kicsit me- ronája is átázott, még a leg- legebb lett az idő, de a nap kitartóbb halászok Is behú- még sehol sem látszott. A zódtak a stégjeikről. Éjszaka napozná, fürödni vágyó nyaraMinden percet ki kell használni, még az égős perceket is. A PECÁS A nem mindennapi horgásszal a leilei kikötőben találkoztunk. Persze csak hosszabb kí- váncsiskodás után találtuk ki, hogy pecás, mivel so botot, se más »hagyományos« fölszerelést nem láttunk nála. Csak zsineget, dugót, orsót meg horgot. Külföldi vendégünk a halakat ijesztgette. .. HÉT VA- die sieben BALATONLELLE fedett kert: HÓFEHÉRKE ES A OANY. (Schneewitchen und Gaukler.) Színes, zenés, szélesvásznú nyugatnémet film vígjáték. . Az előadás kezdete S órakor. BALATONSZEMES fedett kert: HÁZASSÁG OLASZ MÓDRA (Matrimonio all’ italiana.) Eduardo de Filippo színművé-, nek szélesvásznú olasz filmváltozata. Csak 18 éven felülieknél^! Az előadás kezdete 8 órakor. FONYÖD fedett kert: FÜGEFALEVÉL Szélesvásznú magyar film. Az előadás kezdete 8 órakor. balatonszarszo VÖRÖS ÉS FEKETE I—II. (Le rouge et le noir.) A világhírű magyarul beszél« francia film felújítása. Csak 16 éven felülieknek! Az előadás kezdete 8 órakor. UTÁNAM, GAZFICKÓK. (Mir nach Canaillen!) Szirtes, szélesvásznú NDK kalandfilm. Az előadás kezdete t órakor. PARDAILLAN LOVAG (Hard! Pardaillan.) Színes, szélesvásznú franci»- olasz kalandfilm. Az előadás kezdete fél 6 és fél 8 órakor. NYUGODJ MEG. KEDVES (Relaxe — tol, ehérle.) Magyarul beszélő, szélesvásznú francia fllmvígjáték. Az előadás kezdete 8 órakor. GYÖNGYSZEM ESZPRESSZÓ BISZTRÓ. Az állomás közelében, a villasoron. Hangulatos környezet. Gyors, olcsó ízletes ételekkel állunk kedves vendégeink rendelkezésére. Eszpresszó—büfé szolgáltatás. Nyitva: 8 órától 22 óráig. BALATONBOGLÄB HALASZKERT VE.VPEULO-éttehem. Romantikus, hangulatos kerthelyiség. Minden este zene, tánc. Halkülönlegességok, speciális halételek; balatoni vegyes halászlé, halszeletek Molnáráé és ÜF- ly módra. Süllő, fogas ételek. Presszókávé, italok, sütemény, fagylalt. Csoportos étekeztetést vállalunk, (reggeli, ebéd, vacsora). Telefon: 77. önkiszolgalö étterem. palatonboglár és Halatonlelle között a ben- zlnkúttal szemben. Gyors étkezési lehetőség, nappe 1 önkiszolgálással, este 19 órától felszolgálás, zene, tánc. Választékos étele« egész nap. Eszpresszó. Speciális ételek: bakonyi sertés- és marha rostélyosszelet. Autóparkírozó, nyitva 01 óráig. FONYÓD HULLÁM KISVENDÉGLŐ Fonyód faluban a Kossuth- erdővel szemben. Halételek frissensültek. sör hűsítők. presszókávé. Specialitás; birkagulyás, birka- pörkölt. Csoportos étkeztetést vállalunk. Telefon; 118, Minden este zene. tánc. ______________________ B ALATQNFENYVES vigadó Kisvendéglő (A v.-sútállomáa mögö-t.i átalakított kerthelyts6ag.il családias étkezőhely. Választékos hideg, meleg ételek. Specialitásuk alföldi au’’ ás hizlalt rotélyos csokoládés palacsinta. Minden este zene, táne. Csoportos étkeztetést vállalunk. KUPA KISVENDEGLOESZPRESSZO. Közvetlen a műút mellett átalakított eszpresszóval, modern kerthelyiséggel. Hideg, meleg ételek, hűsítők, sütemény, fagylalt. Presszókávé. Specialitás; sertéssült jóasszonymódra. Háziasán készült rétegek. Minden este zene-tánc,____________________ b alatonkeresztür AUTÓSCSARDA. A ben- zinkúttal szemben, a 7-es műút mellett. Hűsítők, frissensültek, presszókévá, sütemény, fagylalt. Ételspecialitás: eröleves, Somogyi aprópecsenye. Komplett reggeli. Nyitva: reggel 7 órától 02 óráig, Zene, tánc.________________ B ALATONMARIA KÉT JÓBARÁT KISVENDÉGLŐ. Házias ételek kitűnő konyha. Minden este zene-tánc. Ételspecialitás: Szárnyasraguleves, paprikás- és bakonyi csirke. Autóparklrozó. Nyitva 01 óráig. Csoportos étkezési lehetőség. Telefon: 9. ________ B ALATONSZENTGYORGY CSILLAGVÁR idegenforgalmi nevezetesség, kellemes környezet, kirándulóhely. Htdegételek, írissensültek, táj Jellegi borok, hűsítők. Csoportos étkeztetést előzetes megrendelésre vállalunk. T: Balatonszentgyörgy 17/b. Nyitva: t órától 18.30 óráig. nALATONBERENY HAT ARCS ABDA. Közvetlen a műút mellett, a Balaton partján. Hangulatos kerthelyiség, minden est: zene, tánc. Ételspecialitás Bográcsgulyás, szerb ri zses hús. Csoportos él keztetédt előrendeléssel vállalunk. STRAND PRESSZÓ. Prosz- szókávé, fagylalt- és süteménykülönlegességek, hűsítők és rövid Italok nagy választékban. FIGYELEM! A VITUK1 MEGVIZSGÁLJA [ A gamási Aranykalász Termelőszövetkezet Balaton- lelle és Balaton boglár között a 7-es műút mellett (volt Kalauz Csárda) csárdát nyitott. Saját készítésű házias ételek III. oszt. áron. Solt- vadkerti Rákóczi Szakszövetkezet saját termésű bo ra. Keresse föl csárdánkat, parkírozóhely biztosítva. (3985) M őst érdemes vásárolni kemping sátort Négyszemélyes sátor 2400.— Ft helyett 1680,— Ft. Kétszemélyes sátor 1700.— Ft helyett I I 90,— Ft. OTP-hitellevélre is auguszttus 13-ig kedvezményes áron megvásárolható a kaposvári, a siófoki sportszerboltokban és a fonyódi Balaton Áruházban (126391) a Balaton feltöltidésének okait A balatomszamesi kikötő mellett áll a VITUKI — a Vízgazdálkodási Tudományos Kutató Intézet — székháza, Innen irányítják azt a tervszerű hosszú évek óta folyó munkát, amelynek célja, hogy minél pontosabb adatokat gyűjtsenek a magyar tenger f eltűnődésének okairól, s minél jobban megismerjék a változékony Balatont. A szakemberek munkáját két kutatóhajó és számtalan regisztráló műszer segíti. A kutatóhajók rendszeresen txpedíciós útra indulnak, a műszerek pedig állandóan jegyzik a hatalmas víztömeg viselkedésének minden kis mozzanatát. A Balaton közepén — a sze- mesi parttól olyan 3,5 kilométernyire — kis mesterséges sziget emelkedik ki a vízből: itt van a VITUKI legnagyobb műszerállása. A berendezések segítségével pontos képet kapnak a hullámzásról, az áramlásról, a víztömeg »lengéséről«, a szél sebességéről stb. A víztömeg lengése egyébként szinte világviszonylatban Is egyedülálló valami. A legújabb kimutatások bizonyítják, hogy a Balaton vize képes 24 órás »lengésre« is: emiatt a magyar tenger egyes térségeiben gyakran félméteres vízkülönbségek is mérhetők. Egy másik adat szerint nagy hullámzás esetén a tarajok magassága eléri, sőt meghaladja a 180 centimétert is. A leghullámosabb a szigligeti öböl térsége, és ennek hatása érdekes módon a somogyi párton — Balatonlelle és Bala- tonszemes között — tapasztalható a szokásosnál jóval nagyobb parteróziónál. A VITUKI vizsgálati adatai egyébként rendkívül fontosak a partvédelem számára, hiszen a hullámverés, a feltöltődés meghatározza a partmenti területek kialakulását és az építkezések formált is. A nyári balatoni kutatások évről évre közelebb juttatják a tudósokat kedvelt magyar tengerünk mind jobb, alaposabb megismeréséhez. I SZÉPSÉG TITKA— ' KOZMETIKA! Fonyódon, Balatonbogláron, Balatonlellén a FODRÁSZ ÜZLETEINKBEN kozmetikus szakemberek várják a kedves vendégeket. Nyitva; 7 órától 22 óráig. (4029)