Somogyi Néplap, 1966. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-29 / 178. szám

c 3*o ImAG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! Ara 50 FELI ÉR Somom Hóim AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANÁCS LAPJA XXIII. évfolyam 178. szám. [,966. július 29., péntek örvtámadás és visszavágás <2. o.) A REFORM SZELLEMÉBEN (3. o.) Havi ezerháromszázért? (3. o.) A piros kendős kislány (6. a.) inte; II Magyar Szscialista Mmkásplírf! Couve de Murville Budapesten Közpanii Hságáitak ülése 1966. NOVEMBER 28-RA HÍVTÁK ÖSSZE A IX. KONGRESSZUST A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bi­zottsága 1966. július 28-án kibővített ülést tartott. Az ülésen a Központi Bizottság tagjain és póttagjain kívül részt vettek a Központi Re­víziós Bizottság, a Központi Ellenőrző Bizottság tagjai, a Budapesti Pártbizottság titkárai, a megyei pártbi­zottságok első titkárai és a. Központi Bizottság appará­tusának osztályvezetői. w Kállai Gyula elvtársiak, a Politikai Bi­zottság tagjának, a Minisztertanács eblöké­nek beszámolója után a Központi Bizottság megtárgyalta és jóváhagyólag tudomásul vet­te a magyar küldöttség jelentését a Varsói Szerződés tagállamai Politikai Tanácskozó Testületének 1966. július 4-e és 6-a közötti bukaresti üléséről, valamint a KGST-tagálla- mok kommunista és munkáspártjai vezetői­nek és miniszterelnökeinek július 7-i talál­kozójáról. A Központi Bizottság ülése megelégedés­sel állapította meg, hogy a Varsói Szerződés alapvető célkitűzéseinek megfelelően, a tag­államok képviselőinek tanácskozása a fő fi­gyelmet ez alkalommal is a béke védelmé­nek, a népeink nyugodt életét fenyegető im­perialista törekvések leleplezésének, a tagor­szágok egysége erősítésének szentelte. Az európai biztonság kérdéseiben elfoga­dott nyilatkozat ennek megfelelően teljes ko­molysággal figyelmeztette a földrészünk bé­kéjét fenyegető erőket, mindenekelőtt az Egyesült Államok és a Német Szövetségi Köztársaság uralkodó imperialista köreit, hogy kontinensünk békéjének megbontására irányuló bármely lépésük a Varsói Szerződés egyesült erőinek határozott visszacsapását vonja maga után. A Varsói Szerződés tagál­lamai Politikai Tanácskozó Testületé egyút­tal megmutatta a feszültség enyhítésének, az európai biztonsági rendszer megteremtésének reális, követendő útját. A Központi Bizottság helyeslőén fogad­ja, hogy a Varsói Szerződés tagállamainak tanácskozása teljes szolidaritásáról, szilárd eltökéltségéről és testvéri segítségnyújtásá­nak fokozásáról biztosította az Egyesült Ál­lamok imperialista agressziójával szemben hazája szabadságát és függetlenségét védel­mező hős vietnami népet. A Központi Bizottság tudomásul vette a KGST-országok vezetőinek ülésén lefolyta­tott eszmecserét, amely a népgazdaságaink közötti együttműködés továbbfejlesztését, a tagállamok gazdasági erőinek föllendülését szolgálja. A Központi Bizottság arra törekszik, hogy pártunk és népünk cselekvő módon erejéhez képest vegye ki részét a tanácskozásokon megjelölt feladatok megvalósításából. II. Kádár János elv-társnak, a Központi Bizott­ság első titkárának előadói beszéde alapján a Központi Bizottság megvitatta a IX. kong­resszus politikai és szervezeti előkészítésének b kérdéseit. A Központi Bizottság úgy határozott, hogy a Magyar Szocialista Munkás­párt IX. kongresszusát 1966. no- ' vomber 28-ra hívja össze. A Központi Bizottság a kongresszusnak a következő napirendet javasolja: a) A Központi Bizottság beszámolója. t>) A Központi Revíziós Bizottság jelentése. c) A Központi Ellenőrző Bizottság jelenté­se. d) Az MSZMP szervezeti szabályzatának módosítása. e) A párt vezető szerveinek megválasztása.------A Központi Bizottság megvitatta és 2 | jóváhagyta a IX. kongresszus irány- I elveit és a párt módosított szenveze- ’ ti szabályzatának tervezetét. Az irányelvek megállapítják, hogy a párt és az ország a VIII. kongresszuson megjelölt úton haladt, pártunk politikája eredményes­nek bizonyult. A Központi Bizottság ennek alapján javasolni fogja a kongresszusnak, hogy az eddig követett politika alapvető fő irányvonalát hagyja jóvá, és azt az új kö­vetelményeknek megfelelően fejlessze to­vább. A legközelebbi négy esztendőben is a szo­cializmus teljes fölépítéséért folyó harc és munka marad pártunk és népünk feladata. To­vább kell növelnünk országunk gazdasági ere­jét, gyarapítanunk kell a nemzeti vagyont, és ennek arányában emelnünk a dolgozók élet- színvonalát. A harmadik ötéves terv célki­tűzéseinek megvalósításával egyidejűleg be ftell vezetni a gazdasági irányítás új rend­szerét. A gazdasági reformmal összhangban tovább kell tökéletesíteni szocialista társa­dalmunk polifáklad szervezetét, fejleszteni a szocialista demokráciát, s erősíteni a szocia­lista nemzeti egységet. A gazdasági és kulturális épitőmunka bo­nyolult feladatai mind nagyobb tudatosságot szervezettséget igényeinek, a párt vezető sze­repe ezért szükségszerűen tovább növekszik. :-----—I A Központi Bizottság elhatározta, l | hogy az irányelveket és a szervezeti- I J 1 szabályzat-tervezetet augusztus 10-ig a pártalapszervezetek rendelkezésé­re bocsátja azzal, hogy a párttagság taggyű­léseken és küldöttei útján a pártértekezle­teken vitassa meg őket, és foglaljon állást. Állásfoglalásaikat, észrevételeiket juttassák el a Központi Bizottsághoz. A Központi Bizottság a kongresszus irány­elveit megküldi a Szakszervezetek Országos Tanácsának, a Kommunista Ifjúsági Szö­vetség központi bizottságának, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának, a Magyar Nők Országos Tanácsának és a Magyar Tu­dományos Akadémia Elnökségének. A Köz­ponti Bizottság kéri, hogy e testületek tár­gyalják meg az irányelveket, és véleményü­ket juttassák el közvetlenül a Központi Bi­zottsághoz. j----:—r A Központi Bizottság üdvözli a IX. A , pártkongresszus tiszteletére széles- : * körűen kibontakozott munkaverseny­mozgalmat, annak kezdeményezőit, és részvevőit. Meggyőződése, hogy a kong­resszus tiszteletére kibontakozott szocialista munkaverseny, a dolgozók öntudatos szor­galmas munkája hazánk javát, gazdaságunk gyarapodását szolgálja. A Központi Bizottság úgy határoz, hogy a kongresszusi munkaverseny-mozgalomban legjobb eredményeket elérő üzemek és in­tézmények részére öt kongresszusi zászlót és T kitüntető oklevelet adományoz. III. Biszku Béla elvtárs, a Központi Bit. titkára jelentést tett a felszabadulás eiói forradalmi mozgalom kiemelkedő harcosa, mák helyzetéről és társadalmi megbecsülésé A KB a jelentést tudomásul vette, és gfeleló határozatokat hozott. Központi Bizottság elfogadta a H fél- » munkatervére vonatkozó javaslatot, (MTI) Magyar-francia kulturális, műszaki-tudományos együttműködési és konzuli egyezményt írtak alá Maurice Couve de Mur­’d lie francia külügyminisz­ter — Péter János külügy­miniszter párizsi látogatá­sának viszonzására — fele­ségével együtt csütörtök délelőtt hivatalos látogatás­ra Budapestre érkezett. Kíséretében van a francia külügyminisztérium több ve­zető munkatársa, köztük Jacques de Beaumarchais, a politikai ügyek főosztályának vezetője és Francois Puanx, az európai főosztály vezetője: A francia vendégeket hozó különrepülőgép néhány perc­cel tíz óra után ereszkedett le a Ferihegyi repülőtér be­tonjára. Péter János, majd a többi magyar személyiség szívélyesen üdvözölte a Fran­cia Köztársaság külügymi­niszterét és feleségét, Jacque­line Couve de MurviUe-t, va­lamint kíséretének tagjait. Csütörtökön délben a Kül­ügyminisztériumban meg­kezdődtek a trágyalások, s magyar—francia kulturális, műszaki-tudományos együtt­működési és konzuli egyez­ményt írt alá Péter János és Maurice Couve de Murviüe. Péter János egyebek kö­zött hangoztatta: Párizsi hi­vatalos látogatása alkalmával megegyeztek abban, hogy a két ország közötti kapcsolatok megjavítására szerződéseket és megállapodásokat készíte­nek elő. A lsét ország képvi­selői baráti légkörben tevé­kenykedtek a most aláírt szerződések előkészítésében. A továbbiakban a francia külügyminiszter európai Eu­rópával . kapcsolatos elgondo­lásairól szólt, majd kiemelte: Franciaország és a kelet­európai szocialista országok magatartásának és határozott akcióinak következtében az európai megbékélés gondolata megerősödött az utóbbi idő­ben. Végül hangsúlyozta, hogy a francia külügyminisz­ter magyarországi látogatása és tárgyalásai új lépéseket jelentenek előre ebben az irányban. Couve de Murville beszédé­ben utalt arra, hogy az egyezmények aláírása ered­ményt, egyben kezdetet is jelent a két ország kapcsola­taiban. Eredménye annak a folyamatnak, amit Péter Já­nos külügyminiszter múlt évi párizsi látogatásával indított el, s amely új korszakot nyi­tott Magyarország és Fran­ciaország kapcsolatában, ál­talában Franciaország, vala­mint a közép- és kelet-euró­pai államok kapcsolatában is, mert ami eddig történt, az alapja bizonyos közeledésnek, s ezen az úton tovább kell haladni. Meg vagyok győ­ződve — mondotta —, hogy ezt meg is fogjuk tenni, hi­szen mindkét ország európai, sok a közös érdekünk, s en­nek következtében közös a felelősségünk is. Maurice Couve de Murvll- le és kísérete csütörtökön délután a főváros nevezetes­ségeivel ismerkedett. A ven­dégeket a városnézésre elkí­sérte Szilágyi Béla külügy­miniszter-helyettes és Sar­tos István, a Fővárosi Ta­nács végrehajtó bizottságá­nak elnökhelyettese. (MTI)­Péter János és vendége. Feszült helyzet Kongóban Mulambát visszatartják a puccsisták — Katangát el akarják szakítani Kongótól — Csőmbe lesz a vezer: A felső-kongói Kisangani- ban, ahol belga tisztek ki­provokálták a fehér zsoldosok és a volt katangai csendőrök lázadását, továbbra is rop­pant feszült a helyzet. Űjabb jelentések szerint a' csütörtök­re virradó éjjel — miután híre terjedt a rend helyreál­lításának — megint gyalog­sági tűz verte föl a város csendjét. Mulamba miniszterelnök, aki gyanúsan hosszú ideje tartózkodik Kisanganiban, csütörtökön reggel megint hosszú megbeszélést folyta­tott telefonon Mobutu elnök­kel. Mint a TASZSZ tudósí­tója írja, olyan hírek terjed­tek el, hogy Mulambát a fel­lázadt tisztek és katonák tartják vissza. A felső-kongói városból, a volt Stanleyville-ből csak szórványos hírek érkeznek, a telefon az egyetlen összeköt­tetés Kisangani és Kinshasa között. Különös körülmény, hogy a fővárosba csütörtökön hiába vártak egy csapatszál­lító repülőgépet, amelyen se­besült kormánykatonáknak kellett volna visszaérkezniük. A TASZSZ tudósítójának jelentése szerint Brazzaville- ben a kisangani eseményeket úgy értékelik, hogy ez csu­pán előjátéka annak a kísér­letnek, amelynek végső cél­ja: Katangának Kongótól való teljes elszakítása. Az elszakítandó tartomány vezé­réül — mint Brazzaville-ben vélik — megint Csombét szemelték ki. A kongói kormány határo­zott lépésre szánta rá magát a lázadó fehér zsoldosokkal szemben — a hivatalos kins- hasai hírügynökség jelentése szerint a biztonsági szolgálat emberei saját szálláshelyén letartóztatták a francia ajkú fehér zsoldosokból áíló »6-os számú rohamosztag" tíz tag­ját. Azzal vádolják őket, hogy összejátszottak a Ki­sanganiban kirobbant zendü­lés részvevőivel. A letartóztatott személye­ket — közöttük öt belga ál­lampolgárt — a kokolói ka­tonai táborba szállították. Ott fogják kihallgatni őket. Az észak-kongói Bumbá vá­rosában ugyancsak őrizetbe vettek, majd ' a fővárosba szállítottak több zsoldost; (MTI) Elutazott a kuwaiti küldöttség Csütörtökön reggel eluta­zott Budapestről a kuwaiti kulturális küldöttség. amely — Khalad Al-Masoud Al- Feheidnek, Kuwait Állam oktatsáügyi miniszterének ve­zetésével — három napot töltött hazánkban. Itt-tartóz­kodásuk alkalmából a ku- waiti vendégeket fogadta Kállai Gyula, a kormány el­nöke. A.czél György, a műve­lődésügyi miniszter első he­lyettese. valamint Rosta Endre, a KKI ügyvezető el­nöke. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents