Somogyi Néplap, 1966. május (23. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-26 / 123. szám

BALATONI MELLÉKLET Megkezdődött... Van ennek a szónak — Balaton — valami különös varázsa: levegőt, napfényt, vidám zsibongást, vihart, halászlét jelent egyben, s szerelmet is, hiszen a magyar tenger csodás környezete sok ifjú szívet kovácsolt össze. Írók, költők énekelték meg már a Bala­tont, festők merítettek ihletet a naplemente színpompás ragyogásából, fotóművészek pró­bálták ellesni a viharzó magyar tenger fe­kete-fehér tónusait, s mi, újságírók is szíve­sen járjuk a partokat télen-nyáron egyaránt, hiszen ez a tó mindig ad valami újat, valami érdekeset. Köszöntjük most az olvasót abból az alka­lomból, hogy megkezdődött az 1966. évi üdü­lési idény, s köszöntjük abból az alkalomból is, hogy a Somogyi Néplap megindítja ha­gyományos balatoni mellékletét. Hetenként egyszer, csütörtöki napon riportokban, tudó­sításokban, fényképeken számolnak be mun­katársaink a legfrissebb eseményekről. Nyo­mon kísérjük majd a vendégforgalom alaku­lását, a Balaton-parti újdonságokat, lesz gon­dunk arra, hogy az ellátás esetleges zökke­nőit szóvá tegyük — egyszóval szeretnénk valóban balatoni mellékletet adni kedves ol­vasóinknak vízparton és belső községekben egyaránt. A magyar tenger az idei nyáron bel- _ és külföldi vendégek százezreit fogadja, előze­tes becslések szerint az idegenforgalom har­minc százalékkal lesz magasabb, mint ta­valy. Erre enged következtetni legalábbis az a tény, hogy már az első negyedévben hat­van százalékkal több turista fordult meg ha­zánkban, mint egy évvel ezelőtt. A szezonra mindenki nagyon készült, ez a készülődés már a tavalyi idény befejeztével megkezdődött. Ma már valamennyi szakszer­vezeti üdülő megnyílt, a kempingek többsége szintén készen várje az autós turistákat; a nagyobb üdülőhelyeken egyre több idegen szót hallani: német, jugoszláv, osztrák, len­gyel, csehszlovák vendégeink vannak már a szállodákban. Az időjárás egyelőre kedvező, reméljük ilyen is marad, illetve még jobb, még verő- fényesebb lesz. S akkor bízvást számítha­tunk arra, hogy az idei szezon nemcsak a szokásos száz napig tart majd, hanem jóval tovább is, legalább százhúsz, százharminc napig. Vendégeinket tiszta szeretettel, igazi ma­gyaros vendéglátással várjuk, s azt kíván­juk valamennyiüknek — szakszervezeti be­utaltaknak, magyar és külföldi kempinge­zőknek, pihenni érkező keleti és nyugati üz­letfeleinknek —, hogy érezzék magukat na­gyon jól, napozzanak, törődjenek sokat, él­vezzék a Balaton selymes vizét, kóstolják meg ízletes ételeinket, zamatos italainkat, s le­gyenek egy kicsit propagandistái magyar ten­gerünknek, hogy újabb ezreket és ezreket is­mertethessünk meg szép hazánk e gyöngy­szemével. Autók jönnek és autók mennek. Nyárias a forgalom a szán‘ó3révi kompnál. Magyar és külföldi autósok ruccsn ak ét egy kis kiránd llsra északról délre és ilszont. rőleg vasárnapokon nagy már a tömeg: akkor autók százai, utasok ezrei indulnak rövid komputazásra. A szántódrévi kikö.önek csu­pán egyetlen szépséghibája van: az építők még csak most kezdik el a központi épület a apozását. Tanácsi vezetők mondják Balatonboglár — Éppen ma reggel tartót- tank vb-ülést — kezdi Szabó Kálmán, a községi tanács vb- e' nöke. — Megbeszéltük az időszerű feladatokat, és öröm­mel állapíthattuk meg, hogy sikerült előbbre lépnünk. A fejlődés érzékeltetésére hadd mondjam el, hogy amíg 1957- ben 156 000 forint, 1905-ben már több mint 520 000 forint üdülőhelyi díjat szedtünk be. A tavaly épített virágház idén balatonmAriafübdö Két Jóbarát Kisvendéglő, Házias ételek, kitűnő konyha, halételek, írissen- sttltek. Kellemes kerthelyi­ség, autóparkírozó. Nyitva 7 órától 22 óráig. BALATONFENYVES Vi­gadó Kisvendéglő. Családi­as étkezőhely, választékos ételek, írissensültek nagy választékban. Presszó, sü­temény. Specialitás: Bog­rácsgulyás, halkülönleges­ség! Autóparkiroző, kelle­mes kerthelyiség. Kupa Kisvendéglő köz­vetlen a főút mentén. Kel­lemes kerthelyiség, fris- sensültek nagy választék­ban, presszókávé, rövid italok és hűsítők. Túrós- rétes-különlegesség állan­dóan kapható. A NYÁRI HÍRLAPKÉZBESÍTÉSRŐL Nyolc nappal előbb kell bejelenteni az iiilést A posta felkészült a várha­tó nagy balatoni forgalomra, s arra is, hogy nagyon sok előfizető üdülés közben is szeretné megkapni megszo­kott újságját. — Ennek nem lesz akadá­lya, csak az szükséges, hogy az üdülni utazók indulás előtt legalább nyolc nappal — s lehetőleg írásban — je­lentsék be, hova utaznak, s adják meg a pontos címüket —- mondotta Sárái András, a posta megyei hírlaposztályá­nak vezetője. Két országból közvetlenül küldenek hírlapot a Balatonra — Hiányoznak a korszerű újságárusító pavilonok — Hányféle árusítanak, s külföldi lapot azok mennyi (5619) Blúzok nagy választékban vásárolhatók a Somogy megyei Iparcikk-kiskereskedelmi Vállalat konfekció szaküzleteiben. (88141) Idő alatt érnek partra? Balaton­— Cseh, lengyel, jugoszláv, román, német (NDK) meg orosz nyelvű hírlapokat ter­jesztünk, illetve kínálunk a külföldi üdülőknek. Sajnos már a múlt évben is sok bí­rálatot kaptunk, amiért ezek a lapok 2—4 nappal a meg­jelenés után érkeznek csak meg hazánkba. — Nem lehetne ezt gyorsítani? meg­— Szerettünk volna ezen változtatni mi is, ezért Cseh­szlovákiából és Lengyelor­szágból ma már közvetlenül küldik Siófokra és Balaton- földvárra a lapokat, Romá­niából, a Szovjetunióból, Ju­goszláviából és az NDK-ból pedig a posta központi hír­laposztálya továbbítja a Ba­latonra. Érdekes, hogy a Csehszlovák Sport — mivel vonattal küldik — később ér­kezik meg, mint a moszkvai Pravda, mert azt repülővel szállítják Budapestre. Nagyon hiányoznak a Ba­laton somogyi partjáról, a forgalmasabb üdülőhelyek központjaiból a korszerű hír­lapárusító pavilonok. Ilye­nek építését a posta sem az idén, sem pedig jövőre nem tervezi. Állítólag azért, mert nem tartják szükségesnek és főleg gazdaságosnak, hogy télen kihasználatlanul állja­nak ezek a pavilonok. (Ezzel az indokkal nagyon sok szó­rakozóhelyet, szállodát, üzle­tet, ajándékárusító pavilont le kellene bontani, illetve nem is lett volna szabad megépíteni.) Mindenesetre azok az újságárusító szekré­nyek, amelyek előtt rossz sámlin vagy széken üldögél az eladó, nem igen emelik sem Fonyód, sem Siófok, sem a többi üdülőhely képét. Sokkal jobban mutatnának azok a tetszetős pavilonok, mint amilyeneket Kaposvá­ron, Budapesten, Pécsen le­het látni, s ahol még az ol­vasók is szívesebben vásárol­nak. Sz. L. Tisztán járjon — a mosással ne fáradjon! Vegye igénybe a Siófoki Szolgáltató Ktsz mosodai szol­gáltatásait. Pontos ha/táridő — kifogástalan munka. (3828) Kalóz, 15 négyzetméteres dole, Beiboot, Úttörő vitorlások, motorcsónakok készítését és javítását vállaljuk. Pontos határidő, minőségi munka. BALATONLELLEI VEGYESIPARI KTS2, Balaitandelle. (3829) már bőven visszatéríti a be­fektetést. Háromszor akkora területet tudtunk parkosítani, mint a múlt évben. A távlati tervnek megfelelően korszerű­sítjük az üdülő övezet járda- hálózatát. Építőrészlegünk mintegy 8 kilométer hosszú járdaszakaszt készített eddig a parti sávban. — Kereskedelmi és vendég­látóipari hálózatunk is meg­tett mindent. Bízunk abban, hogy ki tudják elégíteni az igényeket. A szabad strandon idén először engedélyt adtunk egy pecsenyesütő és gyümölcs- árusító pavilon felállítására. S ha már az új dolgoknál tar­tunk, elmondom azt is, hogy néhány napon belül megnyílik az IBUSZ kezelésében levő Turistaszálló. A beszélgetést telefoncsörgés szakítja félbe: — Űjabb örömhír — újsá­golja a községi tanács elnöke. — A BIB-től szóltak, hogy ad­tak kétszázezer forintot az ABC-áruház melletti útszakasz korszerűsítésére. BALATONBERENY Ha­tárcsárda Kisvendéglő köz­vetlen a balatoni müút mentén, újonnan átépítve, kellemes kerthelyiség. Konyhájáról híres, olcsó étkezőhely. Palackozott borok, sör, hűsítő italok. Nyitva reggel 7 órától es­te 10 óráig. Balatonszárszó — Nagyon sok segítséget ka­punk a járási tanács vezetői­től— mondja Balassai László vb-titkár. — Szükség is van erre, hiszen évről évre népsze­rűbb üdülőhely Szárszó. Ta­valy például ötvenezer vendé­günk volt. Nem túlzók, ha azt mondom, hogy idén húsz-har- mincezerrel több lesz. Tavaly a vadkempingezőkkel volt a legtöbb problémánk. Akadtak olyanok, akik közvetlenül az emlékpark szobra alatt vertek sátrait. Megtettük a szükséges intézkedéseket, reméljük, idén kevesebbet bosszankodunk. — A fejlődésről talán eny- nyit: — Higanygőzlámpákat állítottunk fel a strand kör­nyékére. Mosdót és gázcserete­lepet építettünk. Idén már nem lesz probéma a szemét- szállítással sem. Mindössze egyetlen dolog bosszantó: má­jus 23-án kaptunk 160 000 fo­rintot a parti sáv fejlesztésére. Tessék megmondani, kivel le­het szerződést kötni ilyenkor?! N. S. "Most "megtanultam Első teendő autó-casco, , , ■ , biztosítást hotni (3827) BALATONI MOZIK MŰSORA Május 2B—27, BALATONLELLE fedett kertmozi: RIÓI .KALAND. Színes, széles­vásznú francia film Jean-Paul Belmondó főszereplésével. SIÓFOK terem: AZ »-I« AKCIÓ. Vidám történet egy egyetemista életéből. Színes, szovjet filmvígjáték. Korhatár nél­kül. Kísérőműsor: A láthatatlan háború. Május 28—29, szombat—vasárnap BALATONLELLE fedett kercmozl: CICABABÁK. Magyarul beszélő, szélesvásznú olasz filmvíg játék. Csak 18 éven felülieknek! SIÓFOK terem: A SZÁRNYAS FTFI. Szélesvász­nú francia filmvígjáték. Korhatár nélkül. Kísérőműsor': Múlt idők titkai. FONYÓD terem: HÖLGYEIM, VIGYÁZAT! Ma­gyarul beszélő szélesvásznú fran­cia film vígjáték, korhatár nélkül. Kísérőműsor: Szomjúság. BALATON SZÁRSZÓ AZ ARANYCSEMPÉSZ. Szeles^ vásznú francia kalandfilm, Jean- Paul Belmondo főszereplésével, korhatár nélkül. Kísérőműsor: Gusztáv és a tanácsadók. BALATONBOGLÁR PARDAILLAN LOVAG. Színes, szélesvásznú francia—olasz kaland­film, korhatár nélkül. Kísérőmű­sor: Fogadjunk Koránra. BALATONFENYVES AZ IBOLYAS NÖ + KETTEN. Egy társasutazáson történt. Szé­lesvásznú szovjet film. Korhatár nélkül. Kísérőműsor: 65/12. sport­híradó. Színek a festészetben. BALATONFÖLDVÄR fedett kertmozi: RIÓI KALAND. Színes, széles­vásznú francia film Jean-Paul Belmondo főszereplésével, korha­tár nélkül. BALATONKILITI SÁNDOR MÁTYÁS. Verne regé­nyének színes, szélesvásznú olasz —francia filmváltozata. Korhatár nélkül. ZAMÁRDI (29-én, vasárnap) CSODÁLATOS ÉLET. Színes, szé­lesvásznú angol revűfilm. Korha­tár nélkül. Május 30—31, hétfő—kedd BALATONLELLE fedett kertmozi: AZ ÜJ KAPITÁNY. Szléesvásznú szovjet film. Korhatár nélkül. Kí­sérőműsor: Változatok egy város­ról. SIÓFOK terem: MINDEN KEZDET NEHÉZ. Szé­lesvásznú magyar filmvígjáték. Korhatár nélkül. BALATONFÜLDVÁR fedett kertmozi: CICABABÁK. Magyarul beszélő, szélesvásznú olasz film vígjáték. Csak 38 éven felülieknek! BALATONBOGLÁR ZÖLDÁR. Szélesvásznú magyar film. Korhatár nélkül. Kísérőmű­sor: 66/1. spoorthíradó. BALATONFENYVES PARDAILLAN LOVAG. Színes, szélesvásznú fraracia—olasz ka­landfilm. Korhatár nélkül. Kísérő- műsor: Fogadjunk Koránra. BALATONSZÁRSZÓ (május 31, kedd) AZ IBOLYÁS NÖ -f KETTEN. Egy társasutazáson történt. Szov­jet film. korhatár nélkül. Kísérő­műsor: 65/12. sporthíradó. Egy ré­gi negyedben. Az előadások hétköznap 7, va­sárnap és ünnepnap 5 és 7 óra­kor kezdődnek.

Next

/
Thumbnails
Contents