Somogyi Néplap, 1966. május (23. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-22 / 120. szám

NEVELÉSRŐL Csúfolódó gyerekek Az anya eleinte nem gondolt semmire. Azt hitte, hogy Karcsi azért nem jön Péterhez, a fiához, mert nem ér rá. Most már ne­gyedikesek, nemsokára fel­ső tagozatosok lesznek, il­lő, Hogy játék helyett egy­re inkább a tanuláson jár­jon az eszük. De Karcsi csak nem je­lentkezett. Egyszer, piacról jövet az anya összetalálkozott Kar­csi édesanyjával. — Mi van Karcsival? Mostanában nem jön át Péterhez. — Hát maga nem tudja? Csúnyán összevesztek, oda a barátság! — mondta Karcsi édesanyja. — Mi történt Mi az oka a csúfolódásnak ? — Kártyajáték közben csúfolni kezdték egymást Ezen aztán úgy hajbakap- tak, hogy össze is vereked­tek. Azóta rá se néznek egymásra. Bizony, gyerekek között gyakori a csúfolódás, és ebből sokszor verekedés, ellenségeskedés, tartós ha­rag fejlődik ki. Mi is az oka a gyermeki csúfolódás­nak, és hogyan lehet ezen segíteni? A 8—10 éves gyermek csúfolódó kedve általában nem rossz szándékból táp­lálkozik. A legtöbb ilyen korú gyermek még nem' is­meri a szavak erejét, nincs tisztában azzal, hogy kü­lönféle jelzőkkel, a kü­lönféle gyermeki tulajdon­ságok tapintatlan kifejezé­sével milyen könnyen meg­sérthetnek másokat. Az, hogy valamelyik társuk kövér, vagy sovány, sánta, szeplős, vörös hajú vagy másféle feltűnő tulajdon­sággal rendelkezik, a gyer­mekeknél inkább ismertető­jel, mint csúfnév. Akire azonban kezd ráragadni egy-egy állandó jelző, rendkívül érzékennyé vá­lik. A szelídebbek ilyenkor megsértődnek, félrevonul­nak vagy sírnak. Az izgága hajlamúak azonban rögtön meg akarják torolni a raj­tuk esett sérelmeket, és az ilyen helyzet gyakran ala­kul át kölcsönös szidalma­zássá vagy verekedéssé. A csúfolódásnak az a fajtája a veszélyesebb, amelynél a sértéseket a gúnyos megjegyzéseket már szándékosan bántó célzat­tal mondják egymásnak a gyerekek. Az utcán, tíz­percben, az udvaron az egymással valami oknál fogva szemben álló, rivali­záló gyermekek között gya­kori a csúfnév, a gúnynév sokszoros ismételgetése, s mindezt rendszerint bántó hahota kíséri, A kislányok­nál szokásos a nyelvöltöge- tés, egymás mozdulatainak szándékos, utánzó eltorzí­tása. Az ilyen tusakodás­nak rendszerint az a vé­ge, hogy a szópárbajról át­térnek a tettekre, ellenfe­lük holmiját rongálják, dobálják, egymást beárul­ják, vagy összeverekednek. Sajnos, a gyerekek egy része közömbösen nézi az ilyen küzdelmet, rendsze­rint mindkét félnek akad pártja, s ezek nem csitít- ják, hanem biztatják a veszekedőket. Gyakori, hogy a csúfolódó gyermekek a szülőket sértegetik, vagy a család és rokonok befolyá­sos felnőtt tagjaival fenye­getőznek. A szülök befolyása Nagyon helytelenül ten­nék a szülők, ha a csúfoló­dó gyermekek közötti el­lentéteket, a szülőkre tett sértő megjegyzéseket úgy tekintenék, mintha azok a felnőtt családtagoktól szár­maztak volna. A gyermek nem hazudik! — tartja egy széles körben elterjedt né­zet. Ez azonban nem így van. A veszekedő gyerme­kek könnyen találnak ki indulatukban olyan rágal­makat, amelyek saját kép­zeletükben születtek meg, és soha máshol nem hang­zottak el. A felnőttek hig­gadtsága, mérlegelő képes­sége, igazságérzete alapján a vádaskodó vagy sértegető gyermeket el kell hallgat­tatni s megmagyarázni ne­ki, hogy nincs igaza, és vi­selkedése elítélendő. Igenis tudomásul kell vennünk, hogy a gyermek nagy baj­keverő. Különösen a szom­szédoknak kell ügyelniük arra, nehogy a kialakult békességet és kölcsönös se­gítőszándékot megrontsa a gyermekek csúfolódó hajla­ma. Bizonyos fokig a csa- ládók műveltségének, peda­gógiai értékének is fokmé­rője, hogy mennyire tud­ják magukat elkülöníteni gyermekeik indulatától, szeszélyeitől. A csúfolódó gyermeke­ket nem elég csak figyel­meztetni vagy eltiltani a sértegetéstől Az elhallgat­tatással még csak a kezdő lépést tettük meg a neve­lés útján. Célszerű a gyer­meknek higgadtan megma­gyarázni, hogy viselkedése nem illő, nem is igazságos. Ilyenkor hallgassuk meg a gyermek véleményét is, és egyezzünk meg vele a kö­vetendő eljárásban. A gyermek szereti, ha felnőtt­nek tartják, kezet adhat valami ígéretre, ha becsü­letszóra megfogadtatjuk ve­le, hogy másként fog visel­kedni. Persze, nem kell minden percben a szaván fogni és megdorgálni, mint valami felnőttet, hanem fi­gyelmeztessük a közös megállapodásra. Ahol le­het, a légkör megengedi, helyes, ha a családok köl­csönösen békítik ki az el­lenségeskedő gyermekeket. Fiúk és lányok vetélkedése A csúfolódásnak és sér­tegető szándéknak a serdü­lők között van egy ke­vésbé veszélyes fajtája, az, amely a fiúk és leányok között alakul ki. , Itt nem annyira rossz tulajdonsá­guk, hanem élettani okok játszanak közre, az ti., hogy a fűk és lányok nem bírják egymást, szándéko­san bosszantják, sértegetik, becsmérlik a másik nemet. Ebben a korban gyakori a fiúk részéről a fizikai erő fitogtatása a lányokkal szemben, a lányok kénye­sebb, gyengédebb természe­tének kigúnyolása, a lá­nyok részéről pedig a fiúk külsejére vagy jellembeli hibáira vonatkozó sértő megjegyzések hangoztatása. Ez a csúfolódó, ellensé­geskedő viszony azonban gyorsan elmúlik, valójában ez a kamaszos viszony nem más, mint a visszájá­ra fordult egymás iránti érdeklődés, az érintkezés és a kapcsolat durva és éretlen formája. Rajtunk, szülőkön és nevelőkön is múlik, hogy ez a fanyar kötődés, ellenséges érdek­lődés mikor alakul át az érettebb ifjúságot jellemző kölcsönös megbecsüléssé és udvariassággá! Tari János A kesztyűk színe és fazon­ja mindenben igazodik a táska és a cipő színéhez, illetve a kosztüm, a ruha vagy a ka­bát színéhez és jellegéhez. Nem okvetlenül szükséges, hogy a kesztyű, a táska vagy a cipő színével azonos legyen, de fontos a színek összhang­ja! Különleges alkalomra szép öltözékkiegészítő az ezüst- és arany fémszálas díszítésű fe­kete nylon és lurex kesztyű. TAVASZI-NYÁRI e, A női divatban több érdekes változást hozott az idei tavasz. A ruha, a kabát módosulásához a kiegészítő cikkek is alkalmazkodnak. Az eddigi divatos, sötét tónusú mintás kendők helyett az élénk, világos, egyszínű kendők a diva­tosak. Jól megfelel a középméretű angolos — kisebb-na- gyobb kockás — kendő, nyakban is, fejen is hordható. A bizsu is alkalmazkodik a ruhákhoz. A magasnyakú ruhákon egy tű, hozzá való karkötővel ízléses és mutatós. A kivágott ruháknál az előző évek hosszú, egysoros gyöngy­divatját felváltotta a szorosan a nyak köré helyezkedő, több soros, mogyoró nagyságú, de a ruha színéhez alkal­mazkodó gyöngy. Ehhez ugyanilyen karkötőket is ajánlanak a jabloneci tervezők. — Kleopátra a neve az egyiptomi körgallérok mintá­jára készített több soros, gallérszerű gyöngyfüzémek. Ilyen gyöngysor kapható már a boltokban hófehér teklagyöngy- ből, fehér és fekete, valamint mézszínű gyöngyből. Ennek a nők körében máris kedvelt gyöngysornak ezerféle vál­tozata készül. Nemcsak a jelzett színekben, hanem fekete, bronz és arany fényű gyöngyszemekből is, melyek kimon­dottan alkalmi ruhákhoz illenek. A jabloncei bizsu világ­szerte »Bijoux de Boheme« néven arat sikert Bemutatunk két érdekességet' a gazdag kollekcióból: Fekete gránit is fehér tekta-gyömgyszomekböl készült haj- csat. Delrora iv v sele', különös n a'kalmakra. (Első kép.) Délutáni ruhához is jól Ilik ez a trón színű, fémre fűzólt, kerek és szögletes szemekből álló gyöngy. (Második kép.) KIS KALAPISKOLA A kalap ma már nem luxus. A kalap: a jólöltözöttség fon­tos kelléke. Vidám színeivel, egyszerű formáival, díszeivel kitűnő kiegészítője hétközna­pi ruhatárunknak, s — hogy stílszerűek maradjunk: — »fölteszi a koronát« öltözé­künkre! A fehér nyilonszalmá- bői font fordított fé­szekalakú, hatalmas ponpon- nal díszített kalap a fiatal lá­nyok egyik legkedveltebb vi­seleté. Egyformán viselhető nappali ruhákhoz, s egysze­rűbb kiesetélyihez. A túlsá­gosan magas nők azonban mondjanak le róla, mert még- inkább magasítaná őket, s ne viseljék a nagyon apró ter- metűek sem, mert fejüket túlságosan kiemeli és arány­talanná teszi. O A nylcnszalmából fcé- “* szült. tyúklábmdntás kalap igazán sportos viselet. Csak nappal viseljük: utcáról, sétára, munkába menet, s csak sima kosztümhöz, nap­pali ruhához, szoknyához— pulóverhez.. . Q Mintás anyagból készült "* ez a sötét szalaggal díszített kis zsirardikalap. Rö­vid és hosszú hajhoz egyaránt megfelel; a magas és alacsony, sovány és teltkarcsú nőknek egyaránt ajánlható. Gondo­san ügyeljünk azonban arra, hogy színei harmonizáljanak ruhánk színével, s ha a ka­lap virágos mintás anyagból készült: csak sima és egysze­rű ruhához viseljük... S. A. VISELET A jó megjelenéshez hozzátar­tozik a táska is. A divat a női táskák formájánál, színénél ugyancsak változott. A bol­tokban már kapható a közép- és kisméretű női táska. Divat- sznek: fehér, tojáshéj, vaj, drapp, és négerbama. Alka­lomra változatlanul a fekete táska a legelegánsabb. Esős napokon fontos kiegé­szítő az ernyő. Változatlanul divat a hosszú forma, de vilá­gos színekben. A kockás ernyő helyett a teljesen sima, vagy a bordürös a divat. (A sima alapanyagon közvetlenül az ernyő közepe és a széle kö­zelében helyezkednek el a kör­be futó széles csíkok.) Vá’to- zatlanul kedvelt a virágmin'.ás és érdekes csíkos ernyő is. AFRIKA Minden év május 25-én ünnepli a haladó világ Afrika felszaba­dulásának napját. VÍZSZINTES: 1. A hazánknál 13-szor nagyobb Mali Köztársaság fővárosa. 6. Állványféle. 9. Fényképész teszi. 15. Nemesfém: a világtermelés egyharmadát a Dél-afrikai Köztár­saság ma még elnyomott benn­szülöttei hozzák felszínre. 16. Az ilyen hordóban nincs bor. 18. Kö­rülveszi. 19. A mértanban sokféle van. 20. Lagos a fővárosa. 22. Fel­kiáltás. 23. Ilyenkor népesülnek be. 25. Borsajtolás maradéka. 27. NDK-beli motorkerékpár. 28. A király helyettese volt 1848-ig. 29. . . . Christo; Dumas regényhőse. 30. Molibdén vegyjele. 32. MAS. 33. Házimunka. 34. Megsebez. 35. Szemüveg lehet ilyen télen. 37. Megkülönböztetésre szolgál. 38. Aggyisten . . . ! — Gárdonyi re­gény címe. 39. Közel-keleti nép. 40. Gyerekek öröme télen. 41. Ez az afrikai ország vezet a világ kakaótermelésében. 42. Kimért mennyiség. 44. Férfinév. 45. Ízle­tes gyümölcs. 46. A szebbik nem tagjai (betűhibával). 47. Nyugat­afrikai kikötő, Szenegál fővárosa. 49. Béke, oroszul. 51. Cirkónium vegyjele. 52. Az érnél nagyobb. 53. Afrika legbővízűbb folyója, két róla elnevezett országot választ el. 55. Francia névelő. 56. Algé­riában és Tuniszban élnek, már 1926-ban felkeltek a franciák és spanyolok ellen. 58. Hirtelen ki­folyik. 60. Ma már csak sport­eszköz. 62. Afrikai köztársaság, fővárosa Yaoundé. 64. Nagy le­velű gyomnövény. 65. Félkört le­író. 67. Ismert színész (György). 68. A Kis-Szunda-szigetek legna­gyobbika. 69. Portugál gyarmat Afrikában, népét 2 százaléknyi gyarmatosító nyomja el. 70. Légi- forgalmi társaság. 71. A leggyor­sabb repülő szerkezet. FÜGGŐLEGES: 1. Fekete-tengeri kikötő. 2. A görög Mar%. 3. Magyar Atlétikai Szövetség. *4. Antal, Bécsben. 5. A dél-vietnami bábkormány pil­lanatnyi feje. 6. Zokog (betűhi­bával). 7. Mező, névelővel. 8. Kézápoló szerszám. 10. Az öttusa egyik számát gyakorolja (ékezet­hiány). 11. Társaságában. 12. Ma­gaslat. 13. Ételnek van. 14. Afrika legnagyobb tava, 3 ország (Tan­ganyika, Uganda és Kenya) te­rületén fekszik, 110-szer akkora, mint a Balaton. 16. Csúszós. 17. Hamar eltörik a mécsese. 20. Ta­vak partján gyakori. 21. Függő­leges nyílások a bányában. 24. Hölgyek, régiesen. 26. Sőt betűi keverve. 30. Francia folyó. 31. A tetejére helyez. 33. Folyóágy. 34. Következtében. 35. Bajuszt iga­zít. 36. Földdarab. 37. Finom ebé­dek, vacsorák (két szó). 38. Bi­har páratlan «betűi. 39. Afrikai ország, területén emelkedik a földrész legmagasabb csúcsa, az 5963 méteres Kilimandzsáró. 41. Szállító szerkezet. 43. Kelmefestő eljárás színes minták készítésére. 45. Malája ellenszere. 47. DAB. 48. Nyáron nem hordjuk. 49. Fán él (ékezethiány). 50. Az ásvány­olaj gyártás mellékterméke. 52. Ba­ritonistánk (Imre. ékezethiány). 54. Dől. 55. Férfinév, az egyik budapesti telefonközpont neve (ékezethiány). 56. Kiegészítő, röv. 57. Szükséges. 59. Fémszállal át­szőtt selyem. 61. YVN. 63. Lakha­tatlanná vált ér.ület. 66. Terület- mérték (ékezetfölösleg). 68. Ket­tőzve: város. B. E. * * * BEKÜLDENDŐ a vízszintes 1 .< 15.. 20.. 41., 47.. 53., 56., 62. és 69., valamint a függőleges 14. és 39. számi! sorok megfejtése. BEKÜLDÉST HATÁFTDŐ 1966. május 27-én. péntek délig. Kérjük olvasóinkat, hogy a szükeé^es so­rokat levelezőlapon küldjék be, s írják rá: «-Felnőtt keresztrejt­vény.« I

Next

/
Thumbnails
Contents