Somogyi Néplap, 1966. január (23. évfolyam, 1-25. szám)
1966-01-11 / 8. szám
Kedd, 1966. január 11, 5 SOMOGYI NÉPLAP zoHony, ahol nincs szüneT Ha valaki váratlanul belecsöppenne a záhonyi határállomás egy percre sem szünetelő forgatagába, sokáig tanakodhatna: hova, merre menjen a szinte egymáshoz simuló vagonsorok között. A legyező- szerűen szétnyíló, majd összecsukódó sínpárok, a rajtuk szüntelenül mozgó kocsisorok, az épületek tarka összevisszasága még madártávlatból is elbűvölik az embert. Szemben a pártbizottsággal, a sínrengeteg közepén áll a XVIII-as őrhely. Várni kell Tóth Sándor kocsimesterre. A hármas őrhelyen — Ez itt a legforgalmasabb hely — magyarázza. — Itt kezdődik és innen indul az átrakás. Nekünk kell biztosítanunk az érkező árukhoz az üres kocsikat. Sokszor kevés a nyolc vágányunk, mert fél- ezernyi kocsit — némelyiket ötször-hatszor is — meg kell mozgatnunk egy műszak alatt. Sokat kell spekulálnunk, hogy mindig legyen üres vágány az érkező szerelvényeknek. Mire a hármas őrhelyhez érünk Vigvári Zoltán állomás- főnök-helyettessel, már este van. Feltámad a csípős északi szél, s fagyos havat kotor az emberek szemébe. A vasutasok azonban tartják magukat, a munka nem állhat meg. A tolatómozdony hosszú kocsisort állít a futódaruk alá. A Szovjetunióból érkezett széles nyomtávú tehervagonokban kombájnok, fenyőrönkök és kazánalkatrészek. 1965-ben több mint egymillió tonna szén, ugyanannyi vasérc, másfél millió tonna fa, ötvenezer tonna koksz, félmillió tonna olaj, rengeteg gép, gépkocsi, kombájn érkezett itt Magyarországra. A csereárut Csapon rakják át a szovjet vasutasok: főleg konzerveket és gépeket szállítunk. Tea, ólom, gyapjú, fókazsir Felsorolni is sok lenne az áruk rengetegét, melyek Záhonyban megfordulnak. A nehezebben felismerhető anyagokból a vámőrség mintagyűjteményt állított össze: csak ezek száma megközelíti már a kétszázat. Az érkező áruk között megtalálható a teveszőr, a fókazsír, a cetvelő, a kesztyűkészítéshez használt kutyabőr is. Olykor vagontételben érkezik erdei mogyoró. Ez a cukorgyárakba kerül, s a gyerekek közkedvelt csemegéje, mogyorós csoki lesz belőle. Ugyanitt vagonszámra rakják át a Ti- szavasvári Alkaloida Vegyészeti Gyár alapanyagát, a mák gubót. Gyakran érkezik só, ólom, tea, cink, gipsz, azbeszt, kaucsuk, minium, gyapjú, turbinaolaj. S ami elsősorban a vasutasokat érdekli: itt vették át azt a több mint félszáz M—62-es szovjet Dieselmozdonyt is, amely a vasúti forgalom gyorsításában jelentős szerepet játszik. Kilométereket kell gyalogolnunk, míg megérkezünk a határhoz közel épült automata mérleghez. Ilyen korszerű mérleg nincs több az országban. Teljesítménye is egyedülálló: egy perc alatt három guruló vagont tud hiteles pontossággal lemérni. A két és fél éve működő automata berendezés 14 millióba került. Egyetlen kattanás — Már megtakarítottuk az árát — mondja az állomásfőnök helyettese. — És az egyre növekvő forgalomban ma már nélkülözhetetlen. Tizenkétszer több kocsit tudunk ezzel lemérlegelni, mint a régi, hagyományos, karos mérlegekkel. ~ A mérlegház olyan, mint egy műszerház. A hidegre érzékeny automaták állandó, egyenletes hőmérsékletét villamos fűtéssel biztosítják. Az automatát az első műszakban Peleskei Éva mérlegelő rak- tárnok kezeli. Halk sercegés, megszólal a hangszóró. Egy távolabbi őrhelyről Gazdag István jelentkezik: — Éva! A rakott után kapcsold be az automatát! — Igen, jöhet — válaszol Éva, és gyorsan az automatába helyezi a mérlegkartont. A mérleghídon dübörögve gurul át a hatalmas, széles nyomtávú szovjet vagon. Egy kattanás, és az automata minden adatot a kartonra rögzít. Már jöhet is a következő. Meleg tea, csúcsrakodás A jeges szél erősödik. Záhonyban hamar megváltozik az időjárás. A fűtőház környékén már megrakta hóval a sínközöket. A MÁV ebben a körzetben külön gonddal látja el téli védőruhával a vasutasokat. Az idén sincsen különösebb probléma. Vattaruhából csak az idén mintegy Lilencszáz öltönyt adtak ki a fizikai dolgozóknak. A védőruhák értéke több mint hétmillió forint. Védőitalról is gondoskodnak. Tavaly télen csak teából két és fél mázsát használtak fel több mint harminc mázsa cukorral. Az idén — egyelőre 104 kiló teát és húsz mázsa cukrot vásároltak. Késő este van, mire az állomásfőnökségre érünk. S. Kovács István állomásfőnök a debreceni igazgatósággal beszél. Aznap ki tudja hányadszor. Egy ilyen hatalmas üzem irányítása nem könnyű feladat. Éjjel-nappal A gépesítés foka a záhonyi körzetben már elérté az 50— 70 százalékot. Ha figyelembe vesszük, hogy a nulláról indultak, ez kiváló eredmény. Most, a téli időszakban mégis új munkaerőkre van szükség. Eddig száznegyven új embert vettek föl, Számításba véve, hogy ez évben jelentős mértékben növekszik a szovjet— magyar árucsere-forgalom is. Záhonyban nem állhat meg a munka: az érkező és átmenő árut át kell rakni. Fagyban, hóviharban, éjjel-nappal, megállás nélkül. T. Á. lói bevált a7 ír szerződéses rendszer A múlt év második felében lényeges változások történtek az ország burgonya- és zöldségellátását biztosító termelési szerződések rendszerében. Az új rendszer gyakorlati főpróbája az 1966. évi burgonya- és zöldségtermelési szerződések kötése. A legfrissebb statisztika szerint a termelők a lakosság ellátásához elegendőnek ítélt — tehát felvásárlásra tervezett — 115 200 hol dny i burgonya’ SÍ ez ideig már 105 365 holdat lekötöttek. Ez a tervezett terület 91,5 százaléka. A zöldségfélékből az idén 108 731 hold termését biztosították, illetve szándékoznak biztosítani a szerződéssel. A már megkötött — 1966. évi — szerződések szerint korai burgonyából háromezerig áramszázhetvenöt vagon átvételére készülnek fel. A kora tavaszi időszak legkeresettebb cikkéből, a zöldsalátából 26 519 000 fej, a tervezettnél 9,6 százalékkal több kerül majd a hazai piacokra illetve exportra. Az ugyancsak a primőrök közé tartozó parajból 7,5 százalékkal, a korai fejes, illetve kelkáposztából 19,3, illetve 21,1 százalékkal biztosítanak többet a szerződések a tervezettnél. A tervezettnél 9;6 százalékkal nagyobb mennyiségre kötötték meg máris a szerződéseket a nyári időszak nagy cikkére, a zöldpaprikára is. Egyes cikkeknél — mint például az uborka és a vöröshagyma — viszonylagos elmaradás tapasztalható. (MTI) A tavalyinál jóval több baromfit és tojást kap a kereskedelem A baromfiipar idei legfontosabb feladata, hogy egész évben folyamatos ellátást biztosítson. A hús árának emelkedése miatt várhatóan növekvő baromfi- és tojás- igényt az év minden szakában kielégítik. Az iparág tervei szerint elsősorban belföldre adnak elegendő baromfit és tojást, s csak a fölösleget szállítják külföldre. így is arra számítanak, hogy a hagyományos exportpiacokat meg tudják tartani. A baromfifelvásárlás folyamatos, s a készletek is bőségesek, fedezik még az ugrásszerűen növekvő szükségleteket is. A tervek szerint az első negyedévben a tavalyinál ilO vagonnal több, összesen 400 vagon baromfit és 10 millióval több, összesen 84 millió tojást ad a Ba- romfUpari Országos Vállalat a kereskedelemnek. A főmonostor kapujával szemben, amerre a Bakony nyúlványai a pázmándi lankákra ereszkednek, áll az egyszerű vörösmárvány kő. Ide érkezik elsőiként a látogató, s fogadja Béla király. Névtelen jegyzőjének kőbe vésett üzenete: »Árpád vezér és vitézei táborba szállának Szent Márton hegye mellett és Sg,baria forrásából mind ők, mind barmaik ivának és a hegyre fölmentén s Pannónia földjének szépségét látván, fölötte örver.- dének.« Hetven-nyolcvanezren fordulnak meg itt évente. Élő tankönyv a történelmi emlékeket és legendákat őrző pannonhalmi kolostor. Levárdy Ferenc írja róla a Pannónia kiadásában 1965-ben megjelent kalauzában: »Talán egyetlen ilyen nagyméretű épületünk sincst amelyről ezt a századokra visz- szatekintö folyamatosságot ilyen világosan leolvashatnák. Történelmünk minden jelentős szakasza formált valamtt az öreg épületen, s az elmúlt századok keze nyomát az épületegyüttes bármely pontján megtaláljuk.« A kolostor 1001-ből származó alapítólevele, amelyet a levéltárban őriznek, István király kézjegyét viseli, de az ásatásoknál feltárt kövek azt bizonyítják, hogy már jóval előbb is állott itt szentély. És hogy a mai altemplom tekinthető-e a klastrom ősének, vagy még lejjebb, a barokk belső udvar kövei alatt kell keresnünk a VIII—IX. századból származó bizonyítékokat, ennek meg álaszolása a tudósok feladata. Mint ahogy ma is kerülnek elő szinte minden hónapban újabb és újabb emléMORZSOLJÁK ÉS SZÁRÍTJÁK A KUKORICÁT I A pannonhalmai apátság I látképe. I kék az ősi, XII. századi kolostorról, és élőbbről, amikor Sa- bania Sicca völgyében, a védett út mentén római villák álltak a gyümölcsösökben. Másutt bántó a stílusok keveredése. Itt építész-történészek tanulmányozzák a románnak a gótba, a barokknak az emplrebe olvadását. Oros apát idejéből való a vörösmárvány csörgő (vízköpő) a templom nyugati kapujánál. Ugyán- csak az ő emlékét őrzi az 1215 körül összeállított első magvar oklevélgyűitemény. írás és kő egvütt vallanak a múltról. II. András keresztesei ugyanazon a Porta Specosán léptek be a szentélybe, ahol a mai látogató, miután megcsodálta a középkori Kerengőnek, az áhítatot sugárzó kolostorudvarnak Ároád-kori oszlopfőit, párkány- és gyámköveit. Ro- gerius mester siralmas krónikája szerint ezien a helyen, a Gyilokfolyosónak nevezett emeleti részen védekeztek negyvenen a tatárok nyilai ellen. Nincs magyar uralkodó, aki nek nevéhez ne fűződne itt valami intézkedés vagy kiváltság, de a kolostor hatásának csökkentésére is találunk példát, gondolok Zsigmondra: az ő országlása alatt jutott világi kézbe a kolostor javadalma. S bár századok alatt mindig akadtak harácsolok, akik a kolostor kincseiből gyarapították értékeiket, az empire motívumokkal ékes, monumentális térhatású könyvtárban megmaradt néhánv középkori kézirat, a későbbi korokból kézzel festett, pergamenre nyomott ősnyomtatványok. A képtárban németalföldi, olasz és. osztrák mesterek műveit őrzik. A kincstárban Mátyás korából származik a legrégibb kehely. A könyvtár bejáratának lépcsőjéről a középkori szűk várudvarba jutunk. Nemcsak ol- talmazója volt ez a védőknek, hanem temetője is. Egy látogatás csak arra elég, hogy érdeklődést keltsen az emberben a szépségek újbóli megcsodálására. Ezért van, hegy a Györ-Sopron megyébe érkező vendég — még ha többször járt is itt — elsőnek a pannonhalmi kincseket óhajtja megtekinteni. R. E. a Gabonafelvásárló és Feld ilgozó Vállalat bonnyal telep ín. Naponta 120—130 mázsa kukoricát szárítanak weg a Farmer-típusú Motorkerékpár-vizsgapályák, közlekedési park, városi forgalom Néhány héttel ezelőtt a KPM Autóközlekedési Tanintézet igazgatója, Balogh János vezetésével közlekedési szakemberek utaztak Moszkvába, hogy tanulmányozzák a szovjet autóközlekedési szakemberek képzését. A küldöttség tagjai elmondották, hogy a szovjet gépjárművezető-képzés magas színvonalon áll; különösen az oktatási segédeszközeik figyelemreméltóak. A Szovjetunióban fő törekvés, hogy a gépjárművezetők kezdettől fogva nagy forgalomban tanuljanak, és reflexeik a külső forgalmi hatásoknak megfelelően fejlődjenek. Az oktatás elméleti vonatkozásban is magas színvonalon áll. A látottak feldolgozása hosz- szabb időt igényel. Vannak olyan tapasztalatok — folytatta a KPM Autóközlekedési Tanintézet igazgatója —, amelyek különlegesebb beruházások és költségek nélkül is bevezethetők a magyar gépjárművezető-képzésbe, és beilleszthetők az általunk támasztott közúti közlekedési követelményekbe. — Mi várható 1966-ban a gépkocsivezetés-képzés oktatási színvonalának emelése érdekében? — Ebben az évben sok problémát kell megoldanunk. A statisztikák alapján a legtöbb balesetet a motorkerékpár-vezetők okozzák. Ezért elsősorban a motorkerékpár gyakorlati vizsga megszigorít' sát tartottuk szükségesnek. Budapesten és hat más helye1' az országban külön motorkerékpárvizsgapályát létesítünk. Így Miskolcon, Debrecenben, Székesfehérváron, Szegeden, Kecskeméten. Érdekességként megemlítem, hogy Szombathelyen közlekedési park- létesítéséhez járulunk hozzá. A park lehetővé teszi az iskolások nevelését a közlekedésrendészeti szabályokra, és egyúttal motorkerékpár-vizsgahelyül is szolgál. Megszigorítjuk a személy- és tehergépkocsi gyakorlati vizsgáztatást. Az eddigi gyakorlattól eltérően — amikor az ország legkisebb községeiben is tehettek személy- és tehergépkocsi gyakorlati vizsgát — ezit a megyeszékhelyekre és a megye 2—3 legforgalmasabb városára korlátozzuk. Ezzel a gyakorlati vizsga- biztosok elbírálhatják, hogy a tanfolyamhallgatók miként reagálnak a külső forgalmi hatásokra. A magasabb színvonalú gyakorlati fölkészítés remélhetőleg jelentős mértékben elősegíti majd a közúti forgalmi biztonság fokozott megteremtését és a balesetek számának csökkenését Célunk, hogy a jövőben csak olyan hivatásos és nem hivatásos gépjárművezetők kerüljenek a volán mellé, akik be tudnak illeszkedni a városok nagyobb forgalmú követelményeinek megfelelően a közlekedésbe. Mindent megteszünk, hogy elméletileg és "’korlatilag is jól képzet én i árm ű vezetőket enge 1 I közutainkra — fejezi e tájékoztat .iát a KP ÍV <Vu tóközlekedési Tanintézet igazgatója.