Somogyi Néplap, 1965. december (22. évfolyam, 283-308. szám)
1965-12-23 / 302. szám
SommiHéplap ír MSZMP MÉRVÉI BlfOTTÍftÍA MEGVjEI TAN ACS L A PJ A Egész éven át vigyázzák a magyar tenger partját NYELVTAN U LA A téli hideg napokon szűr- i zánk — mondja a Középke egyenruhás őrök járják | dunántúli Vízügyi Igazgatórendszeresen a Balaton partját és a part közvetlen környékét. A Vízügyi Igazgatóság kerékpárral, egyenruhával látta el őket, hogy munkájukat kifogástalanul végezhessék. Lassan már a lakosság is megismeri őket, szükség esetén tanácsért is hozzájuk fordulnak. A partőri szolgálat megszervezése már régebben szükségesnek látszott, mivel a tó mellett a nyár végével nem szűnik meg az élet. A kavics- és murvakitermelés, az énftkez°sek szinte e<»ész éven át tartanak. Ezenkívül a jégképződésről, a jég elvonulásáról sem voltak minden esetben megbízható információi a Vízügyi Igazgatóságnak. Ma már nem elég arra várni, hogy a lakosság előbb-utóbb bejelenti a partvédő mű megrongálódását, a nagyobb jégtorlódásokat, hiszen a Balaton-part egyre gyorsabb ütemű kiépítésével veszély esetén nagyobb lehet a kár is. Az első partőröket 1962-ben állította munkába a Vízügyi Igazgatóság. Azóta évről évre fokozatosan megszervezik egy-egy újabb partszakasz védelmét Jelenleg a déli part teljes hosszában, az északi parton pedig Balaton- akarattya és Tihany között tartanak őrszolgálatot. A partőrök mint hatósági személyek ügyelnek a tóhoz közeli területek vízjogi rendelkezéseinek megtartására, vigyáznak az ivóvíz-vezetékek, a partvédőmű és a szennyvíz-vezetékek épségére is. — A partőri jelentések rövid idő alatt eljutnak hozság balatoni kirendeltségének vezetője, Ligeti László. Az ő munkájuknak az idén van különösen nagy jelentősége. A sok csapadék, a rossz párolgási viszonyok miatt magas a tó szintje. A Sión május óta megy le a víz, de még így is 95 cm-rel magasabb a szükségesnél. A magas víz pedig erős szélben jobban ostromolja a partot Ha pedig béfagy, még nakisebb volt a vízfelület párolgása is. Ennek következtében a természetes vízszánt- csökkenés folyamata is lelassult. Így a szél okozta hullámverés fokozottabban rongálhatja a partokat. A partvédő szolgálat feladata, hogy mindenről, ami a tó mentén történik, kellő időben értesítse a vízügyi ki- rendeltséget. A Balaton északi partján még nem olyan nagy a magánépítkezések üteme, mint a déli parton. A nyári időszak is kevesebb gyobb veszélyt jelent. A jég gondot jelent a Vízügyi torlódása, vonulása súlyos károkat tehet a part közvetlen közelében. Az idén még Isaz" tósárnak, de a következő években már ott is szükség lesz arra, hogy egész a jég alól is engednünk kell éven át szervezett őrszolgá- vizet, ha el akarjuk kerülni ^ munkálkodjon, a jégmozg 'ssal járó veszélyt.' Nagy József A partőrök, reméljük, idejében tudnak tájékoztatni bennünket a legkisebb rendellenességekről is. Amióta ez a szolgálat létezik, mindig gyors és jó értesítéseket kapunk a különféle eseményekről. A főmérnök elmondta, hogy a partőrök már eddig is több engedély nélküli építkezést jelentettek be az igazgatóságon. A nyáron pedig az ő feladatuk lesz a vadkempingezés megakadályozása is. — Ilyenkor, amikor még nem borítja jég a Balatont, mi a legfontosabb feladat? — A vízállás megfigyelésén kívül a parterózió szemmel tartása. A nagy víz ugyanis könnyebben kikezdi a partot. Ellenőrizniük kell ezenkívül állandóan a kavics- és homokkitermelést, a partvédőművek épségét. Az idén kevesebb volt a napos és meleg idő, így 250 mm-rel A szikra akkor pattant ki az asszonyka fejéből, amikor a férje otthon az ismert tréfát mesélte el: Hiába várta az egeret a macska a lyuknál, nem akart kijönni. Az e''ér tudta, hogy ott lapít ellensége, ezért hat maradt, Néhány perc múlva az egér rettenetes kutyacsaholásit hallott, erre föl aztán elindult, gondolván, a kutya elzavarta a macskát. Kidugta fejét, abban a pillanatban a macska elkapta és megette, aztán jóízűen nyalta meg szája szélét, mondván: milyen jó, ha az ember tud egy idegen nyelvet. A poén után a fiatalasz- szony a fejéhez kapott: — Ez az! Megvan! — Mi van meg? — Nyelvet fogunk tanulni! Idegen nyelvet! És akkor majd a nagymama előtt is beszélgethetünk úgy, hogy ő ne értse. Mert szó, ami szó, a nagymama bizony mindig ott volt velük. Reggel, mire fölébredtek, már a konyhában tett-vatt, s ő várta őket akkor is, amikor hazajöttek. Esténként elüldögélt az asztalnál, vagy ha hidegre fordult az idő, a kályha mellett. Maga alá rakott néhány puha holmit, lábát a Feltételes reflex A tárgyalóteremből Sírrongálék kis sámlira helyezte, két karjai mellén összefonta, s ült némán. Nem szólt semmit, csak ült. Ott volt. És nem a szobájában. A legbensőbb titkukat is ismerte, hiszen hallott mindent, amiről beszélgettek. Megegyeztek, s mindketten beiratkoztak a TIT eszperantó-tanfolyamára. Telt-múlt az idő, gyorsan megtanulták a szavakat, később már mondatokban is kifejezték magukat. A két fiatal tekintete néha összevillant, mondtak valamit eszperantóul, mosolyogtak ilyenkor, aztán tették a dolgukat tovább. A nagymama erre sem szólt semmit. Csak ült a kályha mellett, és hallgatott. Hónapok múltak így el. S egyszer a férj kikelt magából. — La pensoj haltas! (Megáll az ember esze!) Erre az asszony: — Pravas. (Igaz.) Erre a nagymama felállt. — Mi foriras. (Elmegyek.) Csodálkozva nézett össze a két fiatal. — Hova megy el, mama? — Nem bírom hallgatni, hogy ilyen sután ejtitek ki ezeket a szavakat. Lassan egy éve tanuljátok, s még mindig nem tökéletes. Nem bírom én ezt hallgatni tovább! Én már sokkal előbbre tartok. Majd megtanítják én titeket... Azóta újra csak együtt vannak ők hárman a fiatalok szobájában. Annyira szigorú a mama, hogy még a tv-t sem engedi nekik megnézni. Gyakoroltatja a férfival és az asszonykával a szóképzést a végződéscserétől az utóképzőig ... O. T. Qlem me&e KörüláUtuk a gazdagon díszített karácsonyfát, örö»Azt szeretném, kis szürke lovat« azt a - viondmös szívvel, csillogó szem- tam vágyakozva bátyám- mel néztük a fa alatt az nak, aki úgy nekifeszítette ajándékokat. orrát kirakatüvegnek, — A futballt apu hozta, hogy szinte szétlapult. Ru- Anyu a körvasutat, a cső- di fél szemmel rám nézett, kit a Nene. Nagyapu a meleg trikót. A matrózruhát Tercsi néni küldte — nem szólt, csak tovább bámult. Szerettem volna a lovacskát vagy a sárga sorolta lelkendezve ötéves mackót, nagyon szerettem unokám, a Tibi gyerek. volna. Hiszen olyan közel Elgondolkodtam. Kicsiny volt, a kezemmel elértem koromban én is álmodoz- volna, ha az üveg nincs tam ilyenekről. Álmodoz- ott. De ott volt az üveg. tam, emlékszem rá. — Add nekem a lovacsKarácsony volt akkor is. kát, Rudi — szóltam rá A házigazda kisfiának ál- — Nem lehet, te csacsi. Ütöttünk fel aranydiós ka- Az a kirakatban van. rácsonyfát; kis szürke loKirakat? — Egy pilvacskál kapott, cukrokat, és ianatra ez a gyönyörű tar- azt suttogták, hogy min- ka fényesség idegenül, dent a Jézuska hozott, bántóan hatott rám. De Megkérdeztem édesanyá- csak egy pillanatra. Mert mat, hogy nekünk miért már azt gondoltam, hogy nincs se karácsonyfánk, se persze Rudi nem meri ide édes kalácsunk adni, mert ö is csak gye— Nincs — mondta szó- rek. Körülnéztem. Szénpo- morúan az anyám —, nincs, ros arcú, lapátos emberek mi szege• fiacskám, mert nyék vagyunk. Rudi bátyám, aki ban az időben tízéves mentek arra. Az egyiknek, aki mellettem haladt, meg- ab- fogtam a kezét. — Bácsi, vegye ki nekem gyermek volt, félrenivott, a lovacskát, a szürkét és hogy megvigasztaljon, £s húztam megígérte, elvezet a Ko- rakat feié_ róna utcába megnézni a _ „ . k arácsonyi kirakatokat,___..P_J ___ » amik olyan szépek ám, rakatban van- hogy na«. Alig telt el egy fél óra, már siettünk át a sötétes és húztam az embert a kihat felé. — Hej, kisfiam, az a kivan. maga erős, hát, — De hát... A szénlapátoló hatalmas Kanizsai utcán, be a Ko- tenyerét fölemelte, megcirona utcába. Tele volt szívem kíváncsisággal. Megálltunk az első kirarógatta arcomat, és továbbment. Én pityeregni kezdtem. A nagy erős emkat előtt, melynek széleire bér sajnálkozva nézett jégvirágok rajzolódtak ki, vissza rám. Aztán bátyám- és bent fényesség, csodáin- mai üres kézzel, keserű tos tarka fényesség volt. szívvel hazaballagtunk. Volt ott óriási karácsonyfa. selyemcukor, nyulacskák, mackó, lovacska. így volt... Somogyi Pál Még a tavasszal történt. Jgyik reggel csoportokba verődött, felháborodott emberek tárgyalták Osztopánban az éjszaka, illetve a késő esti órákban lezajlott eseményeket: ismeretlen tettesek feldúlták a temetőt, több kriptát, keresztet összetörtek, ledöntöttek. — Kik lehetnek azok az elvetemült emberek, akik még a temetőt sem tartják tiszteletben? — találgatták. A garázdálkodók kiléte nem sokáig maradt titokban: a rendőrség hamarosan nyomukra akadt A tetteseket a napokban vonta felelősségre a Kaposvári Járásbíróság dr. Gelencsér Ilona tanácsa. Ketten voltak: Ember János Osztopán, Móricz Zsig- mond telepi lakos és az ugyanott lakó fiatalkorú, Ny. János. — Azon a napon egy ismerősömnek segédkeztünk a motorkerékpár javításában. Többször megkínált borral, s mire hazaindultunk, már alapcv san beszeszeltünk... A temetőnél Jancsi javasolta: menjünk be, és döntsünk le néhány sírkövet. Én bele is egyeztem, s nemsokára így is cselekedtünk — vallotta Ember. Ember János 27 éves. Elsősorban — bár társa javasolta a sírrongálást — ő a felelős, amiért az egész községet felháborító kegyeletsértést elkövették. Hiszen neki tudnia kellett, hogy milyen következményekkel jár ez a garázda cselekedet. A bíróság is úgy látta, hogy a nagyobb bűnt Ember János követte el, s ezért egyévi szabadságvesztésre ítélte. Elrendelte azt is, hogy csak büntetése háromnegyed részének letöltése után kerülhet szabadlábra. S mivel munkahelyén is gyakran jelent meg ittasan, kötelezte a bíróság, hogy a szabadságvesztés ideje alatt kényszer-elvonókúrának vesse magát alá. A fiatalkorú Ny. Jánost nyolchónapi szabadságvesztésre ítélték. (S zalai) Az ideáUs na Az USA-ban hosszas kutatás után sikerült az ideális nőt nem meg-, hanem kitalálni. Az »ideális« nőt ízléses kartondobozban kínálják vételre, és magas erkölcsi értékét tekintve viszonylag olcsón. Csekély többletdíjért az »ideális« nőhöz acélpalackot is lehet kapni sűrített levegővel, mert a »hölgy« gumiból készült, és föl kell pumpálni. Ez az egyetlen hátrány a sok előnnyel szemben. Az újsághirdetésekben a következőket olvashattuk: »A férfi számára, akinek idegeit kímélnie kell, eszményi partner. Formái légnyomással szabályozhatóak. Kívánságra szőke, barna, fekete vagy vörös hajút szállítunk. Babáink sohasem öregszenek meg, és sohasem beszélnek.« Várható volt, hogy a reklámhadjáratnak csak az USA-ban lesz sikere. (Szentirmai) MEGSZAKÍTOTT REPÜLÉS Sűrű köd borítja a varsói repülőteret. Az indulásra kész IL—18-as szovjet gép és személyzete a lengyel. fővárosban kénytelen éjszakázni. Mironov pilótát egyik lengyel kollégája esküvőre hívja meg egy Varsó melletti kis faluba. Ütközben Mironov felismeri a vidéket: húsz éve itt feküdt sebesülten egy erdőben ... Feltámadnak az emlékei, és egy óvatlan pillanatban elindul a közeli faluba, ahol húsz éve lengyelek mentették meg a szovjet pilóta életét. Ur- szula emlékét kutatja Mironov kapitány, s ez a találkozás áll a magyarul beszélő lengyel film középpontjában. (A Szabad Ifjúság Filmszínházban december 23—26. között tűzték műsorra a filmet! Ostoba tréfa Óriási rémület fogta el egy tehervonat mozdony- vezetőjét és fűtőjét Finnországban, amikor meglátták, hogy a nyílt pályán egy »ember-« áll a sínek között. Képtelenek voltak idejében fékezni — a gázolás megtörtént! Azután jöttek rá, hogy a gyerekek tréfából hóembert építettek a sínekre. Felejthetetlen élmény Az Information című párizsi folyóiratban látott napvilágot a következő hirdetés: »Jelentkezzék az a fiatalember, aki október 24-én este körülbelül 21.30-kor a Trocadero megálló közelében a metróban megcsókolt. A levelet kérem Felejthetetlen jeligére. Egy fiatal lány, aki azóta sem tud aludni.« Meggyötört családanya A 32 éves Dorothy Alpin, kilenc gyermek édesanyja közlekedési kihágásért került bíróság elé a kaliforniai Bakersfieldfoen. A bíró kemény szavakkal intette meg, mondván, hogy mint sokgyermekes édesanyának különösen óvatosan kellene közlekednie. Azután kijelentette: választhat egy kisebb pénzbírság és ötnapi börtönbüntetés letöltése között. A meglehetősen elgyötört anya, aki egyébként tizedik gyermekét várja, habozás nélkül a börtönbüntetés melleit döntött, mondván, hogy a legnagyobb mértékben szüksége van egy kis pihenésre. Hálátlan kutya Malmőben egy motor- kerékpáros nem akarta elgázolni az útjában álló kutyát, és miközben hirtelen fékezett, leesett a motorkerékpárjáról. Kórházban kezelik, de nem azért, mert az eséstől történt baja, hanem azért, mert a kutya alaposan megharapta! rp rr rt -i r Tűnődés Barátja meglátogatja a festőt, aki éppen egyik képe előtt áll, és mélyen eltűnődve nézegeti. — Mi baj? — kérdezi a barát. — Nem tetszik nekem ennek a pasasnak az orra a képemen. — És nem javíthatnád ki? — Kijavíthatnám, de éppen az a baj, hogy nem találom. Spiritiszták között A spiritiszták helyet foglalnak az asztal körül. A médium rákezd a szokásos formulára. — Szellem, itt vagy? Ha itt vagy, koppants egyet, ha nem, koppants kettőt. Az asztalláb kettőt kop- pan. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megye! Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kanosvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16 Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postiskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. Index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvári katinka Sándor utca 6.