Somogyi Néplap, 1965. november (22. évfolyam, 258-282. szám)

1965-11-21 / 275. szám

/ ŐSZI TÁRLAT MINT MINDEN ESZTEN­DŐBEN, az idén is ünnepi kiállítással köszöntötték a megye képzőművészei a Nagy Októberi Szocialista Forrada­lom évfordulóját. A Rippl- Rónai Múzeum képet ad az egy év óta megtett fejlődés­ről, s egyúttal jól mutatja a problémákat is. Ezúttal — a szokástól elté­rően — a szobrokkal kezdjük a beszámolót, mert a fölve­tett kérdések itt jelennek meg legpregnánsabban. Bors Ist­ván fiatal szobrászművész négy alkotással jelentkezik a kiállításon. A fiatal művész alig három esztendeje dolgo­zik a megyében — a főiskolá­ról kikerülve —, s magas igé­nyeket támaszt saját magával szemben: korszerű szobrásza­ti nyelven kívánja tolmácsol­ni mondanivalóját. A feladat nem könnyű: az utak nagyon nagy része már járt út, i új utat törni sosem könnyű, s non hálás feladat Medgyessy Ferenc monumentális egysze­rűsége, Pátzay Pál klasszicista formavilága, Borsos Miklós tömör nagyvonalúsága, Vili Tibor expresszivitása jelenti azt a hazai szobrászi öröksé­get melyből fiatal művészeink elindulhatnak. Bors István Borsos-növendék; mesterétől nem annak formakincsét hoz­ta magával tarsolyában, ha­nem az alkotás tiszteletét, az újra törekvés vágyát. Első megbízásai: a veszprémi Kiss Lajos lakótelepre kerülő Fiú kecskével és a balatonföld- vári Halász a gondolat kife­jezésének nehézségeivel küz­dő, saját hangját kereső fiatal művészt mutatják. Ezúttal mintha rátalált volna egy sa­játos, sajátjának vélt hangra. Háború c. fekvő figurája (tel­jesen érthetetlen, miért jelzi a katalógus Fekvő címmel a művet, megnehezítve ezzel annak megértését, és szabad utat engedve az előítéletek­nek) rendkívül érdekes kom­pozíció. A hátrahanyatló fej- csonkra és a roggyant lábak­ra támaszkodó törzs szobrá­érdemes lenne nemes anyag-1 ban is kivitelezni. KEVÉSBÉ EQYENLETES és jó színvonalat képvisel a festészeti anyag. A kellemes meglepetést ezúttal Szekeres Emil okozza. A tavalyi kiál­lításon, de még az ez év ele­jén rendezett pesti bemutatko­zásán is sok utánérzés, szá­razság érződött művein. Üj alkotásai egy befelé forduló miszticizmusra hajló művészt jeleznek: a pasztellek kissé elmosott felrakása, a képek teljesen zárt tere, a figurák teljes hiánya, a színek vá­lasztása erre utal. Mint mondják, ilyen a természe­te: ha így van, csak örülni lehet, hogy egy mesterkélt, hi­deg személytelenségből kilép­ve egy líraisógra hajló szub­jektív képi világ kibontására tör. Kiállítótársa, Szabados János mintha erejét a pesti nagy bemutatkozásokra tarto­gatta volna: a X. kiállításon bemutatott Csendélet-e jelen­tős festői erényekről, színér­zékről tanúskodik, s hason­lóan ezt bizonyítja a legutób­bi Alap-vásárláson a Nemzeti Galériában megvett műve is. Itt bemutatott A tavasz kö­szöntése inkább az újra tö­rekvéssel tűnik ki, s formai megoldásával zavarba ejtő. Botticelli halhatatlan Ta- vasz-a óta — de még inkább már a görög költészet alko­tásai — a tavasz fogalma va­lami keletkező újat, szépet, frisset jelöl. Szabados János képén nem est találjuk: az erősen megbontott faktúra mozgalmassága inkább elret­tentőt, semmint vonzót jelöl, s a figurák ritmusa sem segít abban, hogy ezt a benyomást eloszlassa. Tartalom és for­ma, gondolat és megvalósulás kettéválásának jellegzetes pél­dája a mű, mely a művész kétségtelen jó szándéka, újat akarása ellenére sem úgy hat, mint azt alkotója eltervezte. Zavar jellemzi a Marcaliban élő Szabó Béla alkotásait is. Nagy képe, A festő asztala kiegyensúlyozatlan, nyers fak­túra jú; képi mondanivalója tisztázatlan. A QRAFIKAI ALKOTÁ­SOK közül messze kiemelke­dik Martyn Ferenc három tusrajza: a technikai megol­dás igényessége, a megoldás művessége párosul itt a mű­vész élményeivel, s az ered­mény: a kiállításon látható nagyszerű művek. Mellette el­sősorban Lóránt János illuszt­rációit említhetjük: a kis mű­vek is jelzik a művész biztos, egyenletes fejlődését. Csak sajnálni lehet, hogy rövide­sen eltávozik a megyéből. Szép Honty Márta gobelinterve; Bagó Bertalan monotypiái, Zágon Bertalan kis tusrajzai figyelmet érdemlő alkotások. Stotz Mihály rajzaiból inkább a rajzi készség biztonságát, a kézügyesség megejtő fordula­tait érezzük, mint a monda­nivaló erejét és bőségét. Hiányoljuk a kiállításról a somogyi művészek régi gene­rációját: Gerő Kázmért, Ruisz Györgyöt, Szikra Jánost. Va­jon ők nem ünnepelnek együtt a többivel, vagy nem dolgoz­tak, s így nem volt mit be­mutatniuk? Vagy csupán a zsűri szigorúsága fosztotta meg őket a részvétel lehető­ségétől? Akárhogy esett is, sajnálatos, hogy távol marad­tak a megye képzőművészei­nek ettől az érdekes, a fej­lődés jegyeit magán hordozó bemutatkozásától. Láncz Sándor Nagy László: Ki viszi át a szerelmet Létem ha végleg lemerült ki imád tücsök-hegedűt? Lángot ki lehel deres ágra? Ki feszül föl a szivárványra? Lágy hantú mezővé a szikla- csípőket ki öleli sírva? Ki becéz falban megeredt hajakat, verőereket? S dúlt hiteknek kicsoda állít káromkodásból katedrálist? Létem ha végleg lemerűlt, ki rettenti a keselyűt! S ki viszi át fogában tartva a Szerelmet a túlsó partra!! KIRAKAT ELŐTT Molnár József festménye Kátay Antal: MENNÉL-E MEG?... (A kényelem már nem csupán tipeg, lábunkra lép, s mi fel sem szisszenünk. Zsebre vágjuk csak ezreseinket, sovány múltunkra így iszunk, eszünk.) Mondd, elvtárs! — komolyan kérdem tőled, kivel egykor ott meneteltem ritkán jóllakott falujárók soraiban, tőled, kinek érdemei, úgylehet súlyosabbak is az enyémnél: mennél-e még dögnehéz acélgerendát cipelni vállsebeid sajgását is feledőn? Ásnál-e még hajnaltól éjszakáig gödröt a fáknak s a múltnak? Volt falainkból égetnél-e megint lelkesedés-parazsán betonhidakat? Mennél-e még zsákokkal váltóidon, hogy a bérért hetekig sem zaklatnád élv- és sorstársaidat? Doboz gyufának tudnál-e örülni még? S kiáltanál-e újra a tíz deka zsírnál: ne többet, elvtárs! Mára elég! Jönnek a többiek is még, sok részre keü a kevés... Mennél-e még vak múltból gyalogolva, hittel a fényre, mit nem tapogathatsz, de hiszed, hogy holnapután a tiéd? Hinnél-e újra félmeztelenül is a szépben, S Bajától Pestig tehervonat tetején utazva vinnél-e lisztet a gyárnak, nem kettőzve a markot, ha annyi jutott? A földeken újra novemberi szél szánt, otthonainkban meleg duruzsol, s fényképekről idézzük fel a harcot — kényelmesebb ez a forradalom, t nehezebb, ha akarjuk, hogy legyen az —, de indokolatlanul több a panasz, hisz volt sebeink sajgása se fáj, nyújtózkodni is van már időnk munka előtt és munka után — olykor közben is, valid be, velem! — s ritkábban kiáltasz közügyért: nem elégi mondd! Ha hívnának, tenni a lehetetlent lehetővé, elvtárs: mennél-e még? A fényhidakat nem fedheti árnyék, éhség farkasa sem marja csontjaidat, kormos gerenda se vág a karunkba... De minden fordulatára a földnek egy hajnal esik, s vele ébred a munka: gondok, örömök madárrajai kelnek — feladat-oszlopok menetelnek emlékeztetve s hirdetve: meg kell váltani újra meg újra perceink láncán a holnapokat Hát érted is, lázad bennem a kérdés, s ágaskodik újra a »még nem elég«. Elvtárs! Csontjaidat vallatom újra, s értelmed faggatom: mennél-e még? cA rpi(falle áviiijékúhan szilag szépen megoldott: a le- csukló gégefő döbbenetét fo­kozza a domborodó mellkas­hoz kapcsolódó hasüreg nega­tív foltja, s mindezt jól egé­szíti ki és zárja le a két hosz- szú, vékony, csontszerű láb derékszögben elcsukló vona­la. Szépen mintázott, jól meg­oldott, gondolatilag végigvitt mű: alkotója méltán kapta meg az idén a Rippl-Rónai- díjat. Másik két műve: a kom­lói házak elé készült terve, melyen egy pozitív és egy ne­gatív félkörívű domborulat ad hátteret és talapzatot a női figurának, egyszerűségében is szellemes elgondolás, és csak sajnálni lehet, hogy nem ke­rülhet most kivitelezésre A Vitorlások két egymásnak tá­maszkodó negatív hajlított le­meze jól érzékelteti a teret, s alkalmas díszítő elemnek ígérkezik valamelyik újonnan épülő Balaton-parti épülete komplexum elé. A másik szobrász: Sz. We­ber Klára a barcsi új rende­lőintézet elé kerülő Anya gyermekkel c. új kompozíció­jával jelentkezett. Az eléggé naturálisán megoldott kompo­zíció kétségtelenül jó szobrá­szi érzékről tanúskodik, de az az érzésünk, hogy felfogásuk a művész korábban bemuta­tott, kőben megformált alko­tásai mögött marad. Sellő-je I kedves, szellemes kisplasztika: 1 árizsihan látogató ba­rátaimmal mentünk hazafelé a Pigalle- ról. Place Pigalle-t kellene írnom; így ismertebb a hely a hazai közvélemény előtt, hiszen van egy dalunk, amely azt hirdeti: »Nekem a Nagykörút a Grand Bulvár, az Oktogon a Plász Pigál.... A Nagykörút válóban megfelel valamelyik párizsi nagy Boulevard-nak, de az Okto­gon ... szerencsére nem a Pi- galle. A Place Pigalle tulajdonkép­pen egy kicsi tér Párizs északi részén, a Montmartre tetején fehérlő Sacré Coeur (Szent Szív) templom alatt, a Boule­vard de Glichy széles medré­ben. A teret minden oldalról vetkőzőszínházak, kabarék, ca- fók szegélyezik, a mulatók be­járatánál egyenruhás portások szólítják le az őgyelgő járóke­lőt, s invitálják műsort nézni. •Jöjjön, uram, csodálatos nő­ket fog látni, öt frank a belé­pőjegy ...« Arról nem esik szó, hogy bent fogyasztani is kell, s egy kis üveg sör tizenhat frank. (Egy frank öt forintnak felel meg.) A Boulevard Clichy, a Place Blanche s a belőlük nyíló sötét sikátorok, zegzu­gos utcácskák tele voltak ut­calányokkal, selyemfiúkkal, pornográf képeket áruló nyomorékokkal, mintha egész Párizs ide gyűjtötte volna a romlékony szépséggel együtt a söpredéket, a szemetet. Sötétedés után nem volt ajánlatos bemerészkedni ' a Montmartre felé kapaszkodó, omló vakolaté öreg házak közé, ha valaki féltette a bőrét, engem azonban az írói kíváncsiság jó néhány­szor elvitt ilyen kockázatos kirándulásokra. Szerencsém volt, valamennyit megúsz­tam. Így derítettem föl a Tomate-ot (Paradicsomot) is, az ötödrangú kis sztriptíz­színházat, ahol hatfrankos kedvezményes jeggyel fo­gyasztás nélkül nézhettük végig a műsort. Pocsék hely volt, meg kell hagyni, a pa­rányi zsebszínpadon recsegő gramafon zenéjére unottan vonaglottak a lányok, s a blazírt közönség érdeklődé­sét gusztustalan disznólko- dással próbálták fölkelteni. A Pigalle-t meg kellett nézni, a Tomate-ba be kel­lett ülni, hisz ez is Párizs volt. hozzátartozott a város csodáihoz éppúgy, mint az Etoile-Koz, a Diadalív vagy a Louvre-hoz a Tüileirák kertje. Természetes, hogy a Párizsba látogató rokonok, barátok városnéző sétaút­jaikból nem maradhatott ki. Tomate előadása éjfél körül érhe­tett véget, még megbámultuk a színház előtt az egyik pri­madonnát, amint éppen né­zőtéri szomszédunkkal, egy öreg német turistával egyez­kedett, aztán beültem a vo­lán mellé, barátaim elhe­lyezkedtek a kocsiban, s el­indultunk hazafelé. A Boulevard de Clichy fényözönében autófolyam hömpölygött, a késői óra el­lenére is olyan tömeg hul­lámzott a járdákon, hogy a részeg angol tengerészek s a jókedvű amerikai lányók le­sodródtak az úttestre az au­tók közé, s csak lépésben le­hetett haladni. Óvatosan hajtottam, s közben bará­taim kérdéseire felelgettem: igen, ez a vörös szélmalom a forgó vitorláival, a híres Moulin Rouge, ahol Toulou­se Lotrec, a főrangú gnóm festette erőteljes s mégis gyengéd képeit... Mögöttünk maradt a Pi­galle, átszaladtunk a hídon a Saint Lazare pályaudvar színszövevénye felett, s a francia kertépítő művészet minden szépségét magába gyűjtő monceau-i park mel­lett gurultunk. A forgalom megritkult, a néptelen kör­úton utat kaptunk, ráléptem a gázpedálra. A sebességmé­rő vörös fényszalagja 90 ki­lométert jelzett, átrohantunk egy keresztezésen, a forgal­mi lámpa éppen átváltott sárgáról pirosra Ezen a ponton három irányból fut három utca a Boulevard de Courcelles-be: három közlekedési lámpa szabályozza a forgalmat. A második lámpa piros volt, amikor mögöttünk ma­radt, nyomban következett a harmadik betorkolló utca A nagy sebesség . miatt nem akartam hirtelen fékezni, tudtam, hogy a lámpák mind a négy irányba piro­sat tartanak néhány másod­percig, átfutottam tehát ezen a tiloson i& s akkor — mint az ördög a Miatyánk közepén — a járda mellől, a lombok homályából előlépett egy rendőr, fölemelt kézzel már messziről megálljt intett. Ak­kor már láttam a fekete rend­őrautót is, ezek itt álltak les­ben, hogy lefüleljék a hozzám hasonló jómadarakat. — Egész este nem tudtam rájönni, mi hiányzott ne­kem ... — dün nyögtem mér­gesen. A kerekek csikorogtak lestoppoltam a rendőr mel­lett Magas, jóképű fickó volt kis nyírott bajuszkával, élénk, vidám szemekkel. Persze el­lenszenves mákvirágnak lát­tam. Végigfutott az agyamon, hogy az ilyesfajta »flic-“ (a francia rendőr gúnyneve) a Pigalle lányaitól is nyilván leveszi a vámot Szalutált behajolt az ab­lakon: — Monsieur, vous ne re- spectez pag le feu rouge! (»Uram, ön nem veszi fi­gyelembe a tilos jelzést!«) Vitathatatlanul igaza volt de ki ad igazat neki? Én is elmagyaráztam, hogy a lámpa még csak sárga volt s nem akartam hirtelen fékezni, ne­hogy balesetet csináljak... Beszélhettem. — Kérem az iratait, uram. A zsebembe nyúltam, s uramfia, ami még sohasem fordult elő velem, most meg­történt: semmiféle irat nem volt nálam, se hajtasi enge­dély, se személyi igazolvány, se útlevél, semmi, de semmi. mindent a másik ruhámban felejtettem — Elnézését kérem, biztos úr, de... — széttártam ka­romat. Volt humorérzéke, csöndesen nevetett: — Ez szép. Belemegy a pi­rosba, s még iratai sincsenek. Jöjjön velem Elvitt az őrmesterhez, aki épp egy fülöncsípett motor- kerékpárossal foglalkozott, s előadta neki erős marseille-i tájszólással a történteket. — Nézze, őrmester úr — mondtam nagyon csöndesen és szerényen, de ugyanakkor szeretetreméltó tónusban. — Nem elég, hogy a feleségem elkérte az utolsó ötven fran­komat, de még a tárcámat se tette vissza a zsebembe, ön is tudja, milyenek az asszo­nyok. Az őrmester szeme sarká­ból végigmért, aztán a ko­csim rendszámára pillantott. Látta, hogy idegen vagyok. A foga között szűrve a szót, oda­szólt a legényének: — Ereszd el... A rendőr félrevont, s ba­rátságosan elmagyarázta: ira­tok hiányában tulajdonkép­pen be kellene kísérnie az őr­szobára, de tekintve, hogy... Szóval óvatosabban közleked­jek Párizsban, mert a szabá­lyok a külföldiekre is érvé­nyesek. Szalutált, én pedig megköszöntem a lekötelező szívességet. Aztán visszaül­tem a volán mellé, s még egyszer búcsút intettem ennek a derék, kedves, aranyos fic­kónak, s aztán — ahogy ná­lunk Pesten mondják: — el­húztam a nagy kondenzcsíkot az Etodle felé. Molnár Géza

Next

/
Thumbnails
Contents