Somogyi Néplap, 1965. június (22. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-14 / 164. szám
Egy nyelven — esz MSZMP MEGYE! 9Í7GTTSÁ0A ES A MEGYE! TANACS LAPJ A Rendelés hajnaltól éjfélig XT ettős évfordulót ünne- “ pelt a napokban dr. Tófalvi János somogysárdi körzeti orvos: 67. születésnapját és azt, hogy csaknem négy évtizede gyógyít. Magas kora ellenére mozgékony, friss, sziporkázó ember, aki — ha néha merózus is — jókedvűen végzi nehéz hivatását. Szükség van erre a jókedvre, mert a betegek So- mogysárdon is éppen olyan érzékenyek, néha túlzottan aggódóak, mint másutt, főleg, ha hozzátartozójukról van szó, s ilyenkor csak az orvos szava tudja megnyugtatni őket. Gyakran késő este. éjjel, hajnalban is kopognak lakásának ajtaján, ablakán, néha bizony gyerekes dolgokkal is. — Egyszer hyjn'pli h'r-m- kor arra ébredek, hogy va’a ki erőteljesen veri az ajtót. Magamra kapok valamit, kimegyek, egy idősebb bácsiba várakozik rám, s ezt mondja aggódó hangon: -Doktor úr, olyan rosszat álmodtam .. .« Hát szóval.. . Mit tehet ilyenkor az orvos? Felcsaptam álomfej tőnek. Derűsen emlékezik vissza erre az esetre, s arra is, amikor egy vasárnap, alig éjfél után egy sopánkodó, szavakat alig találó kismama ébresztette föl: -Drága doktor bácsi ... — kezdte, aztán sírva fakadt, alig tudtam megvigasztalni, kicsikarni belőle, hogy mi a baj ... — A kislányom, a kislányom-“ — zokogta egyre. -Beteg? Lázas?« »Nem tudom, úgy sír...« — Maiamat és őt is meg akartam nyugtatni, kiballag- tam hát hozzájuk, de útközben elmondtam, hogy egy csecsemő több ok miatt is sírhat: éhes; tisztába kell tenni; stb., és ehhez nem szükséges orvcs ... Bizony most sem én kellettem, hanem a mama. Bőséges szoptatás következett, aztán úgy aludt az apróság, mint a tej ... De hát felróható-e az aggódás egy fiatal, a gyermeknevelésben járatlan asszonykának? Nem. Egymás után meséli a kedves élményeket, ma is jót mosolyogva azon a nénikén, aki ruhájának ráncaiban véletlenül haza vitte a hóna alá tett hőmérőt, s megsértődött, amikor nála keresték. A szó komolyra fordul. Tófalvi doktor átérzéssel emlékezik vissza arra a piliscsabai szülő asszonyra, akihez orvosi ténykedésének első napján kihívták. — Nehéz szülés volt... Két emberéletért kellett felelnem. S ha csak egyikkel is baj történik, talán egész életemre elmegy a bátorságom az orvosi hivatástól. Sikerült, s ez nagy nyugalmat adott további munkámhoz. Közeledik a délutáni rendelés ideje. Bizony, most is akad türelmetlen amber: bekopog, sürget, mert utána valami fon- *Ds dolgot szeretne a másik községben elintézni. Naponta hetven—száz beteg, de volt már jóval százon leiül is. Aztán ott a körzet: Üjvárfalva, Vrácsik, Nadalos, Sömyepuszta. Közlekedési eszkcfze kerékpár vagy szekér. Most két éve gyalog vágott neki a majd derékig érő hóban, hogy Sörnye- pusztára eljusson. Hátizsákba tette a gyógyszert, műszereit, küszködik a hóval, a hideggel. Családja már azt hitte, valami baj történt vple, mert csaknem éjfélre ért haza. Egyszer éjszaka motorral vitték a nyaktörő úton' Nada- losra. Háromszor feldőltek. Vissza már szekérrel jött, de az is felborult. Rajong a gyerekekért. Ha kis betegek ülnek a várószobában egy-egy szem cukorka, egy szelet csokoládé vagy egy darab sütemény a bátrak jutalma- Előfordult az is, hogy a vendégeknek készített sütemény elfogyott a kis betegek között. Ha kerékpárral megy az utcán, sok apróság állítja meg, felkéretőznek, s együtt mennek a doktor bácsival »gyógyítani«. Négy évtized ... Hogy hány ezer beteget vizsgált, hánynak írt fel gyógyító orvosságot, mondott nyugtató szavakat, megközelítőleg sem tudja. Azt sem, hogy hányszor keltették föl csikorgó hidegben éjszaka a meleg ágyból. Mindezt nem tartja nyilván. De azt jóleső érzéssel őrzi magában, amikor egy-egy embernek visszaadja egészségét, életkedvét. Ezért is mondja búcsúzáskor: — Nehéz dolog falusi orvosnak lenni. Sok áldozattal, lemondással jár. De ha még egyszer kezdhetném, újból ezt a hivatást választanám ... Szalai László Vidám vasárnap Igáiban (Tudósítónktól.) Az igali fürdőt nagyon sokan keresik föl naponta. A fertői környezet és a kiváló gyógyvíz ki- kapcsolódásra, pihenésre ad alkalmat. A múlt vasárnap nagy volt a forgalom: több száz autó és motorkerékpár és 2220 vendég fordult meg itt. Az Igái és Vidéke Körzeti Földművesszövetkezet ügyesen kihasználta az adottságokat, s vásárlással egybekötött kiállítást rendezett. A belépő vendég figyelmét hatalmas »megállító táblák« hívták fel az áruház készletére és részletvásárlásra. A kiállításon működés közben mutatták be a legújabb tv-készülékeket, háztartási gépeket. A divatbemutató is nagy sikert aratott. 22 575 forint értékű fürdőruhát, női és férfiöltönyt, kötöttárut adtak el a bemutatott készletből. A jókedvet végül igazán meghozta a délutánitól éjfélig tartó tánc. A büfé dolgozói sem pihentek. Több mint harmincezer forintos forgalmuk volt. A kiszolgálás meggyorsítására bevezették a »tálcázó kereskedelmet«, azaz házhoz szállították az ételt-italt. Mozgalmas és újszerű volt ez a nap Igáiban. Bevált az ötlet, és most a következő vasárnapokra készülnek: kabaréműsorokkal, mag y ara ó ta-es ttel, jó zenekarral szórakoztatják majd a vendégeketKÖZVETLEN HANGULATÚ BÜCSÜESTEN köszöntei egymástól harminckét magyar és öt szovjet pedagógus. Nekem is kedves emlékem marad ez a Latinka fiúkollégiumban lezajlott találkozó. Beszélgető csoportok s egy hosszabb asztalnál a vendégek: három moszkvai, egy kaukázusi pedagógus és egy tanszékvezető tanár. Rögtönzött műsorban Puskin, Lermontov, Sfciínonov verseit hallom oroszul magvar pedagógusoktól f1 majd könnyedén szárnyal a teremben, s a szívekig jut a kaukáúsi tanárnő kulturált szopránja: »Darumadár útnak indul. ..« Meghitt és mélyen baráti á hangulat. Finom szálait olyan emberek szövik, akik egymás megbecsülésében, segítésében, a közös munkában találtak közös nyelvre — a szó kifejezőeszköz és mélyebb értelmében egyaránt. OROSZ NYELVTANÁROK valamennyien, s kéthetes továbbképzésen vettek részt Kaposváron. Kedves tolmácsomtól, Záko- nyi János szakfelügyelőtől tudom meg a tanfolyam célját, eredményeit. A nyelvtanárok ötéves továbbképzési prog- | ramjának a záróakkordja ez. Két héten át naponta — hivatalosan — öt órát foglalkoztak a megértési és a beszédkészség fejlesztésével kizárólag orosz nyelven, a szovjet kollégák segítségév») és irányításával. Az eredmény igen számottevő. Abban fejlődtek sokat, ami a leglényegesebb általában a nyelvoktatásban: a beszédben, a gondolatok kifejezésében; közben előadásokat hallgattak a szovjet iskolarendszerről, a Komszomolról és a szovjet úttörőéletről. S természetesen beszámoltak a hasonló magyarországi kérdésekről is; közös kirándul "sokon, városnézésen, kulturális intézményié togatásokon vettek részt. És közén: akik két hete megszólalni is alig mertek. ma — nem teljesen hibátlanul, de szabadon — folyékonyan beszélnek oroszul. — Szovjet kart írsainkat jól ainmati- he- a Ezt re a. miterjeszmeglepte, hogy mii: en megy nekünk a »g ka«... Túlságosan e lyeztük a fő hangsú yt beszédkészség rovást r most a tanfolyam u án érezzük igazán. Szeretné rk nél szélesebb körber teni a korszerű nye ivoktatás szellemét. És még v: iamit tanultunk szovjet kollc gáinktói. határtalan türelemn el foglalkoztak velünk. Ér :ztük, ez a barátságból, humanizmusukból fakad . MESSZE ÉLŐ NYELVROKONAINK képviselő e, Gyi mitrij Nyikolájevics Cigankin a szaranszki egyetem inn-ugor tanszékének vezetője Magas, karcsú, napbarnítot t arcú, kedves mosolyú és n eglepően fiatal férfi. Érdekl 5désemre elmondta, hogy ők s sokat tanultak a magyar p ?dagógu soktól, és szárfiukra nagyon rokonszenves a magj ar kollégák törekvése, s; orgalma. Az emberek voltak ; i legmélyebb hatással rájuk itt: jó- akaratú, kedves barát >k a magyarok és szíves ver dégl átok — mondta a tanszéki ezető. — Milyen város S: aranszk, és tudnak-e rólunk. magyarokról az ottani fői^colások? — kérdeztem. — Szaranszk a Mordvin Szocialista Köztúrsas ig fővárosa, kétszázezer lake sú város. Én az egyetem í .nn-ugor és a pedagógiai főisk ila orosz Az ottani sok is- lmat, a és tanszékén tanítok, egyetemisták, főiskol merik a magyar írod magyar zeneszerződet, élénk figyelemmel kú érik a magyarországi szocialista építés eredményeit, a és a politikai élet nyeit. Nekünk — úgy érz^m akadna pótolnivalónk téren, nem is kevés. gondoltam elbúcsúzva kulturális esemé ezen a Erre ettől a nagyon fiatal és nagj on rokonszenves egyetemi .anártól HARMONIKA ki érte a dalt, a Moszkva-parti estéket. Szovjet és magyar pedagógu- sok énekelték — együtt, bú csúzóul... Wallinger Endre Hat községi könyvtár kapott ajándékot (Tudósítónktól.) A Csurgói Járási Könyvtár javaslatára hat községi könyvtárnak ajándékozott könyveket a csurgói földművesszövetkezet. A tavaszi küldöttgyűlés idején határozta el a tagság, hogy az fmsz nyereségének 0,5 százalékát — 7861 forintot — a községi könyvtárak fejlesztésére fordítják. Ügy döntöttek, hogy a somogy- bükkösdi, a porrogszentpáli, az iharosberényi és az inkei könyvtár 1000-1000 forint értékű könyvet kapjon. A so- mogyudvarhelyi könyvtárnak kétezer, a csurgóinak 1861 forint ára ajándékkönyvet adnak. A könyveket a csurgói könyvesboltból kapták, a községi könyvtárosok válogatták ki, figyelembe véve az olvasók igényeit. CIRCO meoRono Az idén már a második cirkusz látogat Kaposvárra. A berlini együttes után most olasz cirkusz ver ma sátrat a Vasas-pályán. .A Medrano Cirkusz Európa legnagyobb utazó együttese. Hatalmas vándorállatkertjében öt elefánt, tizenkét oroszlán, nyolc teve, negyvenöt ló, szamár, póni, öszvér, tíz csimpánz és egy óriáskígyó található. Egyedül csak a kígyó nem szerepel a műsorban. Egy kissé korai lenne, hiszen három napja érkezett Afrikából. Pécsen már bemutatkozott. Sok csodálója volt. A műsor sok érdekességet, szép produkciót ígér. Renato Medim Medrano igazgató loHamraja, a vas magasiskolája, a két Cori- ni drótkötélszáma, Jensen csimpánzrevűje, a Fratellini testvérek bohócszáma, Zam- peria oroszlánkavalkádja, Mery és Matschi elefántidomítá- sa mind sikerszám. A műsor legnagyobb szenzációja Hamraja, az ember- vulkán. Tűznyelő íaJsjjr. A tűznyelő fakir. szám végén vulkánként kifújja a tüzet, amit megevett. A Medrano Cirkusz öt napig vendégszerepei Kaposváron. Reméljük, a vihar nem ijesztgeti a közönséget úgy, mint Pécsen, ahol három tűzoltóautónak kellett a sátrat fecskendeznie, nehogy elvigye a nagy erejű szel..., Az árvízkárosu \ akért (Tudósítónktól.) Az árvízvédelmi opeiatív bizottság hétfőn a Barcs. Járási Pártbizottságon ülést tartott. Az ülésen beszámoltak az árvízkárok helyreállításáé rt folytatott gyűjtés eredmé ayeiről. A felajánlások hűen i rkrözik a barcsi járás dóig szólnak együttérzését, szolid: ritását. Darány, Csokonya /isonta Somogyaracs, Tótújfal i, Po- tony, Szülök, Home kszenttermelőszöv: gvorgy tagsága egynapi munkabérét ajánlotta föl. A íőtaná- csok több községb m javasolták az árvízi árosultak gyermekeinek nes nyaraltatását hetes turnusban. A Fűrészüzem hatórás va iámapi műszakest szervezett, és az aeiminisztratív dolgo: ók is fizikai munkával járult ik hozzá az anyagiak megteremtéséhez. A laeii KISZ-szervezdt bált rendezett, a bevételt az árvíz- károsultak javára a: ánlotta fel. A babócsai úttörő őrsvezetőképző tábor műsor« tá- bortüzének meg a esc konya- visontai KISZ-szerve» t és sportkör közös báljánál bevételét is erre a célra fa dítják. Szülök, Homokszem györgy fiataljai aratást szerve: .nek a tsz megsegítésére, és íz érte kapott pénzt befizetik a|l0 200- as csekkszámlára. Tűz volt tegnap hajnalban Birk is 1st ván gadányi lakos hi zában. Elégett az istállóval egybeépített pajta tetőzete é; húsz mázsa széna. Három, tűzbői kimentett állatot ázom al le kellett vágni. A kár 19 000 forint. A tűz keletkez isének okát vizsgálják. Ütt itkezieti ingyeegy-két Barcsi SOROK Csak vendég vagyok a földön A rendőrség Los Angelesben szinte tehetetlen a fokozódó forgalommal szemben, a halálos balesetek száma egyre növekszik. Egy lelkész azt ajánlja a gépkocsigyáraknak, hogy a jármű sebességmutatója mellett a következő felírást alkalmazzák: Óránként száz kilométer sebességnél: »Csak vendég vagyok itt a földön. Az ég az én igazi lakhelyem.« Százhúsz kilométer sebességnél : »Közeledem hozzád, Uram.« Százötven kilométer sebességnél: »Istenem, megtérek hozzád.« * * * Az Encyclopédie Planete című könyvből kiderül: Michelangelo azért rakott szarvacskákat Mózesének fejére, mert Szent Jeromos összecserélte bibliafordításában a »szarvat és a sugarat« jelentő héber szavakat * * * Az egyik nagy koppenhágai vendéglő cégért akasztott ki a következő felirattal: »Itt szeretettel főznek.« Másnap — írja a Die Welt — a szemközti étterem a következő cégérrel válaszolt: »Nálunk mindent elsőrendű vajjal főznek.« »Az amerikai gazdaság — jelentette ki washingtoni sajtóértekezletén James Callaghan brit pénzügyminiszter — olyan szilárd és ép, mint a philadelphiai szabadságharang.« Szavait nevetés követte; a pénzügyminiszter hök- kenten nézett maga körül, mígnem valaki megsúgta neki. hogy az illető harangon, az arnerikai függetlenség jelképén 1835 óta nagy repedés húzódik végig. * * * Az egyik nyugatnémet tengeri fürdőhely szállója, az Ovenkurhotels See- schlöschen prospektusából idézzük: »Elsőrendű szálloda ... A főszezonban gyermekeket nem fogadunk be. Kutyákat csak előzetes megegyezés szerint, díjazás ellenében hozhatnak magukkal a vendégek.« • * * A szicíliai Petro hosz- szabb időt töltött lopás és rablás miatt börtönben. — Remélem, megjavult — mondták a faluban. — Most, hogy hazajött, bizonyára megváltozott. — Igaz — bizonygatta valaki. — Ha Petro most találkozik valakivel, aki egyedül jön az országúton, így szól hozzá: »Uram, lenne olyan kedves, és átadná nekem pénztárcáját, óráját és gyűrűiét. Szegény fiú vagyok, egyetlen va gyónóm ez a csőre töltött fegvver itt a kezemben.« Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor a. 2. Telefon 15-10, 15-1L Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16 Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra \2 FÖ) Index: 35067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében* Kaposvár, Latinka Sándor utca C