Somogyi Néplap, 1965. június (22. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-27 / 175. szám

T SomogyiNéplap tsz MSZMP MEGVÉI Ptr'STTSÁ^A ÉS A MEGYE' TANACS LAPJA KRITIKUS PeRC8K nyOHIRRHR Látogatás a siófoki mentőállomáson NÉPMŰVÉSZET A KORSZERŰSÉG JEGYÉREN Megnyitották a leilei népi iparművészeti k állítást Naponta hallunk súlyos or­szágúti balesetekről. Gyakran perceken múlik az élet. Meg a mentősök helytállásán... E kritikus percek nyomába ered­tünk egy júliusi hétvégi na­pon. amikor gépkocsik végelát­hatatlan sora tarkállik a ba­latoni műúton. DÉLELŐTT — Csöndes napunk van. — Paula Károly gondnok így ér­tékeli a délelőttöt a siófoki mentőállomáson. — Ma még csak «sima- betegszállítás volt.. . — Ügy találja, csökkent az országúti balesetek száma? — Legalább harminc száza­lékkal a múlt évihez képest. Pedig a forgalom nőtt. Azon­ban úgy látszik, valamivel job­ban vigyáznak. És elítéltek né­hány olyan járművezetőt, aki cserbenhagyta áldozatát. Sok­szor fölveszik a sérülteket sze­mélygépkocsik. Ez persze ve­szélyes. is lehet, például, ha egy gerincsérültet begyömö­szölnek. Száguldó, szirénázó mentő­kocsit gyakran látni. A jármű­vek kitérnek, előnyt adnak ilyenkor. Legalábbis úgy tet­szik, hogy a mentőkocsik »zöld utcán« roboghatnak céljuk fe­lé; mindenütt segítik őket. Vagy mégis varrnak súlyosabb akadályok is? A sorompó... — mondják a mentősök. Néha percekig szirénázik előtte a »sürgős« ko­csi. Ha viszont fel is nyitnák néhány másodpercre, mögöt­tük már ott áll egy egész ka­raván ... Kele József 14 éve mentős kocsivezető. Szerinte helyes lenne plakátokon ismertetni: milyen esetekben ajánlatos mentőt hívni, ha orvos nem látta a beteget. Ugyanis sok az indokolatlan, szükségtelen kihívás. — Két hete egy kislány eny­he napszúrásos rosszulléte miatt hívtak. Odaérünk: mo­solyogva jön elénk, hogy »már nem szükséges ... « Közben másutt esetleg életveszélyben van valaki, és talán éppen egy kocsi sincs benn. — Milyen a »csöndes nap« ellenkezője? — Előfordult, hogy egy perc alatt két kocsi is kivonult; és mind a négy útban Kaposvár felé tartott, egy időben Az állomásvezető szerint el­bírálni a legnehezebb — tele­fonon —, hogy indokolt-e a kocsi kiküldése. Különösen közvetett, bizonytalan adatok alapján DÉLBEN ételhordóban behozzák az ál­lomásvezető ebédjét. Pauló La­jos két telefon és egy menet­levél kitöltése között falato­zik, utasításokat ad, majd foly­tatjuk a beszélgetést. — A keresgélés, az vesz el sok értékes időt. Különösen éjszaka, hiányzó utcatáblák, feliratok, házszámok között, amikor nem gyógyintézetbe, hanem haza, a lakásra kell szállítani a sérültet. Mint pél­dául tegnap este egy 17 éves, combzúzódásos fiatalembert, ilyen címre: Siófok, Fő utca 171. szám utáni üres telek; harmadik sátor ... Egy órakor fölberreg a te­lefon. Ez már »eset«. A föld­vári mólónál, vitorlás hajón, lábsérülés, egy személy. Éles, szaggatott csengőszó; Menetlevél; és már robognak is. A földvári mólónál kisebb csoportosulás. Egy sovány, barnára sült fiatalember fek­szik az árnyékban, térde alatt csúnya szúrt seb: beleakadt a lába egy kampóba. Sebtében elsősegélyben részesítik, s már­is szirénáznak visszafelé. A siófoki rendelőintézetben sebészorvos veszi kezelésbe a sérültet, s az szisszenés nélkül, derekasan állja az érzéstelení­tő szúrásait. Varrják. Közben a baleset körülményeiről, ada­tairól felelget a mentő-ápoló kérdéseire, aki — mint mond­ja — »esetet ír«, vagyis fölve­szi a baleset jegyzőkönyvét; NrhAi.y n •.ccel később már a mentőállomás pihenőjén ta­lálkozom Szepesi Géza ápoló­val és Balázs László gépkocsi- vezetővel. Amíg ismét indul­niuk kell, sikerül szót válta­nunk a pihenőszobában. délután A szekrények mögött ágyak katonás rendben, középen asz­tal. Többnyire itt tartózkod­nak a mentősök a »csöndes nap« üres óráiban. Huszonnégy óra szolgálat, huszonnégy sza­bad ... Szepesi Géza ápolónak már tizenhárom éve így válta­koznak a napok. Mégsem tart­ják »nehéz« foglalkozásnak, sőt: foglalkozásnak sem tart­ják a mentőszolgálatot. — Ha csők munkakör len­ne, talán igen . .. De nem csu­pán az, így nem is érzi az ember a fáradtságot munka közben. Különösen, ha sikeres az utunk. Ez kimondhatatlanul jó érzés ... — Eszebe jut-e az emberek­nek egy »köszönöm«? — Ilyet nem várunk, de na­gyon jólesik. Többen fölis­mertek már felgyógyulásuk után, vagy levelet kaptunk. Ez is nagyon jó érzés . . . — És milyenek az emberek — mentős szemmel? A mentő-ápoló egy pillana­tig gondolkozik: — Általában jól vélekszem róluk ... Fegyelmezettebbek, mint régebben. Mindig akad valaki közülük, aki segítsé­günkre siet, szétoszlatja a cso­portosulást. Általában mindig megnyugtató az, ha megjele­nik a mentőkocsi... Lefelé jár a nap, amikor el­köszönünk. Látogatásunk ide­jén országúti baleset — a sió­foki mentőállomás körzetében — nem történt Szerencsére — nem volt »szerencsénk«... Wal linger Endre Dunántúl népi iparművésze­ié, 1965. Ezt a címet adhat­nánk a balatoniadéi művelő­dési házban vasárnap délelőtt megnyitott kiállításnak, amely Somogy és más dunántúli táj­egységek legszebb • alkotásait reprezentálja. Népművészek, érdeklődők, a rendező szervek: a Somogy megyei Tanács, a Balatoni -In­téző Bizottság és a Népi Ipar- művészeti Tanács képviselői hallgatták meg délelőtt 11 óra­kor Kálmán Ferenc megyei művelődésügyi osztályvezető­helyettes megnyitó szavait. A megyei tanács — mint emlí­tette az előadó — a Népi Ipar- művészeti Tanáccsal egyetér­tésben öt évvel ezelőtt idősb Kapoli Antal Kossuth-díjas faragó népművészünk emléké­re vándordíját alapított. Ezt a díjat — egy Kapoli-faragású szarukürtöt és 3000 forintot — minden évben a hagyományos leilei kiállításon adják át ün­nepélyesen. Az idén Kovács József mernyeszentmiklósi fa­ragó népművész bizonyult leg­érdemesebbnek a Kapoli-ván- dordíjra. A kiállítás nagy műgonddal összeállított és elrendezett anyaga meggyőzően tanúsko­dik ennek a művészeti ágnak egy évtizedes fejlődéséről. A Minisztertanács 1953-ban ren­delkezett népművészeti érté­keink átmentéséről és tovább­fejlesztéséről. Megalakult a Háziipari és Népi Iparművé­szeti Szövetkezetek Országos Álom és valóság VASÁRNAPI VÍKEND Reggel hat óra. Kovács Mihály és felesége frissen, jókedvűen ébred: víkendre mennek a Ba­latonra. Fonyódra indulnak meg­lepni a gyerekeket, akik már két hete ott töltik a nyári szünidőt. Kovács kartárs örömet akar sze­rezni fiának, kiviszi neki a Don­gót, hogy ha egy kis biciklizés­re támad kedve, kéznél legyen. Gyors csomagolás következik, sietni kell a vasútra, mert még a kerékpárt föl is kell adni. A vonat indulása előtt negyed­órával már az állomáson van­nak. Kovács fölsegíti feleségét a csomagokkal a vonatra, ő maga pedig megy, hogy feladja a ke­rékpárt. Pár perc múlva már jön is: — Fiacskám, nem tudok veled menni, majd elkerekezek a Don­góval — szól kedélyesen a fele­ségéhez a vonatablak alatt. — Nem vették föl a biciklit, mert meg van töltve a tartálya ben­zinnel. Az asszonykát nagyon meglep­te a merész vállalkozás, de nem akart szólni semmit, csak any- nyit kérdezett férjétől, hogy így mikor ér Fonyódra. — Tíz órára biztosan ott le­szek. talán előbb is. Nyugodtan utazzál. A vonat elindult. A gyerekek az állomáson vár­ták szüleiket. Nagy volt az ámuldozásuk, amikor megtudták, hogy apjuk mire vállalkozott. Kovács, aki pár kilő híján egy mázsát nyom, ezalatt az ország­úton rótta a kilométereket. Az indulás nagyon szép volt. Ügy érezte, hogv újból fiatal, örült a száguldásnak. Jókedve azonban nem sokáig tartott. Kaposfürednél elkezdett prüszkölni a motor. Kikapcsolta és pihentette. Csakhogy nem olyan könnyű ám hajtani a Dongót! De hajtotta. Cr.labb két falut hagyott maga mögött. Megállt, nézelődött egy kicsit, úgy tett, mintha a tájban gvönvörködue. És miután már jó néhány autó és motorkerék­pár elsuhant mellette, ismét fel­ült. és bekapcsolta a Dongót. Négy-öt kilométer után újabb prüszkölés, aztán végleg fel­mondta a szolgálatot a motor. Pontosan tíz óra volt. Az út felénél tartott. . . »Na, mindegy, egy kis fogyó­kúra nem árt, gyerünk taposn! a pedált. Csak legalább egy kfs hátszelet kapnék, az is segítene-« — morfondírozott magában. De mintha csak bosszantani akarná, a szél pontosan szembefújt, még nagyobb erőt kellett kifejtenie. Izzadt kegyetlenül. A ruhája sem volt valami kényelmes, hiszen nem kerékpártúrára indult... »■Ezt a bicikliülést is csinálhat­ták volna párnásra — gondolta. — Hogyan fogok én holnap az íróasztalhoz ülni?-« És mintha a nap sem sütött volna olyan fé­nyesen. Már ködösödött előtte a világ, amikor egy nagy csatta- nást hallott. Kipukkadt a gumi. Ez Leile előtt történt. Szinte föllélegzett, hogy leszáll­hatott, mert úgy érezte, jól fog esni egy kis gyaloglás. Az első lépések nagyon bizonytalanok voltak. Szerencsére nem volt a közelben rendőr, mert az inga­dozó léptekkel ballagó utast le- k üld te volna az országúiról. Pe­dig nem ivott ő semmi mást a reggeli csésze teáján kívül. Már az éhség, a szomjúság is kínoz­ta. Felesége és a gyerekek ezalatt nem tudták, hova legyenek, úgy várták. Kovács kartárs délután fél ket­tőkor érkezett célba. Gyalog. Po­rosán, izzadtan, vánszorogva tol­ta a Dongót. Nagyon örült neki a család, és elmeséltették vele az utazást. Nevetni nem mertek, ne­hogy megsértődjön. Ebédelni hív­ták, már rég meg volt terítve. Párnás széket toltak az asztal­hoz. Mikor le akart ülni, föl­szisszent, és azt mondta, hogy inkább lefekszik egy kicsit. Sem­mi mást nem kért, csak egy po­hár vizet. Este, amikor hazafelé utaztak, a vonatablakból kifelé tekinge­tett. Az országúton egy hátizsá­kos biciklista taposta a pedált. Kovács csak nézte, nézte, és azt gondolta, hogy a járművezetők közül a kerékpárost illeti a leg­nagyobb elismerés. — ié — Szövetsége meg a Népi Ipar­művészeti Tanács, s fokoza­tosan kiépült a szövetkezetek hálózata. Az ország hetvenöt szövetkezetében ma több tíz­ezer bedolgozó és 520 elismert népi iparművész működik. (Tekintélyes részük Somogy­bán.) Az ősi faragó-, hímző-, fazekasművészet népi ipar­művészetté vált. Mégpedig oly módon, hogy az eredeti né­pi forma- és díszítőelemek megmaradnak, s meghatározó jellegűek a népi iparművésze­ti alkotásokban, de alkalmaz­kodnak mai életünk követel ményeihez, a mai ember mo­dern környezetéhez. Ez a jellemző a lellei kiál­lítás anyagára is. Gazdag, vál­tozatos, sokszínű és harmoni­kusan összeállított anyag ez, amely a látogatót az első pil­lanattól hatalmába keríti. Kü­lön üvegvitrint kantak a szek­szárdi népművészek fehéren kék mintás cserépedényei; a jellegzetes, fekete színű mo­hácsi agyagedények; s előkelő helyen láttuk a kaposvári Ta­más László és Bart Lydia ha- bánvázáit is. A falakon ér<iekes, új szín­variációkra figyelhetünk. Tab- lószerűan helyezték el itt a szebbnél szebb karádd, buzsá- ki, kalocsai hímzéseket, a so­káé és sárközi szőtteseket. Az eredeti színek fellazításával a klasszikus motívumok kelle­mes, modern színhatásokat keltenek. Például a palack­zöld mintájú sárközi függö­nyök és a Tautner Ilona ter­vezte karádi hímzések is. Sok új kísérlet, érdekes kompozí- ciós megoldás jellemzi ezeket a törekvéseket. Külön üvegtárolóban he­lyezték el a Kapoli-díjas Ko­vács József és több somogyi faragóművész: Kálmán István (Balatonfenyves), Nagy Ferenc (Tab), Jancsikity János (öreg­lak), Bognár Károly (Zamár- di) és mások legszebb műal­kotásait. E darabok többsége használati és dísztárgy: do­hányzókészlet, írókészlet, ci­garettásdoboz. Nem egyen föl­fedezhetünk eredeti forma­elemeket (pl. tükrös, csanak); díszítő faragásuk is az ősi pásztorművészeté, mai alak­jukban mégis legszebb értékei lehetnek a modern lakásnak. W . E. Ezen nevetnek a Gyarmat utcai filmstúdió­ban: Egy nemrég bemuta­tott történelmi tárgyú ma­gyar filmben az egyik sta­tiszta így bíztatja partne­rét — várostrom közben: Nyugi, nyugi... A két szó elkerülte a hangmérnök fi­gyelmét és kitűnően hall­ható a filmben... A kis lovas £ »««»« SO/ZOK Tokióból: A japán pin­cér rizspálinkát szolgál fel a külföldi turistának. A vendég felhörpinti az el­ső kupicát, s utána csodál­kozva látja, hogy a tár­gyak mozogni kezdenek körülötte. — Nem volt ez az ital túl erős? — kérde­zi. Erre a pincér: — Ne aggódjék uram, ez csak a szokásos földrengés... ... A Die Welt jelentése szerint Stockholm legfor­galmasabb negyedében a következő felírással par­kolt egy személyautó: »Ké­rem, ne zárja el a kocsim útját, mert a feleségem egy órán belül várja első gyermekét.« ... A londoni lottósorsoláson az egyik díj az volt, hogy a nyertes három éven ke­resztül ingyen használhat egy autóparkoló helyet. A szerencsés nyertes viszont olyan valaki volt, akit élet­hosszig eltiltottak a veze­téstől, mert több alkalom­mal ittasan ült a volánnál — írja a L’Express. ... Nem nagy szerencsével dicsekedhet az az ausztrá­liai gépkocsivezető, aki a megengedett sebességet túlhaladva több mint 120 kilométerrel száguldott Brisbane felé. Üldözőbe vette egy rendőrségi kocsi. A közlekedési kihágást el­követőnek hirtelen meg kellett állnia egy sorom­pónál, s ott a rendőrök el­fogták. A sorompó olyan vasútvonalon volt, ahol a vonat havonta csak egy­szer megy keresztül — ír­ja a Die Welt. * * * Egy indiai újságíró meg­jegyzése: »A nyugati divat lényege: felöltözött álla­potban annyira levetkő- zöttnek látszani, amennyi­re csak lehet.« * * * A járókelő a koldushoz: — Nincs apróm, majd akkor adok, ha visszafelé jövök. A koldus legyintett, és így szólt: — Ha tudná, menny pénztől fosztottak meg en­gem csak azért, mert hi­telt adtam ismeretlen em­berek szavainak. » * * — Fogacld őszinte részvé­temet, barátom. Feleségem nercbundát vásárolt. — No és mi közöm ne­kem ehhez? 1 — Semmi, de vasárnap találkozik a feleségeddel * * * Az egyik városi hölgy így szól a termelőszövet­kezeti paraszthoz: — Hogyan lehetséges az, hogy ennek a tehénnek nincs szarva? — Tetszik tudni — vá­laszolta a paraszt —, van olyan tehén, amelynek két szarva van, van olyan, amelynek csak egy van, s van olyan is, amelynek egy sincs. De ennek azért nincs, mert ló. Somogyi Néolap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16­Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra \2 Ft. index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Latinka Sándor utca 6.

Next

/
Thumbnails
Contents