Somogyi Néplap, 1965. június (22. évfolyam, 127-152. szám)
1965-06-10 / 135. szám
BALA @<i>Ö §<!>§ ££<$xg §<i>@ @ RUISZ GYÖRGY: Camping S<zU*&s udv&ztölap fmyádcái A hajóállomáson csak néhány ember sétál. A közeledő hajót várják Badacsonyból. A szemközti partról érkezők első útja a tengerkék színű trafikos bódéhoz vezet. Színes lapot kémek, és ott, a pulton nyomban meg is írják. Felkerül rá a bélyeg is, aztán mielőtt a postaládába dobnák, újra átfutják a sorokat, majd még egyszer megnézik az elejét is. Csodálkoznak, nem hisznek a szemüknek. Az üdvözlőlapon kék a tó, kék a part, sőt helyenként a vitorláson ülők arca is kék. Nem reklamálhatnak, hiszen színes lapot kértek egyötvenért. Morogva távoznak, mire a trafikos kiakasztja a papírcsíkokból összefűzött jelzést: Vigyázat, frissen mázolva! (N. J.) Nyitás előtt Campingorvosok Az első osztályú campingekben a nyáron ismét lesz orvosi rendelő —- sátorban. Az Idegenforgalmi Hivatal kezdeményezésére a szegedi egyetem tíz orvost küld a somogyi Balaton-partra, akik felváltva tartanak egészségügyi őrszolgálatot a sátortáborokban. A rendelősátrak gyógyszerellátását, berendezését a megyei kórház biztosítja, míg ápolónőket a keszthelyi kórház ad. Mihelyt megkezdődik a táborozás, munkához látnak a campingorvosok is. | . Teherautók kanyarodnak bejdik a frissen festett ajtó. Jú- új bútorokkal, korszerű kony- nius 15-én megnyílik a boglá- hagépekkel megrakva a bala-1 riak új büszkesége, a Hullára, tonboglári Hullám Szálló elé. Az új, kívülről is nagyon impozáns épület elől lassan már eltűnnek az építők szerszámai, és helyüket a parkosítok, kertészek virágosládái, gereblyéi váltják fel. A néhány előre berendezett szobában teljes kényelem várja az első vendégeket. Színre is szépek a modern bútorok, a szőnyegek. Művészi ízléssel válogatták össze a szobák rézkarcait, és jelenleg még valamennyi új rádió működik. Újszerű és szép a bár belső kiképzése, csak kár, hogy a statikailag elkerülhetetlen betonlábak nem kaptak csinosabb burkolatot. A konyha fölszerelése tökéletes. A legszükségesebb gépektől a legújabb robotgépekig minden megérkezett, s 'a személyzet is munkára készen áll. A cukrászdái részben ott vannak a fagylalt- gépek, az étteremből pedig csak az asztalterítők és a párolgó ételek hiányoznak. A hatalmas épületben minden vadonatúj: Csikorog a csap, ragyognak az ablaküvegek, tompán csukóMIT „TUD” • A yillAmszámláló? Potsdam, Minszk, Varsó és Siófok egyidőben jelentkezik mányos munkatársa mondotta el. Megtudtuk még, hogy május 1-től úgynevezett rádiógonio- méteres méréseket is végeznek Siófokon: háromezer méteres körzetben pontosan meg tudják határozni a zivatargócokat. A mérés nemzetközi program keretében történik: naponta két alkalommal Potsdam, Minszk, Varsó és Siófok rádióutasításra egyidőben végzi a zivatarfrontok meghatározását. Ezeket az adatokat aztán térképekre jelölik, s többek között ennek eredménye a balatoni üdülők körében gyorsan népszerűvé lett időjárásjelentő térkép. (Polesz) Százhúsz kilométeres körzetben számlálja a villámokat, és pontos adatokat nyújt a kutatóknak a zivatartevékenységről az Országos Meteorológiai Intézet Siófoki Obszervatóriumának új berendezése. Ez különösen azért jelentős, mert a zivatarokból lezúduló hideg levegő a talajon viharos erejű szeleket okoz, s nagy veszélyt jelent a nyílt vízen tartózkodó vitorlásoknak. Az ilyen szeletet, viharokat érkezésük előtt három órával sárga rakéta, agy órával pedig vörös rakéta jelzi a Balatonon tartózkodó hajóknak és fürdőzőknek. Mindezeket Böjti Béla, a siófoki obszervatórium tudoAjártuSékkosár — Milyen emléket vigyünk egy Balaton-parti üdülésről ismerőseinknek, hozzátartozóinknak? Erről próbáltunk tájékozódni, amikor végig látogattunk néhány ajándékboltot, s megtekintettük a Somogy megyei Iparcikk-kiskereskedelmi Vállalat bala- tonszárszói központi raktárát is Érthető, hogy a magyar tenger partján üdülők elsősorban Balaton jellegű ajándéktárgyakat keresnek. Nos, megvásárolhatják .az üzletekben a balatoni hőmérőket, az ízléses hamuzókat és cigarettakínálókat, a camping vitrindíszeket, miniatűr fénykép- tartókat. Romániából alabást- rom vitorlás érkezett, Csehszlovákia pedig ugyancsak a Balatonra emlékeztető ajándékot küldött Magyarországra: dísz kiskanalat üdülőhelyi képekkel. Teljesen új cikk a faragott boroshordó — kb. egyliteres —, és kistestvére, a félliteres pálinkáshordó. Háncsból készült, gondola formájú gyümölcskosár, favitorlás és tíz-tizenkét fajta plexit- vitoriás .(8 forinttól 230 forintig) egészíti ki a választékot. A külföldiek már az értékesebb ajándéktárgyakat keresik: így például szívesen vásárolják a herendi porcelánokat, a kínai teás- és likőrös- készleteket.. Herendiből száz- ötvenezer forint értékű áru van az üzletekben, viszont másfél milliós készlettel rendelkeznek óra, ékszer és bizsucikkekből, és ugyancsak másfél milliós készletük van a foto-optika cikkekből is. Épül a fonyódSigeti camping A fonyódligeti 2000 fős camping építésvezetőjének irodáját alig találni a fiatal fenyvesben a téglahalmok, keverőgépek dzsungelében. A felvonulási épületnek számitó nagy sátrak között elvész a két keréken vontatható lakókocsi. Az építkezés kezdete óta ez Koz- mér Sándor építésvezető és Kovács János építésztechnikus irodája. A kiterített tervrajzokon az út vonalát követi a technikus ceruzája. Már csak hatvanméteres szakasz hiányzik a másfél kilométerből. Ilyen hosszan húzódik a camping a Balaton partján. A területet drótkerítéssel vették körül. A két bejáratnál már készen állnak a gondnoki irodák. A főzőépületek is a berendezések szerelését várják. Kevés építőmunka van még hátra, és a csempézés után helyükre kerülnek a mosogató- állványok és edények is. Hamarosan beszerelik a főzőalkalmatosságokat, elkészítik az épületek tetejének belső burkolatát is. A kis ablakon keresztül látni, ahogy megered az eső, s a tó vizén millió darabra esik szét az előbbi tükörfény, és a parti nádasban esőt köszöntő kuruttyolásba kezdenek a békák. Lenn a parton még rengeteg a tennivaló. Bár az építők több alvállalkozóval dolgoznak, úgy tervezik, hogy június 25-re végeznek a camping területén. • • „Öregem' Fiatal, jólöltözött 'néger diák lép be Siófokon a Mártírok útja elején levő tejboltba. Bólint. A pult mögül — köszönés' helyett — az eladónő »jól* hangsúlyozott megjegyzése hallatszik: — Na .. . : «-a barátaink . . .«< A néger fiú a pultnál szemlélődik. Az eladónő leplezetlen csodálkozással szemléli, mintha most látna először élő afrikait. Észrevételeit nyomban meg is konzultálja eladótársával. Közben a fiatalember kiválaszt egy zacskó cukrot. — Ez — mondja. — Jé, hát te tucc, magyarul! Nahát?! . . . — Tanulom . . . »-Etvös« Lóránd Tudományegyetemen. — Egész jól tucc már öregem! — így az eladóhő. A fiatalember finoman elmosolyodik, fizet, és enyhe fejhajtással távozik. Az ajtóban nyolc-tízéves gyerekek tódulnak be. Egy egész osztály. Helyet adnak a néger fiatalembernek, és tovább csivitel- nek. W. E. Harmincöt sátorban — . valódi táborozok MAR HETEKKEL EZELŐTT álltak a sátrak az alsó-bélate- lepi campingben. Az arra járók némi csodálattal gondolhattak a merész táborozókra. — Korai volt a csodálatuk, a sátrak lakói még nem campingezők — mondja Simon József, a camping gondnoka — munkásszállást rendeztünk be ott is... Teljes üzemmel építik a tábort, és ahol tudtunk, ott adtunk helyet a munkásoknak: a faházban, ebédlőben és a 'sátrakban ... Ezernyolcszáz személyes tábor készül itt, körös-körül a nagy munka nyomai látszanak, egyedül a tavalyi tábor helye nyugodt, elrendezett. Simon József morgolódik egy kicsit. — Megcsinálták szépen a parkot, aztán jöttek a villany- szerelők és a kábeloknak föltúrták az egészet. Most újra kell fűmagot vetni, ültetni. .. Hiába, nem megy még minden tervszerűen... A parttól nem messze, a Balatonban egy monstrum kotrógép zümmög. Készül a strand is. — Mikor fejezik be a munkát? — Június 21-e a végső dátum. Addigra kész kell lenni — mondja a gondnok határozottan. a tábort Átszelő Árkon hidat építenek, tíz-tizen- öten serénykednek körülötte. Három új mosdóhelyiség és három tábori konyha is fogadja majd a vendégeket az átadás után. Autós- és „autócsárda’’ Balatonker esztúr on az autósok szívesen parkíroznak egy-egy hűsítő málna vagy gyümölcslé erejéig. A csinos autócsárdában gondoltak azokra az utasokra is, akiknek nem kell tartani magukat a közlekedés szabályaihoz. Probléma azonban így is akad. — Fagylaltgépre lenne szükség, mert nem tudunk eleget készítehi — mondja az üzletvezető. — Pedig éppen ebből fogy a legtöbb. Aztán gondot okoz még, hogy a csárda eleje éjszaka nincs kellően kivilágítva. Ott lóg a homlokzat alatt a neonreklám vezetéke is, csupán be kellene kötni, ha már egyszer így tervezték. A múlt évben többször vá tették az autósok, hogy szívesen ülnének tovább a vendégmarasztaló csárdában, de »sehol egy fa, sehol árnyék«, ami megvédené a tűző naptól kocsijukat. Nagy forgalmat bonyolít le szemben az autócsárdával a benzinkút, Sok vezető — mielőtt tovább indul — »megitatja« itt a kocsiját is. Kár, hogy a benzinkútnál nem tudnak mindenkit kiszolgálni, ugyanis szuperbenzin nem kapható. Még a szezon elején tartunk, van rá lehetőség, hogy az igényeknek megfelelően berendezkedjenek az autesés az »autócsárdában« is. (Nagy) mSBSKSBBKmm gfff; ; ||| ii ;pjf ' \ : : : - : ■ ■ : : Még hűvös a Balaton vize, az idő járás jelentésben a mcte'rológsok mondják. A balalonszabadi tábor gyerek-lakóit ez mégse n tudja man halacskáznak, bibi okolnak a vízben. 17—18 fokosnak elriasztani, vidá— Külföldiek keresték már a tábort? — A visszatérő vendégeim eddig elmenekültek, mikor meglátták ezt a csatateret, felfordulást... De ha befejezzük, biztosan jönnek, és még nagyobb örömmel, mint tavaly. — Legutóbb honnan jelentkeztek be a nyárra táborozók? — A miskolci Földes Ferenc Gimnáziumból. Az eső egyre jobban megered. A munkások kitartóan tevékenykednek, sürget a határidő, ők is szeretnék befejezni. Mi' azonban a gondnoki irodába menekülünk a heves zápor elől. A féltető alatt becsomagolt páncélszekrények és ping-pong asztalok sorakoznak. Simon József magyarázza: — Három tábor készlete is itt van nálam. Huszonegy ping pong asztal és tizenöt páncélszekrény, a rengeteg öltözőszekrényről, heverőről nem is beszélve ... A kis gondnoki irodában három teli. gázpalack -- az új konyháké. A lemezjátszón, hangcsbemondón, asztalon, Székeken, mindenütt apró pi- hék. A levegőben is hóesésként szállingóznak. — Pár napja van ez, a kanadai nyár hullatja a virágát. SIMON JÓZSEF már nagyon várja az igazi táborozás idejét, A rengeteg tarka sátrat, színesen hullámzó strandolok sokaságát, a nyüzsgést, az élénk és mozgalmas nyarat. Hatvanhat éves, három nyelven beszél, és most szeretne állam- vizsgázni spanyolból. Nemsokára argentin és kubai vendégek érkeznek hozzá. Megflatálodva. lelkesen rendelkezik. A nyár és az igaza szezon előjeleként, megérkezett tegnap az első táborozni vágyó csoport Bélatelepre, a pápóci általános iskola kilencven tanulója. Harmincöt sátorban — valódi táborozók. S. Nagy Gabriella