Somogyi Néplap, 1965. június (22. évfolyam, 127-152. szám)
1965-06-30 / 152. szám
Szorgalmas asszonyok A mostoha Időjárás miatt az Idén sokkal jobban kell sietni a mezőgazdasági munkákkal, mint máskor. A kaposfői termelőszövetkezet vezetősége a tagokkal egyetértésben jó tervet dolgozott ki. Hogy a munkák jól haladnak, ebben nagy részük van a szorgalmas asz- szonyoknak. Ha jó idő van, minden reggel kimennek együtt a mezőre. Sok férfi példát vehetne tőlük: helytállnak a munkában, nem válogatnak, mindent elvégeznek a közösben. Tiszteletre méltóan dolgozik Nákovics Pálné, Náko- vics Jánosné, Schmall Mihály- né, Fett Mihályné. Rendszeresen jár a közösbe Műdig Józsefre, Mercz Ferenczné, Szabó Pálné, Balogh Ilonka, Pölcz Erzsébet, Fett Józsefné, Bauman Józsefné, Torma Józsefné, Mátés Sándorné. Szíwel- lélekkel azon dolgoznak, hogy gyarapodjon a közös vagyona. Horváth József levelező • • Öregek napja Öreglakon A vöröskeresztes szervezet ismét megrendezte az öregek napját a faluban az állami gazdaság és a termelőszövetkezet anyagi támogatásával. Dr. Ruda István körzeti orvosi ünnepi beszédében méltatta az öregek munkáját, elmondta, milyen nagy mérvű az állam gondoskodása. Visszaemlékeztette az ünnepeiteket a múltra, a nyomasztó gondok között eltöltött évtizedekre. Jó egészséget \ kívánt az ünnepségen megjelent kétszáz idős embernek. A leányotthon és az óvoda műsora után sokáig beszélgettek az öregek az ízletes uzsonna mellett. Herkovics Lajosné vöröskeresztes titkár DONNERI PANASZOK Életveszélyes a közlekedés a Sallai utcában, mert ilyen rossz a járda. Segítettek a csömendi KISZ-esek Dicséretet érdemel a csömendi KISZ-szervezet hat tagja. A lányok társadalmi munkában megkapálták egy idős, tsz öregségi járulékos házaspár háztáji földjét. Amikor Tamás Etelka, Szabó Marika, Fehér Rózsi, Balázs Ibolyka, Jankó Magdus és Varga Marika nótázva hazatértek a kapálásból, Kiss Pál nagyon meglepődött. Ugyanis a lányok S 0 R 0 Megtartották az évzárót a siófoki 1. számú óvoda kicsinyei június 13-án. A szülőknek ez lesz a legszebb emlék a nyári műsorból, a csöppségek, a középső és nagycsoportosok bátran léptek föl a szabadtéri színpadon — írja Petrovszki Mátyásné. * * * Segítettek a somodori termelőszövetkezetnek a KISZ- szervezet tagjai. Megkapáltak mindaddig titokban tartották a tervüket. Az idős házaspárnak kicsordult a könnye. — Mit fizetünk, gyermekeink? — kérdezték meg. — Semmit — válaszolták kórusban a lányok. — Kötelességünk, hogy segítsük az öregeket. .. Hársházi István levelező K B A N lókápával tíz hold burgonyát, kirftkítottak húsz hold vegyszeres kukoricát társadalmi munkában. A fiatalok megígérték Kovács József tsz-elnök- nek, hogy máskor is kimennek a mezőre, ha szükség lesz rá. Különösen Máté Rózsa, héber Irén, Király János, Brunner István vette ki a részét a munkából — tudósít Máyer János körzeti instruktor. Noha a tanácstagi beszámolón megígérték a donneriak- nak, hogy clszállíttatják az összeomlott ház romjait a Szigetvári utcából, még mindig akadályozza a közlekedést. Hazugság A lány Kelenföldön szállt fel a vonatra. Amikor benyitott a fülkébe, s helyet kért, mintegy varázsszóra elröppent a már-már szemünkre telepedő álom. A lány kedves volt, barátságos és nagyon szép. Mindnyájan — öregek és fiatalok — bókoltunk neki. Látszott rajta, hogy nem vette tolakodásnak szavainkat. Büszke volt, hogy megigézett bennünket. Mind közvetlenebben társalogtunk, már kacérkodott velünk, keresztbe tett látbait váltogatva néha elővillantotta vakítóan fehér combjait. Ilyenkor a férfiszemek komiszán összenéztek... A jegygyűrűt csak később vettük észre az ujján. Alig fél óra múlva már tudtuk: Ildi a neve, tizenkilenc éves, gyors- és gépírónő egy budapesti üzemben. Most N. községbe utazik az ő »kiskatonájához«, látogatóba. Fényképek kerültek elő, kézről kézre jártak. — Ez a vőlegényem — mutatott az egyikre. — Ugye, jópofa srác? Amikor hozzám ért a kép, elcsodálkoztam a sors különös játékán. Bognár Ferenc őrvezető. a második raj parancsnoka nézett rám... Ezért volt hát Ildi annyira ismerős! Bognár sokszor mesélt róla. A fényképét néhányszor nekem is megmutatta. Miiven rajongással, miiven szeretettel emlegette búzaszín haiú menv- asszon^át. S hogy örült az örök hűsépet ígérő soroknak. Mert Ildikó levelei mindig erről szóitak vracrqmban örültem ennek a találkozásnak. No, lesz maid holnan meglepetés, amikor a vőlegény parancsnokában fölismeri a lány az útitársát. Elhatároztam: másnap fölkeresem őket a látogatószobá- ban. ... A mozdony mohón fogyasztotta a kilométereket. Egyre kevesebben voltunk a fülkében, végül kettesben maradtam Ildivel. Elmondtam, hogy én is N-re utazom. Egy sor szabványmondat után ismét a vőlegényéről kezdett beszélni. Uerit alig egy éve isme- rém. Szabadságon volt otthon. Jól nézett ki az egyenruhában; nem utasítottam visz- saa, amikor fölkért táncolni. Tánc közben gondolni se mertem, hogy valaha a menyasszonya leszek. Belémesett. Jöttek a levelek. Hozták a kiskato- nám álmait, vágyait. Én is írtam neki. Játékból. És játékból lettem a menyasszonya Sohasem szerettem igazán, ö azonban hitt nekem. Sajnálom szegény srácot. Meg akartam többször mondani neki, de nincs hozzá merszem. Még valami kárt tenne magában ... A langyos esti levegővel telt fülkében ,hidegen koppantak a szavak. Bognár őrvezető arcát láttam felvillanni. Talán éppen most álmodik az ő hűségesnek hitt hűtlen Ildijéről, aki rútul becsapta, játékként bánt az egyik legszebb emberi érzéssel. Szerettem volna Ildit pofon ütni. Jóval kakasszó előtt érkeztünk meg. Észrevettem, vár tőlem valamit. — Ferivel csak reggel találkozom. Nincs kedve sétálni? — Nincs, Ildi. Engem vár a feleségem.. . A látogatószobában találkoztam újra vele. Olyan boldognak látszottak, hogy gondolkoztam: odamemjek-e vagy sem. Odamentem. Bognár nem vette észre, mi játszódik le Ildiben, amikor fölismert. Tereferéltünk. Erről, arról. Aztán a hűségről beszélgettünk meg a távolságról, ami köztük áll. Bognár őrvezető gyöngéden magához vonta Ildit, és úgy mondta: — A távolság nagy úr, főhadnagy elvtárs. De akik igazán szeretik egymást, azok közé sohasem verhet éket... És mi nagyon szeretjük egymást. Ezek után nem volt könnyű az úti emléket — ha nevek és személyek említése nélkül is — elmondani. Pedig el kellett. Ildi egykedvűen, unott arccal hallgatott. Majd ennyit mondott: — Az a lány, akiről a főhadnagy elvtárs beszélt, én voltam. Nem szeretem a jeleneteket, nem is akarok hosszú lenni. Hazudtam neked, Ferii Szervusz... Fogta a táskáját, és ott hagyott bennünket. Bognár, mint akit fejbeütöttek, úgy ült előttem. A szeme messze révedt. Emlékezett. A hűtlen, hazug Ildire. Csöndes percek múltán a jeggyűrűhöz nyúlt. Lehúzta. Vékonyka, fehér csík maradt utána, amit néhány nap múlva eltüntet a barnító napsugár. De Ildit mikor feledteti majd?! \T i tatkoztunk a feleségem- ' mel. Azt állította: nem volt jogom Bognár őrvezető «•szívügyébe« beavatkoznom. Én úgy hiszem, helyesen cselekedtem, s tudom: Bognár is kiheveri a csalódást, megtalálja azt a lányt, aki egy életen át szeretni fogja. Bracsok István levelező MOZAIK Kaposvárra utaztam június 10-én a GA 36-00 rendszámú busz- szal. A kocsi elég sokat késett. Alig hagytuk el Répáspusztát, amikor kis csapattal találkoztunk. Nők, gyerekek haladtak az úton, bizonyára megunták a várakozást. Az autóbusz hangjának hallatára letéptek, s szomorúan néztek a közeledő járműre. Szikra József buszsofőr egy percig sem tétovázott, azonnal megállt, s fölvette az utasokat. Ugyanezen a napon történt a következő. Aziránt érdeklődtem a Palmiro Togliatti Könyvtárban, kaphatnék-e adatokat Kállai Éváról. A könyvtáros hosszas keresés után sajnálattal közölte, hogy nem talál ilyet. Bőven volt időm, leültem egy kicsit. Láttam, hogy a könyvtáros tovább folytatta a keresést. Majd örömmel hívott, sikerült néhány adatra bukkannia a lexikonban. Kolléganője megkérdezte, mire kell az anyag. Amikor elmondtam, újabb adatokkal szolgált. Útmutatása szerint tovább bővítettem az anyagot a folyőiratolvasóban. Nagyon jólesett a figyelmes és udvarias tájékoztatás. Fehér Éva levelező Korhad a kilátó Kilátó tornyot állítottak föl néhány évvel ezelőtt a Róma- és Lonka-hegy keresztezésénél egy sarki kaszáló területén. A drága fenyőgerendákat beton- tuskó nélkül helyezték a földbe, létra visz föl a tetőzetre. A területet azonban azóta sem egyengették el körülötte, nem ültettek fákat, padokat sem helyeztek el a kirándulóknak. Ez a létesítmény körülbelül húszezer forintba került. A torony nélkül is be lehetett látni a városba, a Zselicségbe. Hasznosabb lett volna ezt az összeget az utak fenntartására fordítani. Mi a helyzet ma: a kilátó ott áll, korhadnak a drága gerendák, életveszélyes felkapaszkodni a létrán, ezért a környékbeliek elvitték. Több kiránduló r-\ Az alacsony összegű nyugdíjak emeléséről Olvasóink kérésére részletesen ismertetjük a most megjelent rendelkezéseket. A kormányrendelet értelmében 19J5. július a munkaviszony és a kisipari termelőszövetkezeti tagság alapján az 1959 előtt hatályban volt nyűg- díjszabályok szerint megállapított 1000 forintnál alacsonyabb összegű öregségi és rokkantsági nyugellátásokat emelik fel. Fölemelik tehát a régi társadalombiztosítási (OTI, MABI, OMBI) öregségi és rokkantsági járadékokat, a bányanyugbér- biztosítás alapján megállapított bányanyugbéreket, a köz- szolgálati nyugdíjakat és nyug- béreket, a volt vállalati nyugdíjbiztosítottakra vonatkozó szabályok szerint megállapított vállalati nyugdíjakat, a 66 százalékot meghaladó munkaké- pessegcsökkenés alapján folyósított baleseti járadékokat, az és az 1951. évi nyugdíjtörvények alapján megállapított öregségi és rokkantsági nyugdíjakat, valamint az 1959. előtti ügyvédi nyugdíjakat is. Az 1954. október 1. előtti nyugdíjszabályok szerint megállapított nyugellátásokhoz 23 százalékos, az 1954. október 1. es 1958. december 31. köpött ér- venyben volt szabályok szerint megállapított nyugellátásokhoz Pedig io százalékos emelést ad- .A fölemelt nyugdíj 1000 forintnál több nem lehet. Ezért Pl. az a nyugdíjas, akinek a nyugdíja havi 950 forint, akár 20 százalékos, akár io százalékos emelésre lenne jogosult, havi 50 forint emelést kap. A régi mezőgazdasági műn- j&JjL I111* OMBI-járadékát 70 l?^5t?I,J.Va*yis a jelenlegi ha- vi 260 forintról havi 330 forintra emelik fel. Az olyan nyugdíjas, akinek az öregségi vagy a rokkantsági nyugdijat — a nyugdíjazás után elszenvedett üzemi baleset baleseti járadék 30, illetve 50 százalékával kiegé- ™ií!tek’ a baleseti járadékrész számított nyugdijára kapja az emelést, és a fölemelt összeghez adják hozzá a bal- eset, járadékrészt. A baleseti járadékrésszel a fölemelt nyugdíj a havi 1000 forintot meghaladhatja. A rendelet értelmében a szülötten árvák ellátása 1955. július l-től havi 350 forintnál kevesebb nem lehet, ezért a havi 350 forintnál alacsonyabb szülötten árvaellátásokat erre az összegre emelik fel. Ez az emelés az 1959. u.áni árvaellátásokra is vonatkozik. Az özvegyi nyugdíjakat 1963- ban emeltek föl, ezekre a mostani emelés nem vonatkozik. Az olyan özvegy azonban, aki saját munkaviszonya alapján és özvegyi jogon is jogosult nyugdíjra, a saját munkaviszonya alapján járó nyugdíjhoz egyébként járó emelést megkapja, és a kétféle nyugellátás közül választhat. Eddig, ha a havi 730 forintot nem érte el, azt a másik nyugellátásból legföljebb havi 700 forintra lehetett kiegészíteni. Az új szabályok szerint 1965. július l-től havi 800 forintra lehet az ilyen ellátást kiegészíteni. Ez a rendelkezés vonatkozik az 1959 utáni özvegyi és saját jogú nyugdíjak együttes folyósítására is. A nyugdíjfolyósító szervek (Nyugdíjfolyósító Igazgatóság és a MÁV Nyugdíjhivatala) a júliusi nyugdíjakat már fölemelt összegben folyósítja. Az emelés iránt július végéig kérelmet beadni nem kell. Kérelmet csak azok terjesszenek elő, akik július végéig esetleg nem kapnák meg az őket megillető emelést. Azok a nyugdíjasok azonban, akiknek a nyugdíja munkaviszony vagy keresőfoglalkozás miatt szünetel, kérelmet mindaddig ne terjesszenek elő, amíg nyugdíjuk folyósítása szünetel, mert emelést csak akkor kaphatnak, amikor nyugdíjukat teljes egészében vagy részben újra folyósítani lehet. Az új rendeletek tartalmaznak még néhány egyéb rendel- kezést is (pl. a házastársi pótlékokról, az újszerű nyugdíjra átcserélt 1954 előtti nyugdíjak újra folyósításának a lehetőségéről stb.). Ezeket a rendelkezéseket más alkalommal ismertetjük. VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ A nagyravágyó asszony. Leleplező történet egy vérrel szerzett vagyonról. Szélesvásznú francia- olasz film. Csak 18 éven felülieknek. Az előadások kezdete 5 és 7 órakor. (Június 30-ig.) SZABAD IFJÚSÁG FILMSZÍNHÁZ Láncok. Menekülés az emberekhez. Szélesvásznú bolgár film. Kísérő műsor: Szajonara, Tokió; A festő és a költő. Az előadások kezdete 4, 6 és 8 órakor. (Június 30-ig.) DÖZSA KERTMOZI Az eltévedt ágyú. Csehszlovák film. Korhatár nélkül. Az előadás kezdete este 8 órakor. LATINRA SÁNDOR MŰVELŐDÉSI HÁZ 17.30—21.30-ig folytatólagos rövidfimlsorozat: Húszévesek lettek. Magyar film. Robert Koch. NDK- film. Gyógyító napfény. Bolgár film. Gusztáv késik. Magyar film. 12. sz. Világhíradó. Július 1-én, csütörtökön VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ Egy amerikai Párizsban. Színes amerikai revüfilm Gene Kelly főszereplésével. Korhatár nélkül. Kísérő műsor: Magyar híradó. Az előadások kezdete 5, 7 és 9 órakor. (Július 4-ig.) SZABAD IFJÚSÁG FILMSZÍNHÁZ Halló, Japán! Színes, magyar, hangbemondásos nyugatnémet dokumentumfüm az ellentétek országáról. Korhatár nélkül. Az előadások kezdete 4, 6 és 8 órakor. (Július 1-ig.) DÖZSA KERTMOZI A gyilkos és a lány. Lengyel film. Az előadás kezdete este 8 órakor. BALATONI MOZIK MŰSORA 30-án, szerdán BALATONFENYVES Szélesvásznú: Mit csinált felséged 3-tól 5-ig? Szélesvásznú magyar film. Csak 18 éven felülieknek. Kísérő műsor: Horgászó oroszlán. FONYÖD Szélesvásznú terem: A kőszívű ember fiai I—II. Színes, szélesvásznú magyar film. balatonboglar Szélesvásznú: Hajrá, franciák! Szurkolók Londonban. Színes, szélesvásznú francia filmburleszk. Korhatár nélkül. Kísérő műsor: A Jóka ördöge. BALATONLELLE Szélesvásznú fedett kert: Hajrá, franciák! Színes, szélesvásznú francia filmburleszk. BALATONSZEMES Szélesvásznú kert: A kőszívű ember fiai I—II. Színes, szélesvásznú magyar film. BALATONSZÁRSZÓ Szélesvásznú: Riói kaland. Színes, szélesvásznú francia film. BALATONFÖLDVÁB Szélesvásznú fedett kert: A Saint-Tropez-i csendőr. Színes, szélesvásznú francia filmvígjáték.-szórakozás ZAMARDI Szélesvásznú kert: Gól büntetésből. Szovjet film vígjáték. SIÓFOK Szélesvásznú terem: Egy olasz Varsóban. Szélesvásznú lengyel filmkomédia. SIÖFOK Szélesvásznú kert: Nem. Szélesvásznú magyar film. Július 1-én, csütörtökön BALATONMARIA Altona foglyai. Magyarul beszélő olasz film. Főszerepben: Sophia Loren és Maximilian Schell. 14 éven aluliaknak nem ajánljuk. Kísérő műsor: Szajonara, Tokió. BALATONFENYVES Szélesvásznú: Nem. Vidám játék egy komoly gondolattal. Szélesvásznú magyar film. 10 éven aluliaknak nem ajánljuk. Kísérő műsor: Magyar híradó. FONYÖD Szélesvásznú fedett kert: Ki ártatlan? A meg nem értés drámája. Csehszlovák film. 14 éven aluliaknak nem ajánljuk. Kísérő műsor: Magyar híradó. BALATONBOGLAR Szélesvásznú: A kőszívű ember fiai I—II. Jókai Mór regényének színes, szélesvásznú, kétrészes filmváltozata. Korhatár nélkül. Kísérő műsor: Magyar híradó; Vevő a mi urunk. BALATONLELLE Szélesvásznú fedett kert: A tizedes meg a többiek. Szélesvásznú magyar filmvígjáték, 10 éven aluliaknak nem ajánljuk. Kísérő műsor: Magyar híradó. Első előadáson! A bolondos história. Magyarul beszélő csehszlovák filmszatíra. Második előadáson! BALATONSZEMES Szélesvásznú kert: A tizedes meg a többiek. Szélesvásznú magyar filmvígjáték. 10 éven aluliaknak nem ajánljuk. Kísérő műsor: Aranymetszés. BALATONSZARSZO Szélesvásznú: A Saint Tropez-i csendőr. Színes, szélesvásznú francia filmvígjáték. Korhatár nélkül. Kísérő műsor: Templom; Magyar híradó; Gólya és a béke. BALATONFÖLDVÁB Szélesvásznú fedett kert: Egy olasz Varsóban. Szélesvásznú lengyel filmkomédia. Korhatár nélkül. Kísérő műsor: Magyar híradó. ZAMARDI Szélesvásznú kert: Ének az esőben. Amerikai revüfilm Gene Kelly főszereplésével. Korhatár nélkül. Kísérő műsor: Magyar híradó; Föld vonzóereje nélkül. SIÖFOK Szélesvásznú terem: Kár a benzinért. Szélesvásznú magyar film. Korhatár nélkül. Kísérő műsor: Magyar híradó. SIOFOK Szélesvásznú kert: Ének az esőben. Amerikai revüfilm Gene Kelly főszereplésével. Korhatár nélkül. Kísérő műsor: Magyar híradó.