Somogyi Néplap, 1965. június (22. évfolyam, 127-152. szám)
1965-06-23 / 146. szám
Vigyázat, kérni Századunk nagy betegsége — Fényképezőgép az esernyőnyélben A CSENGŐ NEM SZÓLT, valaki kikapcsolta az áramot. A zárt ajtó mögül érezni lőhetett az átható gázszagot. A lépcsőn egy sápadt íiatalasz- szony állt. — Két órája mentem el a kislánnyal együtt — mondta —, és most nem tudok bemenni. Pedig a férjem nyu- godtnak látszott, és azt mondta, hogy vár bennünket. .. Körülveszik a szomszédok, mind bátorítani igyekszik. Megérkezik a rendőrbiztos, széles, nagydarab ember, nekifeszíti vállát az ajtónak, és a zár reccsenve enged. Zsebkendőt szorít a szájára, orrára, belép. Már nem lehetett segíteni. A férfi ott ült az asztalra borulva, holtan. Előtte a búcsúlevél néhány sora, amelyben a feleségétől köszönt el, és bocsánatot kért tettéért. Két hónapja tartóztatták le egy nagy vegyiüzem három másik technikusával együtt. A vád az volt, hogy ipari titkok lopását kísérelték meg, főképpen mintákat, speciális fénymázkészítmények gyártási leírását adták el a konkurenciának. Akkor ideiglenesen szabadlábra helyezték őket. Aztán minden bebizonyosodott. Nem maradt más választás, mint a halál... * * * A KÉMKEDÉS SZÁZADUNK BETEGSÉGE — mondta az egyik híres jogászprofesszor. — Ebbe nők. és férfiak egyaránt belekeverednek életkortól és társadalmi helyzettől függetlenül. Olyan bevetés ez, mely milli- árdokba kerül.« A kapitalista ipar versenyében háború folyik, amelyben csakúgy, mint a hadseregek titkait fürkésző kémeknek, rendkívül nagy szerepük van az ipari kémeknek is. Csakhogy az ő tevékenységük más módszereket követel. Például egy üzem szaktechnikusokat keres. Természetes, hogy a konkurrens cég háza táján igyekszik új embereit meglelni. Azok a technikusok, akik az új helyen több bért és előléptetést remélnek, átpártolnak. És az is természetes, hogy tudományukat nem hagyják régi munkahelyükön. Különben ez nem csupán a jelenkorra vonatkozik. A XIV. században III. Edward, Anglia királya is alkalmazta már mint módszert. Flamand takácsokat hozatott a sziget- országba, hogy az angol szövőipar fellendüljön. Néhány évszázaddal később a francia- országi Saint Gebain üvegipara érdekében velencei művész-mestereket csábítanak. És ma is a különböző titkosügynökök költségeket nem kímélve igyekeznek megszerezni a nagy ellenfelek titkait. * * * AZ EGYIK NAGY AUTÓGYÁR formatervezője azt mondta: “•Nem tudják elképzelni, milyen óriási dolog az a mi számunkra, ha egy új típus titkait az utolsó napig meg tudjuk őrizni. Éjszaka küldjük próbaútra, a kíváncsiak elől úgy rejtjük, mint a legféltettebb katonai titkot — persze tudjuk, mindez szinte lehetetlen. A kémek tudomást szereznek róla.« Hasonló a helyzet a női divatnál is. A nagy divattervező házak jövedelme a női hiúságon alapszik, ebből gazdagodtak meg. A nők ugyanis nehezen viselik el, hogy az egész város ugyanabban az öltönyben járjon. A pénzes asszonyok nem akarják megvárni, míg egy ruha bekerül a divatlapba, az új kreáció kizárólagos első viselésére törekednek. És ez a kreáció kell az ipari kémeknek is — persze egészen más okból. 1935-ben Párizsba érkezett egy gazdag amerikai hölgy i uhavásárlási szándékkal. A hölgyet Elisa Cobinnek hívták, és azzal töltötte idejét a francia fővárosban, hogy a legjobb szalonokat látogatta természetesen mint' vásárló. Amikor hazatért, tíz öltönyt vett ki a csomagjából — még utcán sem levő kreációkat —, és az összehívott szalontulajdonosok, konfekciógyárosok képviselnek néhány dollárért megmutatta, néhány dollárért ötleteket adott el, néhány dollárért megengedte, hogy vázlatokat készítsenek ... Egyszerű volt az egész, Kolumbusz tojása, de ez a tojás aranyat ért. Példáját nyomban követték más honfitársai is, mert hiszen az amerikai nő akkor mondhatta el magáról, hogy elegáns, ha “Párizsban-“ jár. Hullottak a dollárok, a nagy konfekciógyárak ezrével ontották a p-'rizsi szalonok ellopott termékeit. S a háború — még ha divatháború is — nem szűnt meg, csupán új taktika következett. Ennek megvalósítójaként Frédérich Milton — eredeti osztrák nevén — Frédérich Mizner — amerikai állampolgárt emlegetik. Ö 1959-ben Párizsiban úgy kezdett el dolgozni, hogy kémközpontjában a legjobb társaságban otthonos urakat foglalkoztatta. Ügynökeit tehát mindenhová meghívták, minden zártkörű bemutatón ott voltak — ós tíz órával később már New Yorkban volt valamennyi modell legpontosabb fényképe és rajza. Sőt Fashion Service címmel divatlapot nyomott egy agilis nyomda, s a lapot példányonként 250 dollárért a konfekciógyáraknak, jobb szabóknak megküldték — egy nappal a párizs bemutató után. A francia szalonok tehetetlenek voltak. Később kiderült a titok: a kémügynökség első tagja, egy asszony, bizonyos Madame Castner ugyanis rajtavesztett. A repülőtéren, éppen akkor, amikor a Dior, a Revillon és a Nina Ricci divatházak legújabb kollekcióit, összesen 84 rajzot akart New Yorkba küldeni. Elkapták Trolopp kisasszonyt is, aki esernyőjének nyelébe rejtett miniatűr fényképezőgéppel dolgozott... Mert az ipari kémek kelléktárában is megtaláljuk azokat a rendkívül precíz műszereket, amelyekkel a haditechnika iránt érdeklődő kollégáik dolgoznak. Igaz, hogy az ipari kémeket más cél érdekében vetik be. mint a hadsereg, a hadi- technika szaglászait, egy lényeges dologban azonban megegyeznek: kipuhatolni az ellenfél következő lépését. K. E. Virág fesztivál Kaposváron ? A fekete és a kék rózsa — Idegenforgalmi látványosság lehetne a virágos város Mint egy színpompás csokor, csupa szín és illat Kovács Gyula udvara Kaposváron,, a Kanizsai úton. A kaposvári fmsz revizora a rózsák szerelmese, udvarán kétszázkét fajta rózsából háromezer tő nyílik, vörös és sárga szirmú virágok, a ritka, gyönyörű árnyalatú kék rózsa és a csodálatos virág, a dísznövények legszebbike: a fekete rózsa. Hosszú, szürke ház, boltíves kapubejárat, sehol semmi nem hirdeti, hogy az udvaron Magyarország, de talán Európa egyik legszebb rózsakertészete látható. Kovács Gyula most kiállításra készül. Kaposváron szeretné bemutatni rózsáit. A kiállítás időpontjáról, helyéről még neim döntöttek, mégis egy gondolattal érdemes volna elöljáróban foglalkozni. Kaposvárt országszerte a virágok városának ismerik; erre az elnevezésre joggal büszkék a somogyiak és a kaposváriak. De miért ne juthatna el a virágos város híre az országhatárokon túlra is? Somogybán szép számmal élnek még kovács Gyulához hasonló “virágszerelmesek«, akik bizonyára örömmel vennék, ha részvevői leshetnének egy nagyszabású kaposvári virágkiállításnak. Ha a megyei tanács és az Idegenforgalmi Hivatal közösen rendezné meg az első virágkiállítást — a virágok városában, az sem elképzeiheiet- len, hogy néhány év múlva (tán a San Remó-i virágzói zó mintájára) nemzetközi virágfesztivált rendezzenek Kaposváron. Mint idegenforgialmi látványosság sok hazai és külföldi vendéget csábítana Kaposvárra, és évek múlva már szép hagyományai is lehetnének a '.taposván virágkorzónak, -karneválnak vagy -fesztiválnak... Villám csapolt e y dohány pajtába A keddre virradó éjszaka heves vihar söpört végig megyénkén. A két hullámban érkező zivatar következtében az utcákon, földeken, az alacsonyabban fekvő részeken vastag iszapréteg rakódott le. A tűzoltóság jelentése szerint 0 óra 20 perckor villám csapott a Kutasi Állami Gazdaság gyóta- pusztai üzemegységének dohányszárító pajtájába, és tüzet okozott. A 10x38 méteres pajta nádteteje, tetőszerkezete és faszerkezetének egy része leégett. A kaposvári és a nagyatádi tűzoltóság egy-egy gépi fecskendővel vonult ki a helyszínre, de már csak a takarítási munkákat kellett elvégezniük. Segítségükre siettek a helyi lakók is. A villámcsapás okozta kár a becslések szerint 40 000 forint. 2 óra 33 perckor jelezték a tűzoltóságnak, hogy a nagy zivatar következtében víz öntötte el a kaposvári Cseri úti vajgyár kompresszorházát. A tűzoltóság azonnal kivonult a helyszínre, és megszüntette a vihar okozta zavart. A KIS TELL VILMOS — Tudod mit: inkább edd meg az almát! (A Quick karikatúrája) <yyyxxy3000000c00cc OOCOOOOOOOOOOCOOOOOCOOOCOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGOOíOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOODOOOOOOOOOOOOOOOOOOOC ^G cl m ci qj i ű Közöny — Kati! Az előbb beszélt a siófoki közönyről. Ez különösképpen érdekei engem. Talán öt évvel ezelőtt ilyen címmel írtam a siófoki értelmiség helyzetéről, felfogásáról. Mire alapozza véleményét, milyen tapasztalatai vannak? — Érdemes erről beszélni... A közöny egy kicsit általános jelenség Siófokon. Az emberek elhelyezkednek, ide jönnek Siófokra, vagy már mint helyiek dolgoznak itt. Megkeresik a maguk kis keresetét, berendezik a kis családi otthont, és... semmi másra nem törekszenek ezen kívül. — Ez az életfelfogásuk? — Nem tudnám megmondani, hogy minek nevezzük. — Mondjon példákat, mire alapozza megállapítását? — Voltak olyan hangok, hogy “Ugya’n minek csináljak én akármit, ezt senki nem veszi észre, nekem ezért nem fizetnek ... Társadalmi munkában nem dolgozom.-« Pedig emberekben kellene lenni valaminek, ami arra ösztönzi őket, hogy... én is tegyek valamit, mert látom, hogy ez szép, és én is szeretném csinálni. De ilyen nincs! Valahogy annyira meg vannak elégedve azzal, ami van. És közben mégis mindent szidnak ... Tehát elégedettek és elégedetlenek is egyben. — Mivel elégedettek, és mivel elégedetlenek? — Elégedettek a maguk kis dolgaival, azzal, amit ők csinálnak. Viszont amit kapnak, azzal elégedetlenek. Ez valahogy nálunk általános emberi felfogás, _szokás. Amit adok, azzal feltétlenül elégedett vagyok, holott lehet, hogy ez sokkal kevesebb, mint amit én kapok. — Beszélt nekem egy asz- szonyról, aki elvált, és két gyereke van. — Igen. Télen bizony nagyon keveset keres. Százötven forintokat egy hónapban. Két gyereke van, el kell tartania őket. Nagyon sajnálom, mert igen kedves, becsületes asszony. Sajnos ... százalékot kap, ezért keres keveset télen ... — Miért jutott eszébe ez? — Mert vannak olyan emberek, akiknek megvan a maguk kis állása két-háromezer forintért. Megvan a kis irodájuk, valamikor valamilyen iskolát jól rosszpl elvégeztek, beültek a székbe, embereknek parancsolgatnak ... és... Azok az emberek talán többre érdemesek, mint egyesek, akik kapják a nagy fizetést. — Ebben lehet valami, de nem szabad így általánosítani. Vezetőkre mindenütt szükség van. — Nem általánosítok, de egykét ember van ilyen. — Az a kérdés, hogy az a vezető, akiről maga beszél, becsülettel helytáll-e a munkahelyén vagy nem. — Nem... én feltétlenül azokról beszélek, akik nem állnak helyt. — Értem. így pontosabb a megfogalmazás. — Azokról beszélek, akik visszaélnek beosztásukkal, az emberek közösségi munkájával. És mégis ott ülnek. Ezeket senki nem váltja le, és senki nem szól nekik semmit. — Tudna erre példát mondani? — Hát... nem akarok ... nem akarok különösképpen senkit se . . . — Nem árt ezzel senkinek. — Nem ... de ... van, igen, vannak olyan vezetők, akik esetleg beosztottakat váltanak le kisebb-nagyobb dolgokért, mert féltik a pozíciójukat tőlük ... De ha velük történik valami ... Szóval a vállalat pénzén, a vállalat anyagaiból a saját hasznukat akarják, es a saját hasznukra fordítják is. — Igen ám, csakhogy megint eljutottunk az egyestől az általánosig, attól az egy embertől az... — Én egyről beszéltem most is, csak nem akarom megnevezni konkrétan, nem is érdekes ... — Meglepő, hogy fiatal kora ellenére sok általános és egyedi tapasztalatot gyűjt össze, és következtetéseket von le belőlük. Elárulom, ez nagyon rokonszenves dolog. De mégis... Hannát szerzi az értesüléseit? Elmesélik magának, vagy egy kicsit nyitottabb szemmel jár a világban, mint általában a fiatalok? — Ez onnan van, hogy egyéves voltam, amikor anyám meghalt... Gyakran rá voltam kényszerülve, hogy saját magam ítéljem meg, mit teszek. . és körülnézzek magam körül, hogy kik között élek. Szóval a sors korán rákényszerített arra, hogy gondolkodjam, és ne más gondolataiból állítsam össze azt, amit a jövőben tennem keli, hanem a saját magam akaratából. Talán innen van, hogy szeretek mindent megfigyelni ... Csak olyan emberek véleményére, szavára adtam, akiknél biztos voltam, hogy nem mondanának olyat, ami valótlan ... Én... ezeket olyanoktól hallottam. akik érintve voltak ilyen dolgokban. Nem voltam elfogult soha. De nagyon sajnálom és meg is vetem azokat az embereket, akik másoknak szomorúságot, fájdalmat okoznak az életben. Nekem is sokszor okoztak már fájdalmat. Sokszor nem akartak maguk közé fogadni... — Miért? — Nem tudnám megmondani .. Siófokon általában szokás az, hogy egyes embereket dicsőítenek, másokat pedig... nagyon-nagyon lehúznak a kritikájukkal. — Most is érzi ezt az ellenszenvet? — Igen, ■ most is érzem .. gyakran. Régóta keresem a magyarázatot, de nem találom. Én még sohasem tettem senkinek az útjába egy szalmaszálat se, és mégis ... mégis rengeteg ellenségem volt. Vannak, akik nagyon szeretnek, de azok ismernek is közelről. Akik viszont nem ismernek, azok fűt, fát mondanak. Nemcsak rólam, hanem a hasonló korú lányokról. fiúkról és általában a fiatalságról. Pedig nem is tartozunk azokhoz az “új hullámnak« nevezett fiatalokhoz, akik utánozzák a beatleseket vagy akármelyik francia ... — Lehet, hogy a szellemi, felkészültségbeli különbségek okozzák ezt a szembenállást? — Lehet. Lehet, hogy a íél- művelt emberek a legrosszabbak ... Jávori Béla (Következik: A NYAK HATASA) Bátorság Jancsika az édesapját faggatja: — Apuka, te félsz az oroszlántól? — Dehogy félek. — És a tigristől? — Attól sem. — És az ördögtől? — Attól sem. Jancsika elgondolkodik. — Akkor te csak a mamától félsz? * * * Blőd vicc Két termetes kismama száll fel a vonatra. Az utasok udvariasan átadják a helyüket. Amikor az utazás végén leszállnak, az egyik így szól a másikhoz: — Bevallom magának, hogy én nem is vagyok terhes. Csak trükk volt az egész, hogy ülőhelyet kapjak a vonaton. — Bizalomért bizalmat — mondja a másik. — Én is éppen így vagyok jezzel, csak az a különbség, hogy én férfi vagyok. * * * Dekoltázs Pistike figyeli bálba készülő nagylány nővérét, aki mélyen kivágott ruhát visel. — De jó, hogy nem vagyok lány! — kiált fel. — Miért? — kérdezi á mamája. — Szörnyű lehet ennyi sok nyakat mosni! * * * Ahány ház, annyi szokás Egy idős hölgy a régi időkről beszélget egy ismerős úrral: — Gyerekkoromban minden étkezés előtt imát mondtunk — meséli. — Maguknál is ez volt a szokás? — Nálunk nem — feleli az úr. — Az én édesanyám jól főzött * * * Az más — Gabi azt meséli, hogy neki még él a déd-déd- déd-dédpapája. Micsoda hazudós gyerek! — Nem hazudós. Csak dadog. * * * Jó kő nyökű olasz nSk Adam West amerikai filmszínészt a napokban Rámában csaknem agyonnyomták a rajongói. West utóbb azt mondta az újságíróknak: “Az olasz lányok nem olyan sápadtak, mint az amerikaiak, viszont a könyökük jóval izmosabb.« * * * Nem nálunk történt Az orvos a beteg pulzusát figyeli. Hüvelykujja a pulzuson bal karját kicsit fölemeli, és karórájának másodpercmutatóját nézi. Egyszerre csak megcsóvál • ja a fejét, és így szó’: — Hm. Vagy a beteg halt meg, vagy az én órám nem jár. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 12 Ft. index: 25067. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében* Kaposvár, Latinka Sándor utca C.