Somogyi Néplap, 1965. június (22. évfolyam, 127-152. szám)
1965-06-20 / 144. szám
SOMOGYI NÉPLAP 8 Vasárnap. 1965. június 26. Cseres Tibor: (J:áb iatt • ekete földön sárga agyagot borít ki az eke. Ennek az agyagnak a rajzolatát nyomozzuk társammal, Fábiánnal, aki már tíz esztendeje a szocialista mezőgazdaság munkáló ja. Miféle agyag az a sárga itt a feketén, amit a legmélyebben szántó traktorok csak mostanában hoztak felszínre? Nem az első talajréteg agyagos szelvénye ez a világos szín, hanem — a múlt. Maga a történelem kerül itt felszínre. Azon a helyen, ahol a legöregebb öregek szavai szerint mindig fekete és sík volt a föld, ott valamikor falu állott. Kicsiny magyar falu a szegényes érempénzecskék tanúsága szerint, amelyeket a hajdani falak tövén talál évről évre az ekevas. S ez a -falu még a törökvilág viharában semmisült meg. De a talaj mély emlékezete jó négyszáz esztendőn át megőrizte az egykori vályogépületek alaprajzát. S néhány éve, hogy a sekély járatú kétlovas parasztekék munkáját hatalmas, »ötvenlovas« gépek vállalták, a régi falak omladéka előbukkant a mélyből. mint a réges-régen elfelejtett apánktól hallott gondolat. Akivel a múlt nagy idők nyomait követem, maga alig haladta meg az ötven évet, meg-megáll, hosszú pillantásokkal eltűnődik, mintha saját rövid élete barázdáit figyelné, idézné lelki szemei elé. Mondom, tíz esztendeje vesz részt a nagyüzemi gazdálkodásban, s hogy nem akármilyen tétova-ábrándos egyéniség, azt tanúsítja a közbizalom: hatodik éve brigádvezető. Hat év és tíz év! — milyen röpke és kicsiny idők a szár- zadok történetéhez mérten! A négyszáz évet s a tízet nem is hasonlítjuk össze. S ugyanabban az órában nem is beszélünk, nem is beszélhetünk a múltról és a jelenről. í / ábián egyszer csak V /] mégis megáll, és ^ így szól: — Hogyne jutna eszembe a földem, amikor a földnek is mennyire eszébe jut az ember! Folvtatni nem is tudja, csak jóval később fűzi tovább, mire is gondolt: — Különösen így szántáskor mindig eszembe jut! Seitem is, nem is, miféle gondolat motoszkál fejében. Mi az, amit ennek a férfinak a lelke, a lelke földjének mélye őriz? Holott a háború végéig föld nélküli napszámos vöJ.t. A juttatott nénány hold föld jut eszébe, melynek csupán öt évig volt gazdája? Nem. Nem a néhány hold! Csak a két hold gyümölcsös! Negyvennyolcban gyümölcsöst telepített a juttatott föld két holdján Fábián. Nem ügyelt sem jobbra, sem balra (hogy merre mozdul a nép, s hogy merre húznák vissza!), hanem csemetéket szerzett be, és válogatott össze apás gondosan. S minden fácskának fészket ásót a két holdon, ágyat készült, s mindnek a gyökereit szinte szálanként igazította, indította bele a földbe. Különösen egy őszibarack tett ki magáért: harminchat barack húzta ágait a második őszön. A tagosítás napjaiban. De mégsem csupán a fák sajdulnnk meg az őszi visszaemlékezésben, sőt mintha inkább a hároméves kisfiú szavai fájnának egyedül. Hogyan és mint — kitalálni azt nem lehet. A hároméves kisfia szavai, aki a kötözésben segített a két holdon mindjárt az első évben. Hideg, ólmos eső esett, amikor a zsenge fácskák törzsét (az első év késő őszén) náddal, burkolták, s nem akadt a háznál éppen más segítség, csak a hároméves fiúcska Az apa odaillesztette a nád- «tnrmt s a gyerek megfogta két marokkal, hogy apja kötözhesse sorba. Fától fáig. é két kicsi kéz éppen körülérte a náddal vastagított gyönge fatörzseket. A gyermek keze egyre job- .. n fázott. — Nagyon fáj a kezem, édesapám — motyogta a maga értetlen gyermeki módján, pedig még felénél sem tartották a munkának. Remélte, nyilván. hogy hazamennek, ha ő fázik! Ugyan mivel biztathatta volna az apja? Ezt kérdezte a fiútól: — Szereted az almát? — Szeretem. — Hát a körtét? — Azt is — felelte a gyerek. — A cseresznyét? Erre nem mondott mindjárt igent a fiú, mert a cseresznye nagyon régen volt, azt már elfeledte. — A cseresznyét! Amit a füledre akasztottak, azt a pirosat! Így már emlékezett a csöppség: — Ászt isz szeretem. — Nahát! — alkudozott konokul tovább az apa —, ha mostan nem kötözzük be a fákat náddal, a nyúl mind megrágja! És te nem ehetsz többet se almát, se körtét, se cseresznyét! A nyúl megeszi az egészet, ha nem fogod, amíg én kötözöm! A kisfiú megértette. Nem panaszkodott többet: vacogva és szipogva fogta a nádat. Mostan már gimnáziumba jár a gyerek, s el is felejtette tán, el is felejtené már az ólmos esőt s a nádkötözést, ha néha tavasztájt és ősszel nem hallaná az apjától a magát vádló emlékezést. Mert az őszi hideg eső szomorúsága tavasszal és ősszel bukkan fel az emlékezetben. C7t E. két hold az ólmos esőre következő évben belekerült a tagosítás kellős közepébe. Megkerülni, kikerülni a legjobb akarattal sem lehetett volna! A felkínált csereföldet nem fogadta el gyümölcstelepítő Fábián, hanem azt kérdezte keserűen: — Amit én ebbe a két holdba beleöltem, ki téríti azt meg nekem? — Azt? Senki ezen a földön! Senki, soha! Komám — mondták barátilag. Nem tudták, mit akar, hagyták, hadd takarítsa be a termést, ö azonban egyetlen nap tőből kivágta az egész gyümölcsöst. Csak arra a barackfára nem bírt fejszét emelni, amely 36 gyümölcsöt termett már abban az évben. Még szerencse, hogy senki ezért a cselekedetéért őt meg nem büntette. De hát ismerték! S ő is tudta, vele még egyszer ilyen szörnyűség nem történhetik. — Szörnyűség? Milyen szörnyűség? Hogy kétholdnyi gyümölcsfát kétesztendős korában kivágjon? — Nem! Dehogyis a fák! Az a szörnyűség, hogy azt hazudtam annak a szegény kisfiúnak: ha nem tartasz ki félig fagyottan is, nem ehetsz többet se almát, se körtét, se cseresznyét! Arcomba néz Fábián, hogy értem-e. — Ilyen gonosz tud lenni az ember! Amikor ötvenhatban és öt- venhétben termő szőlőt, virágzó gyümölcsöst kaphatott volna, ha ismét új életet próbál — ha vállalkozik, hogy néhány holdon ismét magának kuporgat, gyűjtöget. Fábián azok közé tartozott, akik nem akarták félbehagyni, amibe belekezdtek. Bár ismeretes róla, hogy a gyümölcshöz, szőlőhöz s földhöz igen ért, s bátran megállhatna mindig a saját lábán is. De ő nem akart magában tovább indulni még egyszer. — Annak, ami volt, vége, el kell felejteni — mondta. Azóta a többiek is belátták, igazat mondott, igazat gondolt. És mégis, amikor a mélyen járó eke agyagosán veti föl a százados múltat, az embernek eszébe jut az ösvény keskeny földje, amelyen egykor hajdan magánosán indult el... TAKÄTS GYULA: DUBROVNIKI TENGERPART HEINZ RUSCH: NAPPALI ÁLMODOZÓ Éjjel sem álmodik soha mert úgy esik az ágyba, mint a kő s alszik, álomtalanuL De nappal, az utca forgatagában, a kertben egy fiatal cseresznyefa előtt, vagy ha kezét a kilincsre teszi, meglepi az álom. Fehérre meszelt ház nyitott ablakain át érett gyümölcsök illata árad. Suhanó autók útjain feltárul a messzeség erdőségeivel, tengerpartjával, s kombinátok lüktető életével. Az álmodó nyitott szemmel néz körül, s míg agya gondolkodik, szívében gyökeret ereszt a jövendő. Majd felocsúdva a jelenbe hallja társai szavát, a gépek vidám válaszát, a sistergő acélt, és tudja, hogy álma beteljesül. (BOLDOG BALÁZS fordítása) LEÁNYVÁR! LEVELEK kicsit idegenül méregetjük és ugyanaz. Erről is rád isme- nak a munkája ad menlevelet) egymást. »-Hát ez lett!-» — rek, öreg harcos. de a hivatalos írásokhoz hamondtad magadban bizonya- Így kell barátkoznia veled, sonlóan ezt is folyton fel kell ra a pesti újságban olvasott lám, az egykori sihedemek, újítani, a változékony törvé-1 novellám után, s talán a feje- mert közben alakod megnőtt nyék és átértékelések szerint det csóváltad, vagy bólogattál, az idő messzeségében, s az láttamoztatni újabb és újabb s közben rám sem ismertél irodalomtörténet megbizha- munkával. S ettől féltem én kapcsolatot, kedves volna, ha nincs ott a nevem, tóbbnak tűnik, mint a szemé- kilenc év előtt, nyilvánosan Ez az írás a szabadkai 7 NAP című hetilap 1965. május 7-t számában jelent meg. Megható dokumentuma két munkás- mozgalmi veterán — egy jugoszláviai és egy magyar író — egymásra találásának. »Megpróbálom újra felvenni veled a kapcsolatot, kedves öreg barátom, Somogyi Pál. Mert kilenc év előtt éppen csak életjelt adtunk magunkról egymásnak, s az én válaszom 56 őszén talán már el se jutott hozzád. Akkor csupán néhány szóval írtál magadról, hazatérésedről, családodról, míg most, a pécsi Jelenkor áprilisi számában jóval többet tudtam meg rólad, Szibériában eltemetett feleségedről, s kis Erzsikéről, akit negyvenötben nem akart felvenni a kaposvári tanító az elemi iskola harmadik osztályába, mivel törve beszélt magyarul, s várni kellett, magának a visszatért emigránsnak is elölről kellett kezdenie a küzdelmes életet. Es én most rettenetes zavarban vagyok, nem is tudom, hogy fogjak hozzá, hiszen közel harminc év választ el bennünket egymástól, s nem lehet egyszerűen napirendre térni afelett, hogy megvagyunk, élünk és írunk, s az elmúlt félelmetes idő visszavonhatatlanul tűnt el mögöttünk. Mert nem, nem tűnt el, legyünk őszinték! Az író tudatából nem lehet kiszűrni az _miékeket, ott maradnak az idegeiben, megbújnak gondolatai rostjaiban, feltörnek a stílusából, beleszólnak a szemléletébe, meghatározzák alapállását a világhoz való viszomert megváltozott a hangom, s lyes emlék. Homályosan azért nem szóltam rólad. Most mesterségem eszközéi sem a ugyan még látom magamat az már beszélhetek. Ebből az írás régiek, bravúrosabb lettem újvidéki utcán terád várva, vagy szegényesebb, mindegy, látom a Szovjetunióból külból úgyérzem, a megváltozott hang, a fegyelmezettebben fe én voltam. »Hát ez lett!» — dött, ujjongással irt képeslapot szes szemlélet ellenére is válmondtam magamban én, nem is, amit a rendőrségen kellett is arra, amit írtál, s amin csak átvennem, de te magad valasirni lehetett volna, hanem ahogyan írtad. Neked is megváltozott a hangod. Nem olyan fiatalosan felcsapó, ne haragudj. nincs benne annyi szenvedély, mint akkor abban az újvidéki pincében, soppolás vagy garnirozás közben forrt ki benned a vers, s már csak hogy mit szól hogy háttérbe szorultál, csak a verseid maradtak meg bennem, s az azóta hozzájuk fűzött megállapítások, melyekhez az idők folyamán én is igazodtam. tozatlanul a miénk vagy, mint ahogyan miénk volt az idő amelyben szebb jövőt ígértek a vajdasági magyar proletárnak. Bevallom, nem lesz éppen könnyű dolog az ismerkedés minthogy a régiek közül alig van már valaki. Verseidet ittMert te voltál itt nekünk a »haladó hagyomány», rád hi- ott meg szaválgatják ünnepi vatkoztunk, ha az írás tisztes- esteken, amikor a múltról is ségéről kellett szólni, téged Mik megemlékezni, valahol hozzá Haraszti, ha majd este ,,, ... t mikor n iuaoszlá- talán még fel is csillannak az bemegy a Tolsztoj utcai szer- ^ ma’ irodalom múltja- öreg szemek, mert ismerősen------ ™-‘ rMn ^ kiíiövezni a jövő- csengenek vissza szavaid e b e vezető utat, s csak azután messzeségből, míg a fiatalok az utánad következőkre, a nak már mindez csak kesztőségbe, vagy mit ír róla a tüdőbajos orvos Szivácról Komolyabb és mértéktartóbb ez a te mostani hangod, férfiasán fegyelmezett, s alig észrevehetően fátyolos, vagy inkább rezignált talán a szoHídra, amelyet már nem mertél. S most, hogy itt élő ember, szinte nem tudok tan is. anyag és történelem, mert ők az bátrabban, szabadabban men nek a maguk útján, s nine hova visszanézniük. Többet egyelőre nem is tudok mondani rólad, kedves öreg barátom. Somogyi Pál De talán ezekkel a szavakka' cialista realizmus akusztikája- mit kezdeni vele. ban. Mert harmincöt év után Előbb talán itt kell elkiálta- most olvasok először tőled nőm, a mi portánkon, hogy újabb írást. Ennek kell pallót élsz; s ha úgy érzed, van még fekfetnie közöt+ünk az idő valami közöd hozzánk, ha nem is megszűnt közöttünk az idd okozta idegenség érzése, most már rajtad a sor, hogy megszólalj, és megkeresd hozzánk vezető utat, s akkor már meghittebben, közvetlenebbül adhatunk számot egymásnak az elmúlt időről amelynek nemcsak áldozatai és kicsit talán hősei voltunk de a tanúi **. HERCEG JÁNOS mélységes szakadéka fölé, mi- tagadsz meg minket, akkor előtt erről beszélnénk, milyen előkészíteni utadat a hazatéis volt az elmúlt élet. A han- résre. Nem a szó fizikai érgodnak, a m api tart ásódnak tőimében, persze, hiszen te ott kell visszavezetnie a közös vagy most otthon, ahol vagy, évekhez engem, az ifjúsághoz, a szülőföldeden, Kaposváron, amelyben előttünk jártál, a de legalább az írásaiddal, ezmozgalomhoz és az irodalom- zel az életrajzi regénnyel is. nyában, tartósan sohsem hoz, ami neked mindenkor amelyben bizonyára benne van tud megszabadulni tőlük. egyet jelentett, s írásod tanú- a tíz-egynéhány esztendő is, S éppen az emlékek miatt sága szerint a kettő ma is egy amit itt küzdöttél végig. íróVeres Péter: Az ország útján Az író Számadásának ez a folytatása talán a huszadik évfordulóra tekintettel terjed ki az 1944—4ö- ös évek pokoli Időszakára. Ott kezdődik, hogy a hatóságok előtt felforgatónak prosikribált írót munkaszáz-adba hívják be. Hamarosan kereket old, s kalandos viszontagságok között jut ei az ostromlott fővárosba. Itt jótét kezek gondoskodásából megmentheti puszta életét, s a felszabadulás után ülés Béla autóján indul el Debrecenbe, hogy ott a földosztók élére álljon. Változatos élményeit a rá oly jellemzi paraszti nyugalommal, gyakran pedig oldott humorral és öniróniával meséli el Veres Péter. SZERKESZTŐI ÜZENETEK M. Júlia. Somogyvár: Verseiből látjuk, hogy a fiatal korosztályhoz tartozik. Javasoljuk, hogy következő írásaival keresse föl a Pajtás és a Tábortűz című újságokat. * * * Három »Cr«, két »K«, egy -n«, »Gy« és »Sz« jeligére Kaposvár: Furcsa jeligéjét a betűk szerint csoportosítottuk, bevalljuk, nem mertük sorrendben leírni, hisz ki tudja, hogy mit jelenthet? Ezenkívül még mi, a -szakértők« (ön tette idézőjelbe) is találtunk érdekességet verseiben. Felhőlányok, szálldosó szárcsa, birsízű este, mézízű Nihil, szép lelked, pattanó bimbó, összebújt galambok, nem gyűlő csillagok — egyszóval minden található verseiben, aminek már egy kis része is kimerítené a giccses, vers fogalmát. * * • B. Endre, Gölle: írásai egy kisé régimódiak, korszerűtlenek — témájukban és sajnos stílusukban is. Közlésükre nem vállalkozunk. Próbáljon mai életünkről írni. » * * Ismeretlen Szerző, Faja: Fölösleges volt ennyire titkolóznia, hogy sem a vers utón, sem a borítékra nem írta rá a nevét. Többször kértük már olvasóinkat, hogy lehetőleg gépírásos első példányt küldjenek. Nehezen olvasható, apró betűi nem kis munkát jelentettek, de elolvastuk a Gyarmatok vértanúi című versét. örömmel közöltük volna — ha jó. * * * V. László, Kaposvár: Nemrég közölt verse jobb volt, mint a most beküldött. Nagyon sok jó vers között válogathatunk, ezúttal tehát nem tudjuk közölni Kaposvári esték című versét. Évzáró című írásának alapgondolata, az ellenpontozás jó ötlet — csak ezt nem sikerült megvalósítani. Az írás közepe táján már belefáradtunk a nehezen követhető Időugrásokba, s csak két-háromszori elolvasás után találtuk ki. hogy mi hová tartozik. Idézőjelekkel kellene elválasztani a kétféle cselekményt, vagy — inkább ezt javasoljuk — egyértelműbbé és könnyebbé, követhetővé tenni.