Somogyi Néplap, 1965. május (22. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-09 / 108. szám

I Borsi Darázs József: Játszik a Balaton Mekkora víz! Igaz ez? Hulláma hogy lengedez; Szelet sóhajt, Bakonyit. Leszállt már az alkony itt. Most repül egy vitorlás, Szép, mint gyermckálmodás, Fehér szárnyon illan el, Az égre a Hold jő fel: Az aranyhíd már ragyog, Oly fényesek a habok, De hirtelen beborul, A tótükör komorul; A viharnak vak árnya Ereszkedik a tájra. Fekete lesz a tájék, Félelmetes a játék.. v Csak egy betűn múlik! Három képrejtvényt láthat­tok itt Ahogy a cím is jelzi, egyetlenegy betű megváltozta­tásával el lehet jutni a meg­fejtésig. Azt is eláruljuk, olyan rejtvény ez, amin érde­mes a fejet törni, mert nevet­ni is lehet rajta! L P=V fotográfiája nem kopasz N=M Ali tekint (Helyes megfejtés: 1. Fény­kéve. 2. Vaj van a fején. 3. Törökméz.) PÓTLÓREJTVÉNY Kinn az erdőn, kinn a réten, Itt a földön, fenn a légben, Minden, minden ezt kiáltja: Gyere hozzánk nap sugára! Nevess le ránk arany arccal, Ne fordulj el tőlünk daccal, Sok volt már, ó, sok az eső, Napocska hát ..................! A vers végéről valami hiányzik. Hogy mi, azt nektek kell kitalálni! — unár — oghurt — rdő — épa — szmény — gér — ohad — reg Pótoljátok a hiányzó betű­ket! Ha jól végeztétek éj a fel­adatot, megkapjátok azokat a szavakat, melyek a vers végé­ről hiányzanak! * * * Itt válaszolunk Gyöngyösi Vera Kaposvár, Dobó utcai kis olvasónknak. A legutóbbi »Pótlórejtvényre« küldött vála­szodnak örültünk. A feladatot jól végezted el, a hiányzó szó: évvége — volt. cA tujtíl fa cl kereskedő (Tibeti mese) A nyúl meghívta egyszer a madár szomszédait — a rigót, az arany hangú oriolát és a nagyfejű varjút az otthonába. Daloltak, borozgattak boldo­gan és csevegtek. A nyúlnak hirtelen eszébe jutott egy öt­let, ezért így szólt: — Nagyon jól érezzük ma ma­gunkat, de ez még mindig nem a legnagyobb vidámság. Tréfáljunk meg valakit. — Kendben van! — vála­szolták a többiek. A nyúl ekkor azt mondta a varjúnak: — Két kereskedő ül a domb alján egy jakszőr sátor előtt, egy kövér és egy sovány. Ezek kapzsi kereskedők, minden évben eljönnek a mi füves vi­dékünkre, hogy megszámolják a pénzüket. Nézzétek, milyen keményen dolgoznak most is a számológépükkel! Azon törik a fejüket, hogyan szerezhetné­nek még több pénzt. Varjú pajtás, rá mernél-e szállni a kövér kereskedő fejére? Gondolta magában a varjú, hogy ez ugyan nem nehéz do­log, és így szólt: — Hát persze. Semmiség az egész! — Ha megcsinálod, nagy­szerű móka lesz számunkra — folytatta a nyúl. Jól vésd a fejedbe, ha a kövér kereskedő fejére szállsz, ő ezt fogja mondani: »Ö, micsoda sze­rencsétlenség! Egy varjú szállt a fejemre. Kergesd el gyor­san!« Ha a sovány kereskedő a közeledbe jön, repülj gyor­san el. Aztán menj vissza új­ra, és szállj rá a kövér fejére másodszor is. A sovány keres­kedő biztosan megpróbál majd agyonütni a számoló­géppel. Ekkor nagyon gyor­san repülj el. Meglátod, mi­csoda szórakoztató mulatság­ban lesz részünk.« Mindnyájan közelebb men­tek, hogy jobban lássák a tré­fát, a varjú pedig elrepült, és rászállt a kövér kereskedő fe­jére. A kövér föltekintett, és így kiabált: — Ó, micsoda rossz szeren­cse, egy varjú szállt a fejem­re! Segéd, kergesd el! A sovány kereskedő föl­emelte a számolókönyvét, és elkergette a varjút. A varjú károgva körözött a kereskedő feje fölött. A kövér kereskedő össze­vonta a szemöldökét, arrébb ment a sovány mellé, és fi­gyelmesen dolgozott tovább a számológépén. Néhány perc múlva a var­jú visszarepült, és másodszor is rászállt a kopasz fejére. A kereskedő újra így kiabált: — Ö, micsoda szerencsétlen­ség! Újra rászállt a fejemre a varjú.- Vak vagy, te segéd? Miért nem ütöd agyon? Üsd meg úgy, hogy belepusztuljon! A sovány fölemelte a szá­mológépet, és a varjúhoz vág­ta. De nem a varjút találta el, mert a varjú elrepült, a csa­pás egyenesen a kopasz ke­reskedő fejét érte. A kopasz feje azonnal vérezni kezdett. A madarak, akik figyelték a tréfát, annyira hahotáztak, hogy csaknem leestek a fáról, a nyúl pedig bukfencezni kezdett a földön a vidámság­tól. Amikor a varjú visszajött, újra visszatértek mindnyájan a nyúl otthonába, és folytat­ták a mulatozást, daloltak és boroztak tovább. A két kapzsi kereskedő pe­dig nem tudott tovább dolgoz­ni a számológépen. Egy egész hónap telt el, amíg a kövér kereskedő sebe meggyógyult. Fordította: Somfai Ferenc Móka Matyi, az ,,erontűvész" Matyi a sportolók dicsőségére vágyik, de hiába erőlkö­dik, meg sem tudja mozdítani a hatalmas súlyzót. Egyszer azonban furfangos ötlete támad. Elő a fényképezőgéppel! Kézenállás ... és íme itt a fotó: Matyi, az »erőművész«. FILMEK 1 2 3 _1 R V BBBB BBBB BBBB BBBB 4 5 6 BBBB I BBBB I BBBB 1 BBBB 1 7 8 9 BBBB BBBB BBBB BBBB 10 11 BBBB BBBB BBBB BBBB 12 13 BBBB BBBB ■ ■■■ BBBB 14 BBBB BBBB BBBB BBBB 15 16 BBBB BBBB BBBB BBBB 17 BBBB BBBB BBBB BBBB BBBB BBBB BBBB BBBB 1 8 BBBB BBBB BBBB BBBB 24 19 20 BBBB BBBB BBBB BBBB 21 22 BBBB BBBB BBBB BBBB 23 25 26 27 C 28 BBBB BBBB BBBB BBBB 2 9 BBBB BBBB BBBB BBBB 30 31 32 BBBB BBBB BBBB 33 34 BBBB BBBB BBBB BBBB BBBB HH ■ ■■a 35 BBBB BBBB BBBB BBBB 36­Vízszintes: 1. Népszerű szovjet ifjúsági film. 4. Maró folyadék. 8. Szelíd természetű. 10. Testrésze. 12. Iskolai évfolyamok (A 6. koc­kába kettősbetűt írj!) 14. Ezt a dolgot. 15. Az üvegzáró. 16. Bíró mássalhangzói. 17. Fa részié. 18. Kiejtett mássalhangzó. 19. A köz­lekedési terület. 21. Azonos más­salhangzók. 23. Néha mássalhang­zói. 25. Népszerű szovjet ifjúsági film ez is. 28. Benjámin László névjele. 29. A 14. sz. párja. 30. Al­konyat. 31. Becézett fiúnév. 33. Nem használ. 35. Kutya. 36. A fáj­dalmas hangot hallató. Függőleges: 1. Lánybecenév. (Ibolya) 2. Kiejtett mássalhangzó. 3. Csinál, létrehoz. 5. Személyed alá. 6. Allatítatók. (3. kockába ket­tősbetűt írj!) 7. Elveszítette a színét. 9. Kettősbetű. 11. Ifjúsági fikn, egy kedves kutyáról szól. 13. Kettőzve: Bányavárosunk. 14. Ékezettel: esze. felfogó képessé­ge. 16. Salten regényéből készült rajzfilm. 20. A leggyakoribb kötő­szó. 21. Mesebeli lény. 22. TU. 24. Féltucat kavics. 26. Azonos más­salhangzók. 27. E nélkül nincsen ház. 32. A 16. sz. fordítottja. 34. HY. K. J. * * * Beküldendő a vízszintes 1., 25. és a függőleges 11., 16. Beküldési határidő 1965. május 14-e, péntek délig. A szükséges so­rokat levelezőlapon küldjétek be, s feltűnően írjátok rá: »Gyermek keresztrejtvény.« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: A munka ünnepe; Má­jusfa; Felvonulás; Majális. A nyertesek nevét Hírek című rovatunkban találjátok. Számjáték Három három­jegyű számot ír­tunk egymás alá, bennük elő­fordul 1—9-ig az HBHH összes szám. Ha jól megfigyelitek, azt is ész- reveszitek, hogy a második sorba írt szám kétszerese, a harmadik sorba írt pedig há­romszorosa az első sorba írt számnak. Az 1-től 9-ig terjedő szám­jegyek átcsoportosításával há­ÉRDEKE — Egy japán nyomda állí­totta elő a világ legkisebb könyvét. A 2,8x4 milliméteres, egy milliméter vastagságú könyv 24 lapból áll, és száz ősi japán költeményt tartalmaz. A szöveget — természetesen — csak erős nagyítóval lehet el­olvasni. * * * — Kevesen tudják, hogy la­tin eredete van a kertes csa­rom másik változat is képez­hető, amely ugyancsak meg­felel a fenti rendszernek: te­hát a második szám minden esetben kétszerese, a harma­dik háromszorosa az első számnak. A másik három variáció a következő: 219 273 327 438 546 654 657 819 981 SSÉGEK ládi házat, nyári lakot jelentő villa szónak. Hajdan a római­ak nevezték így el a városon kírrül épített nyaralóházakat. * * * — Tizenöt éves az első ma­gyar kombájn. 1950. május el­sejére készítette el az EMAG- gyár az első magyar kom­bájnt. . 19 2 3 8 4 5 7 6 A GYŐZELEM NAPJÁN Vízszintes: 1. Ma húsz éve feje­ződött be a II. világháború Euró­pában; ez volt legfontosabb ered­ménye. 13. Sütőipari dolgozó. 14. Zaj. 15. Katonai alkalmasságot ál­lapit meg. 16. Rövidítés zenemű­vek előtt. 17. Huncut. 18. Kiváló sportlövőnk (Szilárd). 19. A függ. 3. sz. fordítottja. 20. Bolívia fő­városa. 21. Keservesen sír. 22. Elveszti nemességét. 24. Mer. 25. B. Z. 26. Férfinév. 27. Orosz vá­ros. 28. Francia üdülőhely. 29. Ro­kon. 30. Község Nógrádban. 31. B- O. L. Z. 32. Boráról ismert község. 33. Pettyes mintájú. 34. Diadalkiáltás. 35. Felvigyázó. 36. Orosz realista festő. 37. A »Kor­mos ég« írója. 38. Kiegészít. 39. Borbála egyik becézése. 40. Gla­diátor. 42. Község a monori já­rásban. 43. Lóerő. 45. Férfinév. 46. Élettelen valami. 47. Seben képződik. 48. Nemes gáz. 49. So­rozat, klasszikus nyelven. 50. Skálahangok. 51. Azonos betűk. 52. Oktat. 53. Hő. 54. Ebben a francia városban írták alá a né­metek az első fegyverletételi ok­mányt 1945. május 7-én, 55. Má­jus 8-án e városban is aláírták a kapitulációs okmányt a fasiszta Németország képviselői. 56. Ennél a folyónál találkoztak 1945 áprili­sában a szovjet csapatok a nyuga­ti szövetségesekkel. Függőleges: 2. Nemzet. 3. Kos- suth-díjas festő. 4. Kiszárad. 5. Keletkezik. 6. Szegélylemez a par­kettpadlónál. 7. AMS. 8. S. A. 9. A Szovjetunió marsallja, a háború idején több arcvonal parancsnoka volt. 10. Járási székhely Pest megyében. 11. Megszólítás. 12. Szá­mos. 13. Német város, itt tartot­tak értekezletet a Szovjetunió, az USA és Nagy Britannia kormány­fői 1945 nyarán. 17. Madár. 18. Medret tisztít. 20. Mosdóedény (—,) 21. Csukás. 23. Nyári csapadék. 24. Bölény. 25. Irány. 27. Berber törzs. 23. Község a zirci járásban. 30. Fűszernövény. 31. Angol po­litikus, író és esztéta (1729—97). 33. Építési anyag. 34. . . .-tárcsa; ru­galmas tengelykapcsoló a gépko­csin. 35. Ennyi millió áldozata volt a II. világháborúnak. 56. Francia szobrász. 37. Hordó része. 38. Ismert olasz kávéfőzőgép. 39. Drágakő. 41. Irén idegen változata. 42. Sokszoros gépiróbajnoknö. 43. Szíriái város. 44. Baráti főváros, a győzelem napján szabadult fel. 46. A sivatag hajója. 47. Testrész. 49. Sérülés. 50. Tábornok az ame­rikai polgárháborúban. 52. N. S. 53. Egymást követő betűk. Rajai Ernő * * * Megfejtésül beküldendő a víz­szintes 1., 54., 55., 56. és a füg­gőleges 9., 13.. 35., 44. Beküldési határidő 1965. május 14-e, péntek délig. Kérjük olva­sóinkat, hogy a szükséges sorokat levelezőlapon küldjék be, s fel­tűnően írják rá: »Rejtvény.« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Míg a világ világ, még soha senki nem készített ennél szebb ünnepet. A nyertesek nevét Hírek című Honnan ered a „cukor” elnevezés? Akármilyen különösen hang­zik is, a mi cukor szavunk őse az indiai »szarkara« szó, hazai változatával először egy XVI. századbeli okiraton ta­lálkoztunk. — Szerte a világon sokan készülődnek a IX. Világifjúsá­gi Találkozóra. Hazánkból négyszáz tagú delegáció vesz részt a július 28-án Algírban kezdődő VIT-en. ezzel a névvel illették azt azrr édesítőszert, melyet Nagy Sándor indiai hódító útjáról hozott Európába. Az indiai szó azután görög nyelven »sackharon«-ra módosult, lati­nosán pedig »saccharum«-nak nevezték az indiai cukorból nyert »orvosságot«. (Tudva­levő, hogy földrészünkön egé­szen a középkor derekáig az általános édesítőszer a méz volt.) Európában a méz verseny­társaként csak kb. 10C0 táján kezdett elterjedni az indiai cu­kornád. Terjesztői az arabok voltak, akik Perzsia elfoglalá­sakor ismerkedtek meg a cu­kornáddal. s Egyiptom földjén mintaszerű nádültetvényeket létesítettek. Ennek a keleti édesítőszernek a népszerűsíté­séhez a kereszteshadjáratok kalandorai is hozzájárultak. Valószínű, hogy hazánkban is akkor vált általánosan ismert­té, amikor II. Endre visszatért Palesztinái kalandjáról. A mind általánosabbá vált! édesítőszer neve azonban már nem »sakharon« vagy »sacha- rum« volt. A nádcukorkeres­kedelmet szinte monopólium­ként folytató arabok az indiai »szarkara« szót »szukkár« ne­vezetre változtatták, "s ebből lett aztán a francia sucra, az olasz Zucchero, az angol su­gar, a német zucker, végül a magyaros cukor, amelynek Mese a buta egerekről Német mese Két egér egyszer­re talált egy szép kövér búzaszemet. Mindketten magu­kénak mondták, de végülis megegyez­tek, hogy megkérik az első állatot ame­lyikkel találkoznak: döntse el, kié le­gyen a búzaszem. Csakhamar meg­pillantottak egy lep­két. — Kicsi lepke! Légy bíránk: me­lyikünké legyen az a búzaszem, amit egyszerre találtunk. Egy morzsányit te is kaphatsz belőle. — Egy - búza­szem ..., hogy lehet amiatt veszekedni? Még ha egy csöpp­nyi méz lenne! Tovább mentek az egerek, és találkoz­tak a vakonddal. — Nem tudunk megegyezni egy bú­zaszemen ... — mondták neki. — Tégy igazságot, és egy morzsányit kaphatsz te is be­lőle! — De buták vagy­tok! — mormogta a vakgnd — Ki vi­tatkozik egy búza­szemen? Még ha legalább egy gilisz­ta lenne! Az egerek tovább futottak, és egy verébbel találkoz­tak. — Ezért a búza­szemhez — mond­ta az egyik egér, aztán megkérték a verebet is, legyen bírájuk. — Vezessetek ar­ra a helyre, ahol a búzaszem van. Ilyen messziről nem tudok dönteni, — mondta nekik a veréb. Elvezették a bú­zaszemhez. A ve­réb akkor így szólt: — Egyik is, má­sik is a felét-félét kapja ... Az egerek na­gyon csodálkoztak, hogy ez milyen egy­szerű, és mérgelőd­tek, hogy nekik nem jutott eszükbe, hanem civakodtak. Hozzá akartak látni az osztozkodáshoz, de a veréb rájuk szólt: — Hohó! És mi lesz az én jutal­mam? — Egy morzsányi a búzaszemből... — mondták az ege­rek. — Egy morzsá­nyi? Nahát az ne­kem nem elég! — kiáltotta felhábo- rodtan a veréb, és mire az egerek fel­ocsúdtak, már felis kapta a szép búza­szemet, és elröp­pent vele. A póruljárt ege­rek még jobban bosszankodtak, és elhatározták, hogy ezután inkább meg­egyeznek egymás­sal, mintsem, hogy a lepkét, a vakon­dot, vagy különösen a verebet hívják míg döntőbírónak! Fordította: Antalfy István

Next

/
Thumbnails
Contents