Somogyi Néplap, 1964. december (21. évfolyam, 281-305. szám)
1964-12-16 / 294. szám
TÄNCDALEST Jobb az átlagosnál — pz a énekeseink előadód stílusát is, A Z • Mb- MEGvg!■' BI?QTT^'ftg A ES A MEGYE! TANÁCS LAPJA Megvertek egy öregasszonyt Kísérőm megmutatja a házat — Az ott Lőrinczéké... Lelketlen emberek... Kerüli őket az utca, amióta megverték Sta- nics nénit. * * * A rozoga kiskapu nem csukódik. vissza. II mt a konyhában petróleumlámpa ég. Egy alacsony vaságyon törődött vékony öregasszony ÜL Bár van villany a konyhában, özvegy Stanicsné nem használhatja. Nem ő fizeti a számlát... Lánya, veje dolgozik, csak két unokája van itthon, de ók bevonulnak a szobába, oda nagyanyjuk nem teheti be a lábát. — Még hogy verjük a mamát? — háborodik fel a kisebbik. — A nyavalyát! ösz- szebeszél mindent. Kikészíti az idegeinket. Senki sem szól hozzá, mégis mindenért sír ... Ilyenkor persze dühös az apám. — Miért nem szólnak hozzá? — Mert miatta van mindig a veszekedés ... — Szokott maguknak adni a nyugdíjából? — Néhány forintot... Mi beszélünk is vele, ha apánk nem hallja... * * * özv. Stanics Józsefné egyedül nevelte föl a lányát. Bakházán lakott, két keze munkájával kis házat, szőlőt, rétet szerzett napszámmal. Férjhez adta a lányát, majd amikor ők bejöttek Kaposvárra, eladta ingatlanát, s a pénzt is odaadta a fiataloknak, hogy vegyenek föl rá OTP-köItsönt. Megállapodtak abban, hogy építenek egy kis házat a Vörösmarty utcában, ahol ő is meghúzhatja magát a kis nyugdíjával. Nem gondolt arra, hogy írást kérjen a pénzről, hisz a lányának adta. A fiatalok szeretete azonban hamar elpárolgott. Teherré vált az idős asszony. Évek óta nem beszélnek vele. Stanicsné gyakran sír, s ez fölingerli Lőrincz Lajost. Legutoljára dr. Cser Frigyes látlelete így állapította meg az ingerültség mértékét: »özv. Stanics Józsefné bal combja felső, külső oldalán kb. húsz centiméter hosszú, ív alakú, kékeslila elszíneződést találtam. Véleményem szerint a leírt elváltozás rúgástól szármázik. Nyolc napon belül gyógyuló sérülés.-* A hetvenhárom éves asszony a szomszédokhoz menekült aludni... * * * Mit mondanak a Vörösmarty utca lakói, akiknek közbenjárására egyszer már bevitték Lőrinczet a rendőrségi ügyeletre? — Kicsalták a pénzét, most aztán elzavarnák... Tavaly karácsonykor mi adtunk neki enni... — Én mentem el orvosért, gyógyszerért Stanics néninek. Lőrinczék nem törődnek vele. — Bánkék istápolják, náluk van a tüzelője, mert a veje kiszórta. Hogy így bánjon valaki az anyjával!... Az utca emiatt kiközösíti őket. — Egymás közt csak úgy emlegetik a nénit, hogy vén mocskos ... összeférhetetlen család, az egész utcával haragban vannak. S mit mond özv. Stanicsné? — Elmennék én, de hova? Kevés kis nyugdíjam van, meg a vásárcsarnoknál szerzett Bánk úr állást. Dolgozom, ameddig bírok. Amikor odaadtam a pénzem, nem gondoltam, hogy ide jutok. Tegnap este is szidott-hordott a lányom ... Stanics néni ügye a bíróságra került. Nem először. Lőrincz ellen a vád ezúttal magánlaksértés és könnyű testi sértés. A Vörösmarty utca lakói remélik, hogy ezután végre rendeződik Stanics néni élete. Strubl Márta — Zsebtolvajlás miatt a Siófoki Járásbíróság másfél évi szabadságvesztésre ítélte s a közügyektől három évre eltiltotta Pálfi István büntetett előéletű alkalmi munkást. Az ítélet nem jogerős. — A Latinka Sándor kulturális szemle körzeti bemutatójára készülnek az újvárfalva- nadalosi úttörők. Az egy éve alakult furulyazenekar műsorát népdalokból, kánonokból meg kétszólamú Bárdos-művekből állították össze. vélemény alakult ki bennünk az Országos Rendező Iroda hétfői táncdalestje után. Azaz e műsortípus ismert produkcióihoz mérve a legutóbbit, kellemes szórakozást és — terjen- gössógét leszámítva — helyenként az átlagosnál magasabb színvonalat nyúitott a Latinka Művelődési Házöan megrendezett Népszerű sztárok című tánczenei műsor. A program gerincét és az énekesek kíséretét egy fiatal zenekar, a »Ki mit tud?«-ban megismert Zorán Stevanovics Metró-együttese adta. Játékukat a nyugata rádiófelvételekből ismerős, elektromos hanghatásokra épülő stílus jellemzi. Ezzel a stílussal a — két gitár. alt szaxofon, dob összetételű — kis együttes is nagyzenekari effektusokra képes. Hátránya azonban, hogy szólóének-kísérethez kivételes akusztikai föltételek szükségeseik, s ha ezek hiányzanak, a stílusra jellemző hangerősseg könnyen túlharsogja a vokális produkciót. Ez a veszély hétfőn este is kísértett. Tehetséges fiatalok meglepően rutinos játékát hallhattuk a Metró-együttes műsorszámaiban, különösen a második rész kezdő blokkjában. A program többségében külföldi számokból állt a sorra pódiumra lépő énekesek repertoárjában is, ami részben objektív okokból, a magyar tánczene sajátos problémájából is adódik. í Ez a körülmény meghatározta sajnos, kevés kiforrott táncdal- énekes-egyéniséget ' hallhattunk. Közülük talán Sárost Katalin és Toldi Mária nevét említhetnénk. Még a muzikalitásban kiemelkedő Mezei György, Korda György és Koós János táncdalaiban is ugyanúgy föllelni az utánérzés jegyeit, mint a »fiatalabb« sztárok produkciójában (Mátrai Zsuzsa, Szántó Erika). S nem hallgathatjuk el: gyakoriak a magyar szövegéneklés bántó, nyelvünk törvényeit sértő_ artikulációs hibái (például Mátrai: »Mindén« olyan más ...). A táncdalok — a többnyire hasonló, azonos eszközökkel előadott táncdalok — özönében a műsor szellősebb lehetőit volna egy-két zongofakíséretű dal vagy sanzon közbeiktatásával. így azonban a hibái ellenére többségében élvezetes és jó tánczene a műsor vége felé kezdett egyhangúvá laposodni Hogy mégis az átlagosnál színvonalasabb műsorról beszélhetünk, ennek nem kis mértékben részese a két prózai szereplő. Brachfeld Siegfried hangulatos csevegéssel és főleg régi fonákságokat csipkedő új poénekkel örvendeztette meg a közönséget. Angyal János paródiái ugyancsak kellemes perceket szereztek, és megérdemelt sikert arattak. Wallinger Endre Kit büntessenek na cg? Az új közlekedési szabályok előírják, hogy minden kerékpárt megfelelő világítással kell ellátni, a mulasztókat pedig szabálysértés miatt felelősségre kell vonni. A rendelet életbeléptekor az illetékesek közölték, hogy elegendő dinamót, lámpát meg izzót gyártott az ipar, s az igényeket a kereskedelem ki tudja elégíteni. A kaposvári, a marcali, a siófoki és a többi járásban tartott esti ellenőrzésekkor mégis azt tapasztalták, hogy nagyon sok kerékpáros elmulasztotta végrehajtani a rendelkezéseket. — Nem ismerik az új rendeletet? — kérdezték tőlük az ellenőrök. — De igen, azonban sehol sem kapunk a lámpákba izzót — hangzott a felelet. Kiderült, hogy ez nem üres kifogás. A kaposvári Motor— Műszaki Boltnak például legalább húszezer darab zseblámpa- és dinamóizzóra volna szüksége. De még ezer darabot sem kaptak belőlük novemberben. Német gyártmányú dinamót és izzóval ellátott lámpát lehet kapni az üzletben és más műszaki boltokban, kapható magyar fölszerelés is, ezekhez azonban nincs izzó. Most vajon kit büntessen meg a közlekedési rendőrség? A szabálytalanul közlekedő kerékpárosokat, vagy pedig azokat, akik megalapozatlan rendelkezéseket hoznak, s úgy tájékoztatják a közvéleményt, hogy a rendelet végrehajtásának nem lesz akadálya? Sz. L. MIT AJÁNDÉKOZZUNK? Karácsony előtti nézelődés a kaposvári boltokban A kaposvári boltok már novemberben megkezdték a felkészülést a karácsonyi forgalomra. Az illatszerüzletek polcain francia kölnik, parfümók, körömlakkok, rúzsok sorakoznak. Dior-, Lancome-készítmé- nyék várnak vevőre, minden nő örömmel fogad ilyen ajándékot. Megérkeztek a kedvelt német piperedobozok is. A magyar Opera-készítmények méltó versenytársai a külföldi cikkeknek. Szép, értékes ajándék az ékszer. Az Öra-Ékszerbolt néhány napja állandóan zsúfolt. A pecsétgyűrűk, a kövesgyűrűk, a fülbevalók, a láncok nagy választéka mellett ízléses, modem ötvösműveket is vásárolhatunk. Praktikus ajándék a manikűrkészlet is. Az Üveg- és Porcelánbolt kerámiát ajánl. Az ízléses, karcsú vázák, a sima vonalú, modem figurák nem teszik nagyon próbára az ajándékozó pénztárcáját. Bármelyik férj örömet szerez feleségének, ha a szép angol tűzálló edények valamelyikével meglepi. Minden kávézó autótulajdonos szívesen fogadja az Auto- mocca kávéfőzőt, amely a közelmúltban érkezett a Villamossági Boltba. Akkumulátorra kapcsolva működik. Most jelent meg az üzletekben az Akkordlo nevű lemezját.szos rádió. Ez már közös, családi ajándék, akárcsak a Melódia rádió vagy a Favorit televízió. Nem gond a gyerekek megajándékozása, ha végignézzük a iii*-" boltokat. Korszerű ajándék az elemmeghajtású holdautó. Az ügyes játékkombinát hatféle társasjátékot egyesít magában. Ezenkívül mintegy harmincféle társasjáték kapható a boltokban az elektromos építőiül a libajátékig. A nagyobb gyerekeket kínai töltőtollal vagy értékes Elegant írókészlettel ajándékozhatják meg a szülők. Akadnak, akik az édességre, az italra szavaznak, ha ajándékról van szó. A csemegeboltok díszdobozokkal, húsz-hu- szanötféle borral, tömény szesszel várják a vásárlókat. Bőséges a pezsgőkészletj a Irat- féle magyar pezsgőn kívül szovjet márkájút is beszereztek az üzletek. A külföldi tömény italok közül nagy érdeklődésnek örvend az olasz Cinzano és a francia Orange Brandy. Nem könnyű a dolguk a »szellemi táplálékot« ajándékozóknak. A könyvesboltokban akkora a választék, hogy szinte tanácstalanná válik az ember. Itt Passuth László művei láthatók, ott Modigliani élete csábít vásárlásra; az állatregények kedvelői biztosan Adam- sonnak Elza és kölykei című kötete mellett döntenek, de kellemes karácsonyi meglepetés a háromkötetes, új kiadású Dumas-regény is, a Gróf Monte Christo. S. M. Van rendes neve is: Bútor Istvánnak hívják. Ragadványnevén azonban jobban ismerik. Kurkó. Így és csak eny- nyi. Nem is haragszik érte. Jellemzői: nyáron a lehető legolajosabb overall, mely elsőbbséget biztosít neki társai között, ősszel és télen cip- záras lemberdzsek, cipő helyett gumicsizma, és — mehet a kocsi, illetve a Zetor. Azt vallja magáról, hogy mióta lába eléri a kuplungot, traktoros. Pontosabban tizenkét év óta. Huszonhat éves, tehát öreg gyerek már a gépen. Százalék, teljesítmény, normálhold — ezekről most nem szólok, hisz összességében úgysem tudna számot adni róla senki. Különben is az egész emberről készítgetem a portrét, Kurkóról, erről a vihar fiáról, szelek öccséröl. Igazi paraszti hajtás, földből nőtt, széllel birkózó, hőséget, esőt tűrő legény. Két gépet vezet: az egyikkel, a »naggyal« a határt, a dűlő- és országutakat járja, a másikkal — egek, ha »ráereszti« a gázt, hangos az egész utca — motorozik. A tucatnyi év alatt megoldott minden leckét, melyet csak gép embernek feladhat. Húzatott, húzatták, törött ez, törött az, gyalogolt is, természetesen segítségért, ha nem volt más megoldás. KURKÓ Gépe hangját még az óvodások is megismerik: — Jön a Jó bácsi — így nevezik —, ez a Jó bácsi masinája. Valóban, jó gyerek Pista. Becsülik munkahelyén, becsülik barátai. Szíves, segítő szándék lakozik benne. Kur- kóhoz bátran fordulhat még az idegen kolléga is. Fölverhetik álmából. öltözik és megy. Nem nézi az időt, az eget. Képletesen szólva a traktoron lett emberré. Földdel bánó férfiak társaságában. Látott konok, szigorú esztendőket, tanúja volt gyér és bő aratásnak, tudja, mit jelent a paraszti munka. Műhelye a föld, alkotó, teremtő eszköze a gép. Társaival egyetemben ő ölt magára legkevesebb alkalommal ünnepi ruhát. Minden évszakban akad vasárnap, melyet gépen kell töltenie. Olajos overall! Nincs rá tanúj, hogy akarva keni össze magát. Nem! A ruháján fénylő vagy tompa foltok a munka foltjai. Még a lányok sem szólnak érte. Azért jó, ha ők tartják az illő távolságot: Pista nemcsak a gépeket szereti. Különben ök ezt jobban tudják. Paripája vasnyergében igazán vonzó jelenség. Hát még a motoron’ Beszélik, hogy nem sokan mernek mögéje ülni. Gyorsan hajt. Egy azonban tény: keze biztos. A sok, gépen töltött nappal és éjszaka szakmája mesterévé avatta. Ül a kormány mögött jókedvűen. Derűje teljes és kerek, akár az alma. Paskolja eső, metsző szél búvik ruhája alá, hiába, füttyös kedvét úgy őrzi, mint a szép lánytól kapott virágot... S. S. Csörgő (A Das Magazin karikatúrája.) J Ha egy pap csókolózik... A nyugatnémet Der Spiegel című lap közölte az alábbi hírt: Barnd van der Will 54 éves elburgi, hollandiai lelkészt és hitoktatót tetten érték, amint autójában egy leány tanítványával csókoló- zott. Az egyházi hatóságok utasítására büntetésképpen a rá következő vasárnap sa ját temploma szószékéről kellett igen részletesen beszámolnia az elkövetett vétekről. A külföld humora — Nem adhatná kölcsön a rádiókészülékét? — Hogyan? Ilyen későn táncdaldkat akar hallgatni?-— Nem. Aludni akarok! Az ön ikrei roppant hasonlítanak egymáshoz, Emma asszony. Hooyan tudja őket megkülönböztetni? — Igen egyszerűen, Nóra asszony. Gerhardt százig tud számolni, Waldemar csak hetvenötig. * * * Két író találkozik — Mit írsz most? — kérdezi az egyik. — Az emlékirataimat. — Pompás. Akkor megvárom, amíg odáig érsz, amikor száz dollárt adtam neked kölcsön. * * * A nagynéni megtekinti kis unokaöccse új szobáját, és fejcsóválva látja, hogy a szobában egy félmeztelen nő képét akasztották fel. — Nem gondolod, hogy ez nem illik egy gyerekszobá- ba, egy nő képe, amint éppen leveszi az ingét? — Nem leveszi, hanem éppen inget vált — nyugtatja meg a mama. Egy gazda kora hajnalban festi gyümölcsöskertjének kerítését. — Mire való ez a nagy sietség? — kérdi a szomszédja. — Nagyon kevés a festékem, és végezni akarok, mielőtt kifogy. Feleség az ágyban fészke- lődő férjhez: — Miért zavarsz fel? Hiszen ma vasárnap van. Hagyj aludni! — Nem lehet, szívem, színházjegyünk van estére, és idejében el kell kezdeni az öltözködést. * * * Egy fiatalasszony betegesen fél a vihartól. Elmegy az idegorvoshoz. — Doktornő, kérem, elviselhetetlenül rettegek a vihartól, teljesen elvesztem a fejem, ha mennydörgést hallok, Mitévő legyek? — A vihar normális természetű tünemény, és semmi értelme félni tőle. Azt tanácsolom, hogy mihelyt mennydörögni kezd. csináljon úgy, ahogy én szoktam: bújjon az ágyba, és dugja a fejét a párna alá. Somogyi Néplap Az MSZMP Somos* menyei Sizottsága ejt * Sotymex melyet Tanár* lapja. Főszerkesztői WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár. Latinka Sándor n. 2. Telefon 15-tft. 15-11. Kiadj» a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinka S u. t. Telefon 15 18. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzüuk meg. és nem adunk vissca. Terjeszti: a Magyar Posta, Előfizethető a helyt postahivataloknál és postáskézbesitőknéL Előfizetést díj Index egy hónapra C8M7. 12 Pt Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár« Lattnka Sándor utca 6.