Somogyi Néplap, 1964. november (21. évfolyam, 257-280. szám)
1964-11-12 / 265. szám
Pezsgő szakköri élet az igali gimnáziumban V AT MS7MP MEGYEI ßl?ÖTT£AGA ES A MEGYE' TANÁCS LAPJA FILMSZÍNHÁZAINK műsorából Vörös Csillag CSEND A film szerzői: Bondarev, az irő és Bászov, a rendező egyidősek alkotásuk főhősével, Szergejjel. Abból a korosztályból valók, amely az érettségi után azonnal a harctérre indult. A film ezekről a fiatalokról szól. A cselekmény két szerelmespár körül bonyolódik, s érzelmeik hátterében ábrázolják a szerzők a háború utáni légkört, a személyi kultusz éveit. Szergej találkozik frontharcos társával, Uvarov. kapitánnyal, aki gyáván megfutamodott a harcmezőről, és ezzel vesztét okozta embereinek. Szergejt Vitalij Konyajev, szerelmét Larisza Luzsina alakítja. Második évében jár az igali ' gimnázium. Az iskola KISZ- szervezete sokrétű kulturális nevelőmunkával igyekszik támogatni annak a célnak elérését. hogy egyetlen tanuló se bukjon meg. Tervükben az [idén is a tanulásra való ser- tkentés, a magatartás állandó [javítása és a munkára való ne> velés áll a középpontban. Ezt a célt szolgálja a szak> köri élet is. A négy szakkör ; foglalkozásai mellett havonta > műsoros klubrendezvényeken í szórakoznak a fiatalok. A 35 ítagú női kórus tavaly alakult j meg. Több szólf.mú kórusmű♦ veket tanulnak, az idén szere t- inének részt venni a Helikon- 1 ünnepségek bemutatóin is. A ♦ modellező, a népitánc-szakkör. ♦ valamint a zenei és irodalmi J szakkör munkaterve a felsza♦ badulás évfordulójára való ké♦ szülődést tükrözi. A zenei szakkör — közösen az általános iskolásokkal — hetente tartja meg foglalkozásait. A tanulók zenehallgatással, egyéni és társas muzsikálással töltik az időt; a 35 tagból huszonötén tanulnak zenét, és többségük az iskolai zenekar munkájában is részt vesz. Az irodalmi szakkörrel, közösen egy — Volga szvit dmű — szovjet tánc- és zenei összeállítással készülnek a felszabadulás huszadik évfoi'dulójának megünneplésére. Ezen az ünnepélyen az iskola patronálója, a taszári helyőrség'is részt vesz. A taszári alakulat előadói az idei tanévben nyolc előadást is tartanak az igali középiskolásoknak A repülés története, Magyar partizánok a második világháborúban, A varsói szerződés címmel és más érdekes témákról. Szabad !íj.a?.. Kezek a város felett Vérátömlesztés helyett cukorátömlesztés Egy svéd orvoskutató, hars ! Erik Gelin a melbourne-i í egyetemen beszámolt újfajta [eljárásáról, amelynek lényege, : hogy műtéteknél — a műtéti ■ sokk elkerülése végett — nem i vérátömlesztést alkalmaz, ha- t nem cukorból készült, alacsony • viszkozitású dextránt ömleszt i át a beteg szervezetébe. (MTI) Robbantott trágya A Szovjetunióban robbanóanyagot helyeznek a szántóföldeken a trágyadombok alá: a robbantás sokkal egyenletesebben teregeti szét a trágyát, mint az emberi kéz vagy a gép. Azelőtt csak több hetes munkával tudtak volna akkora területet trágyázni, amekkorát most fele költséggel és pillanatok alatt teleszórnak. Három ember (két tűzmester és egy technikus) egy nap alatt ezer tonna trágyát terít szét a földeken. (MTI) A filmet 19$3-ban a velencei fesztiválon az Arany Oroszlán-díjjal jutalmazták- Rendezője, Francesco Rosi és a többi alkotó bátor, leleplező bírálatot mond a kormány szélső- jobboldali emberei fölött, akiket a közvélemény egyszerűen csak lakáskalózoknak nevez. Az ő lakbéruzsorájuk teszi tönkre a lakosság többségét. A film nagy vitákat váltott ki. A szélsőjobboldal felháborodottan tiltakozott, vagy jelentéktelennek próbálta feltüntetni azt a filmet, amely kíméletlenül reális, hiteles képet fest a mai olaszországi lakáshelyzetrőL L I D É R C I ♦ — Ma előre köszönt az igazgató. Mire is kell vigyází nőm? __ (Gerő Sándor rajza) (fpJszej'ejpJJl (iílküí A nagy »piamestert« nem láttam, ö az az ember, akit mindenki ismer, mégsem lehet megtalálni. — Utcamérnök — mondta róla tömören egy gyér hajú, svájcisapkás biciklis. — Mert mindig az utcán jár. Es mindig részeg. Ha itthon van Csurgón, akkor a restiben találja meg. — Nem tudja, hogy hívják? — Nem. Hű, pedig tudtam ám! — vakarja fejét a svájcisapkás. — A rendes nevét már el is felejtették... Jó napot! Gyula bátyám, nem tudja, hogy hívják az utcamérnököt, azt a képárust? A kérdésre egy szikár, idős ember száll le biciklijéről, a kefék kacsázik, míg a másik mellé 'tolja. ................. — Ejnye, pedig már régről ismerem ... Talán a cukrász tudja. Egy pillanat, elugrok, megkérdem tőle. Az öreg elindul, a svájcisapkás fontoskodva lehalkítja hangját: — Most szabadult ám a piamester. Pár hónapra volt lecsukva. — A képek miatt? Legyint: — Áá! Lakásügy. Tudja, a felesége rákos volt és meghalt. A lakást aztán eladta három embernek is. Ezért. Ott lakott a Győrffy-féle házban, az állomás felé a sarkon, ahol a hentesüzlet van. Na, jön már az öreg. — Megvan a neve. Gulyás Béla. Két napja látták, be volt szíva alaposan. Azt mondják, azóta nem járt erre. JtLiArt keresi? Győrffy-féle ház. L alakú, sárgára festett épület, a sarkon hentesüzlet, belül lakások. A falon egy ötvenhatból ott maradt felirat éktelenkedett egészen a nyár elejéig. Egy újságcikk után levakarták. Egy kerek arcú fiatalasszony tárja szét a karját: — Nincs az már itt, a lakás a miénk. Három házzal odébb lakik ezen a soron. Ismerősök fogadták be szánalomból. Egy kamasz szól közbe; — Ott se találja meg. Ma beszéltem az öregasszonnyal, azt mondta, Szekszárdra ment. — Nem tudja, miért? — Hát képeket árulni. Az üveg- és porcélánbolt képkeretező munkáját javarészt Gulyás Béla biztosítja. Kaposváron a megyei tanács osztályvezetője mondta, hogy egyszer Csurgón járt, és a kirakatban is kinn voltak ezek a képek. Keserűen kifakadt: — Képtelenség tetten érni ezt az embert. Egyáltalán megtalálni is lehetetlen. A kirakatból beszedettem azokat a csúfságokat, de most meg a pulton és a polcok előtt sorakoznak. Közszemlére kitéve. A bolt vezetője elzárkózott a felvilágosítás elől. Azt mondta, hogy a tulajdonosok keretezte- tik. Megkérdeztem a boltvezetőt. — Ki az a Gulyás Béla? Én nem ismerem. — Aki ezeket a képeket árulja — mutattam a glóriás Krisztusra meg a két egyforma cigánylányra. honnan — Miért keresi, és tudja a nevét? — Mondták. QijÖ4U£änL ízig luitmiui. A két testes öregasszony is gyanakszik a giccsárus lakásán. Óvatosabb voltam, nem mondtam a nevét, és úgy tettem, mintha képet szeretnék venni. — Somogyudvarhelyen van, még tegnap ment el. — Miért ment oda? — Kiváltja a fodrászipart. Most nézi meg a helyet, hogy jó lesz-e üzletnek. Ugye, maga nem csurgói? Nem ismerem. — Nem, csak itt jártam a ktsz-ben kabátot csináltatni, és láttam az üvegboltban a képeket. — És milyet szeretne venni? Kisebbet vagy nagyobbat? — Hát... előbb látni szeretném. — Jöjjön be, megnézem, van-e a holmijai között. Szegényes, alacsony lakás, régi bútorok, nedves fal. Furcsán hat a nagy képernyős televízió a kis asztalon. Az új, hatalmas rádiókészülékről kis hangszórókat vezettek minden szobába. Vidám zene szól. A konyhába megyünk. Igyekvő-fürgén keresgél, közben magyaráz: — Most volt neki egy gyönyörű szép balerina képe. kár, hogy már eladta az összesét. Az olyan nagy kép. De biztosan lesz még belőle. Ezt tudom ajánlani, olyan gyönyörű. Egy ócska, spárgával összekötött bőröndöt húz elő az ágy alól. Nincs benne kép, csak kacatok. Feláll az ág/ szélére, és nehézkesen egy nagy mappát vesz le a szekrény tetejéről. Átlapozzuk. Rajzok, vázlatok, semmi kész munka. És néhány reprodukció. — Ezekkel mit csinál? — A felesége olyan szépen ki tudta nagyítani. Ö ezt nem csinálja. A képeket egy Kaposvár környéki ember festi. Árusítja, és százalékot kap utána. Nincsen neki itthon kép. Nem találok. Egy hét múlva csak az egyik öregasszony volt otthon. A giccsbizományos megint Udvarhelyen járt. — Kiváltja az ipart? — Ügy hiszem, igen. cAre. is olltmétuj nÜkjüJ Gulyás Béla megtalálhatat- lan ember. Mozgékony. Ennek köszönheti, hogy hosszú éveken át büntetlenül csinálhatta azt, amit csinált. (Bár az öregasszony mondta, hogy elkapták emiatt is legutóbb, azért váltja ki az iparengedélyt.) — Képtelenség tetten érni — mondta az osztályvezető. Akkor még nem hittem neki. Egy ember nem járhat örökké máshol. Most már tudom, hogy igen. Ismerősei sem segítenek, gyanakvóak. Talán sajnálják. Neki is élnie kell valahogy. Csak nem mindegy, hogyan! Gulyás Béla biztosan nem gondolt még arra, hogy menynyi ember ízlésnevelő munkáját teszi tönkre. Arc és vélemény nélkül maradt a főszereplőm. »Utcamérnök.« »Piamester.« Szánalmas figura lehet... S. Nagy Gabriella Új japán gyógyszer a magas vérnyomás ellen Ismeretes, hogy a barna tengeri algában olyan anyagok találhatók, amelyek nagy mértékben csökkentik a magas vérnyomást. Dr. Cunemacu Takemoto japán kutatónak nemrégiben sikerült a barna tengeri algából egy laminin nevű vérnyomás- csökkentő anyagot kiválasztania. Az állatokon végzett kísérletek igen jó eredménnyel jártak, embereken azonban még nem próbálták ki eléggé, úgyhogy egyelőre nem lehet pontosan megállapítani az új szer hatását. Nagy nehézség az, hogy az algákban rendkívül kis meny- nyiségben található laminin. Takemoto doktor azonban úgy véli, hogy mesterséges úton is elő lehet majd állítani. Molekuláris összetétele aránylag egyszerű: 9 .szén-, 22 hidrogén-, 3 oxigén- és 2 hidrogén- atomból áll. Űj könyvek A Szépirodalmi Könyvkiadónál új verseskötetével jelentkezett Sipos Gyula Gyümölcs és virág címmel. Dalos György fiatal költő verseskötete Szavaink születése címmel jelent meg. Az Olcsó Könyvtár-sorozatban jelentek meg Arany János balladái Boros Miklós illusztrációival. Negyedik kiadásban jelent meg Tamási Áron Czimeresek című regénye. Széchenyi Zsigmond sivatagi útinaplója Hengerlő homok címmel jelent meg. A könyvet a szerző eredeti fölvételei díszítik. Az Olcsó Könyvtár-sorozatban két kötetben adták ki Bertolt Brecht Három- garasos regény című művét. A Magvető Kiadónál jelent meg .Simon Lajos József Attila-díjas költő új verseskötete Az otthon küszöbén címmel. Az Európa Kiadó második kiadásban jelentette meg Ivan Olb- racht A hódító című történelmi regényét. A Gondolat Kiadó Világíárók- soroza+ában jelent meg Csapó György Európai pillanatok című útirajza, amelyet eredeti riportfotók illusztrálnak. msoftot Születésnapja annak is van, aki azt állítja, hogy hiába született. * * * A ráknak hiába magyarázod, hogy csak az előrehaladás mentheti meg a világot. * * * Az emberszabású majom nem is sejti, hány majomszabású ember futkos a világban. * * * A pletyka képes megfosztani szüzességétől a legártatlanabb leányt is. A szolgalelkű embernek az ( a legnagyobb öröme, ha egy ! jó kis utasítást kap. ... Dr. John Whitefook amerikai orvos írta egy New York-i egészségügyi szakfolyóiratban: »Az álmatlanság az utóbbi időben a televízió terjedésével mind kevesebb embert gyötör. Azok, akik a múltban altatószer nélkül egyáltalán nem tudtak elaludni, most édesdeden elszunnyadnak a televízió műsorát nézve.« * * * Egy amerikai milliomosnak a New York-i temetőben álló sírkövén olvasható a következő felirat: »Itt nyugszik egy ember, aki azért gazdagodott meg, mert volt olyan okos, hogy magánál okosabb alkalmazottakat tartott.« * * * Alekszander Goglaszov szovjet mozdonyvezető fogadásból bement a moszkvai állatkertben a medvék ketrecébe. Egy óra hosszat játszadozott a négy hatalmas szibériai medvével. A fogadást megnyerte, de a ketrecből egyenesen a kórházba sietett. Harminckét varrat van a fején, és huszonkettő testének egyéb részein. * * * Esv francia kertész újfajta földiepret tenyésztett ki. A rendkívül korán termő, nagy szemű, de könnyen degenerálódó fnldiepret így nevezte el: Generale De Gaulle. * * * Birmingham puritán polgárasszonyai tiltakoztak az ellen, hogy az áruházak kirakataiban áüó és lengő hálóingbe öltöztetett viaszbabák megbotránkoztatják a mindkét nembeli ifjúságot. Az áruházak vezetősége salamoni megoldást talált: a viaszbabáié ujjára jegygyűrűt festetett, s ezzel meggyőző bizonyítékot szolgáltatott arról, hogy a csábító hálóingeket tisztességes asszonyok viselik, és tisztességes, férjes asszonyoknak szánták. * * * Peter Justinov ismert angol színész és színműíró mondotta: »Ha egy főnök feleségül veszá a titkárnőjét, megszűnik főnök lenni.« ♦ * * Egy lengyel lap színházi rovatában jelent meg az alábbi kritika a varsói ifjúsági színház bemutatójáról: »A nézőtéren olyan csend uralkodott, hogy még a tapsot sem lehetett hallani.« Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága es a Somogy megye» Tanáé* lapja. Főszerkesztő} WIRTB LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon 15-10. 15-11. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár Latinka S u. 8. Telefon IV n Felelős kiadó: Szabó Gábot Beküldött kéziratot nem őrzüna meg. és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivatalokná' és postáskézbe.sifőtírnél. Előfizetés» díj egy hónapra 12 F» index: 250fi7. Készült a Somogy megyei Nyomdaipart Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár, Latinka Sándor utca 6.