Somogyi Néplap, 1964. november (21. évfolyam, 257-280. szám)

1964-11-07 / 262. szám

SOMOGYI NÉPLAP 8 Szombat, 1964. november 7. SUHA ANDOR: MI 3 M ost negyvenegy évesek vagyunk, felnőttek, meglett emberek. Né­melyikünk családapa. Az én kisfiam éppen annyi éves, mint amilyen korban mi; tí­zen barátságot kötöttünk Gyöngyösön. Tíz hétéves gyer­mek, akiket az utca, a patak partja és a betűvetés nehézsé­gei hoztak össze, akik ettől az időtől együtt voltunk jóban, rosszban. Az úszó- és teknőző- versenyeken, a Tokaj-pataki »műkorcsolyázásokban«, a mo- zibalógásban, az inascsínyek­ben, együtt léptünk meg a le­ventéről horgászni a Kettős Csárdához, megmászni a soly- mosi Cserkövet. Hogy tudtunk örülni egy­másnak, s ha kellett, szen­vedni egymásért! Véd- és dacszövetséget kötöttünk az »egész világ« ellen — nem előre megbeszélve, de ha kel­lett, vérrel pecsételve. Hogyan sodródott össze ez a tíz gyerek, s azután mi tar­tott bennünket össze szinte egy életen keresztül? A város »jobb« emberei megvetettek bennünket, mi meg őket. Kitaszítva éltünk a gyermektársadalom perifé­riáján, s a polgárság, nyil­ván, velünk ijesztgette par- fümszagú gyerekeit, nemegy­szer elrettentő példaképpen állhattunk előttük. A lakkcipős, fehér zoknis gyerekek éppen ezért irigyel­tek bennünket, fölnéztek ránk; csavargóknak tartottak ugyan, de érdekeseknek, iz­galmasaknak. Nem ijedtünk meg sem a felnőttek, sem a gyermekek úri világától, nem hátráltunk — sőt! Ez volna a felelet arra a kérdésre, mi tartott bennünket össze. Nem szégyelltük szüleinket. Drága jó apámra is csak azért haragudtam, ha néhanapján azzal hencegett, szegény, hogy »►pertuba« került egy városi tanácsossal. Barátságunk a bennünket ért megvetéssel egyenes arányban erősödött. S az évek során nemhogy szétesett vol­na, de újabb számkivetettek találtak nálunk menedéket, megértést — szövetségest. Az egykori tíz gyermek ti­zenöt-húsz felnőttre szaporo­dott. S a negyvenes évek ele­jén, amikor összejöttünk, tré­fásan névsorolvasást tartot­tunk, s ha ilyenkor hiány­zott valaki közülünk, órákig azon meditáltunk, hol lehet, mi van vele. A zután jött a háború, s mindannyian elmen­tünk kátonának vagy munkaszolgálatosnak. Néme­lyik közülünk megszökött, s otthon várta meg a felszaba­dulást. A névsorolvasásnál eleinte nagyon kevesen vol­tak. Aztán szép csöndesen ha­zaszállingóztunk, ki fogságból, ki a flekktífuszos táborból. 1945 végére újra itthon vol­tunk, egy ember sem halt meg közülünk. Azóta eltelt húsz év, barát­ságunk pedig több mint ne­gyedszázados. K ezdjük most is névsor- olvasással. Tóth Sán­dor: — Jelen. Eger­ben pártmunkás. Oláh György — Jelen. Gyöngyösön vállalati igazgató. Zsiska László: —Je­len. Gyöngyösön szabó. Czék- mány László, Izsó Ferenc: — Jelen. Gyöngyösön a Kiske- leskedelmi Vállalatnál. Schwartz Zoltán, ő nincs je­len. Elment Zoldán Jumival Izraelbe, azt hive, hogy ott boldogabbak lesznek. Pataki János: — Jelen. Gyöngyösön a tanácsnál. Matyasovszky Im­re: — Jelen. Miskolcon az Ál­lami Áruháznál. Szabó Fe­renc: — Jelen. Gyöngyösön, azt hiszem, éppen egy labda­rúgó-mérkőzést vezet. Tőzsér István: — Jelen, Gyöngyösön rajzoló. Tórádi Iván: — Je­len. Budapesten ezredes, és én is jelen vagyok! vovtitt vagyunk? Folytas­H add kezdjem magam­ban, úgyis az én ke­zemben a toll. Sze­gény anyám minden évben új­ra próbálkozott a kosztadás­sal. Aztán ha már nagyon sok adósságunk volt, elment egy­két évre nagy konyhát vivő úriházakhoz, meg ki Mátrafü- redre a penziókba szakácsnő­nek, hogy így segítsen raj­tunk. De álmáról, hogy ön­álló üzletet nyit sohasem mondott le. Mi, gyerekek ak­kor örültünk, ha szakácsnő volt, bár sajnáltuk, de ezek­ben az években nem kellett a fűszereshez meg a henteshez járnunk, akiknek rendszeresen tartoztunk. Veszekedésbe, po­fonokba került, míg engem rá­vettek, hogy menjek el Ko­vács Jakab üzletébe. Nekem erre megvolt a külön okom, de titkom soha nem tártam fel. Tizenegy évesek voltunk, »nemzeti viseletűnk« a klott- gatya, »hazánk« a patak. Az elrekesztett patakban az imén­ti úszóverseny győzteseként él­tettek a fiúk. Boldogságtól re­pesett a szívem: legyőztem Zsiska Lacit is, aki akkoriban jött haza Pestről, márpedig ott igazán megtanulhatott úsz­ni! Gyermeki boldogságomnak egv gonosz hang vetett véget. A partról egy fehér köpenyes segédúr emigyen szólt hoz­zám: »Te lettél _az első, kis Suha?« »En« — válaszoltam boldogan. »No, látod, tudsz úszni, mint szüleid az adós­ságban«, s otromba viccén ka­jánul elvigyorodott. Ezért nem szerettem a fűszereshez járni. E gy szép nyári vasár­nap délelőtt a fello­csolt Fő tér kellős kö­zepén egy csinos, tizenhat év körüli kislány a nagytemplom előtti kanyarban kerékpárjá­val együtt elterült. Én a pá­don ülve néztem, s ahogy pró­bált feltápászkodni, szeme segélykérőén rám tekintett. Odaszaladtam, de olyan szép volt, és olyan finom, hogy bá­tortalanul, ügyetlenkedve alig mertem talpra állítani. Meg­köszönte segítségem, rám mo­solygott, bemutatkozott, de én csak álltam, s hallgattam za­varomban. Egy héttel később gyümöl­csösládákat szögeltem, javítot­tam egy kereskedő udvarában. Tíz óra tájt a nyitott üvegío- lyosón megvillant egy szőke fej, egy fehér, habkönnyű ru­ha, s ismét láttam a szép kék lányszemeket. Ö is észrevett engem. Megindult felém. Köz­ben megjelent a házi kisasz- szony is. Évi — szólította —, hová mész? ö bizonytalanul felém intett. A másik megfog­ta kezét, füléhez hajolt, sutto­gott valamit, mindketten kun­cogtak, aztán elmentek. Egy hétig dolgoztam még ebben az udvarban. Piszko­san, izzadtan vertem a szöge­ket a ládába, őt is sokat lát­tam. Az öreg úréktól megtud­tam, hogy pesti rokon, s most náluk nyaral. Sokat láttam, de többet sohasem nézett rám, valószínűleg félt a kezemben levő kalapácstól. A zt a szól, hogy kom­munista, életemben először Zsiska Feri bá­csitól hallottam. Sajnos, tőle is csak olyankor, ha egy ki­csit bepityókázott. Ilyenkor beszédesebb és merészebb lett, eszébe jutott ezerkilencszázti- zenkilenc, amikor ő is ifjú kommunista volt. Az öreg ne­hezen harcolt a mindennapi­ért, reggeltől estig hajtotta a varrógépet, mégis sokszor paprikás krumpli volt az ebéd is meg a vacsora is. A fiát, Lacit hat elemi után magához vette segíteni. Mi nagyon sze­rettünk náluk lenni, esténként hallgatni az öreg beszámolóit. Néha, ha jobban felöntött a garatra, megcsikorgatta a fo­gát, megjelent egy-két könny­csepp a szemében, s szép ba­riton hangján énekelgetett. Először szerelmeseket, később olyanokat, hogy »Eljön majd drága ünnep, amikor csak ne­künk dalol a kalapács.« Meg hogy »Fel, fél, ti rabjai a földnek.« 1942-ben Horthy István kor­mányzóhelyettes lett. Zsiska bácsi ezt már nem bírta. Azt sem várta meg, hogy beeste­ledjen, csak úgy napköben — józanul — az udvaron egy-két káromkodással megtépázta a kormányzói örökös tekintélyét. A házigazda följelentette, az öreget estére már el is vitték. Másnap az egész családot ki­pakolták az utcára. Ott szé­gyenkezett a szegényes bútor az országút járdáján a nyári napsütésben. A szalmazsák, lavór, paprikásdoboz, varró­gép, repedt tükör meg ágy­deszkák — nem foglaltak nagy helyet az utcából. Vagy két éjszakát a szabadban töltött az apa nélkül maradt család. Vé­gül is egy sóraktárt utalt ki a polgármester számunkra. Mi, barátok hónunk alatt, hátun­kon, vállunkon hordoztuk sze­gényes putyerkáikat a váro­son keresztül, s estére, mikor beköltöztek, velük együtt örül­tünk a kiutalt sóraktámak. R engeteg apró esemény, élmény tolong az agyamban, jó volna mind leírni, hogy ők beszél­jenek helyettem. Hiszen nem írtam még az éjszakai mun­kámról, melyet a Hermann- féle fatelepen és a Krausz-fé- le faszeszgyárban végeztem. Arról sem tudtam szólni, hogy ti részt vettetek a Galya nagy­szálló építkezésén. Nem jutott hely arra sem, hogy elmond­jam, hogyan éltünk egypáran Budapesten, s hogy babfőzelék volt a fő eledelünk, annyira, hogy már álmunkban is li­dércnyomásként üldözött ben­nünket. Hallgattam a cserfa- kéreg-aprításról, amelyet Vi- nai úrnál végeztünk a vasút­állomáson. Hát még azokról, melyek most hirtelen eszembe sem jutottak. N ovember 7-én beszédet kell mondanom az egyik üzemben. Meg­kaptam az előadás anyagát is. Két beszédet nem tarthatok. Gondoltam, az egyiket meg­írom. A másikat majd elmon­dom. ■ : - « FARKAS BÉLA: TÉQLAQYÁR (AKVARELL) A forradalmi munkásmozgalom válogatott dokumentumai (II. kötet 1929-1935) Minden megelőzőt felülmúló túltermelési válság, harminc- millió munkanélküli a vilá­gán, tengerbe öntött kávé, ka­zánban elégett búza: ez az a világkép, amelynek fényénél a Kossuth Könyvkiadónál meg­jelent kötet eseményei leját­szódnak. Németországban ha­talomra jut a barna inges hor­da; a Reichstag lángjai a nagy európai tűzvész kezdetét jel­zik. Bécsben munkásvér fo­lyik. A francia és a spanyol munkások megálljt parancsol­nak a fasizmusnak. És Magyarországon? »Nő o búza, nő az ínség, fegyverke­zik az ellenség, csöndet kíván a fasizmus ...«, írja ebben az időben József Attila. Pereg a dob az elárverezett kisparaszti földeken. Reményt vesztett munkanélküliek a Ferenc Jó- zsef-híd turulmadaráról ugra­nak a Dunába. A »Sipőcz­konyhák« előtt ezrek állnak sorba egy tányér levesért. A salgótarjáni bányászok négy hétig sztrájkolnak a kom­munisták vezetésével. Buda­pesten, Szegeden, Debrecen­ben, Győrben és az országnak szinte minden munkásvárosá­ban egymást érik a munkanél­küliek tüntetései. »Munkát! Kenyeret!« — harsogja száz­ezer proletár 1930. szeptem­ber elején a budapesti Város­ligetben, és hangjukra vissza­zeng Békéscsaba, Gyula, Szen­tes, Orosháza. Ezeket a harcokat a hősök pártja, a statáriumtól, haláltól meg nem rettenő Kommunis­ták Magyarországi Pártja ve­zeti. A párt kiirthatatlan, mint maga a munkásosztály. A munkásosztályban gyökere­zik; a szociáldemokrata és párton kívüli munkások tö­megei hallgatnak szavára. Az eseményekben bővelkedő évekről igyekszik képet adni az olvasónak a dokumentum- gvűjtemény. A kötet korabeli rendőrségi jelentések, sajtó­szemelvények, valamint párt­dokumentumok közlésével áb­rázolja ezeket a harcokat. Közli a fasiszta igazságügy­minisztérium jelentéseit is ^ a kommunista foglyok éhség- sztrájkjairól. A rendőrség és csendőrség »szigorúan bizal­mas« anyagai a sztrájkok, a munkanélküli-mozgalmak ese­ményeit érzékeltetik. A mű részletesen dokumen­tálja a pártélet nagy esemé­nyeit: a KMP II. kongresszu­sát, az 1932-es májusi plénu- mot, a KMP egységfront-ja­vaslatait a szociáldemokrata párthoz. Gazdag anyag ismer­teti az Egyesült Szakszervezeti Ellenzék tevékenységét. És el­vezet bennünket a pártélet olyan területeire is, amelyeket a konspiráció szigorú szabá­lyai zártak el a nagy nyilvá­nosság elől. Molnár Zoltán: Öktéhfrre 'éhezve. Bálint bátyám így meselt azokról a napokról. Krindacsevka mellett dolgoz­tunk egy bányában. Mikor feb­ruárban a cárt elkergették, másképpen kezdtek beszélni a hadifoglyokkal, nekünk is mondogatták: tovaris. Októberben a forradalom hírére már nem volt kedvünk a hadifogsághoz, nem is na­gyon őriztek minket. Jó néhá­nyon összeszedelözködtünk, és elhatároztuk, hogy elmegyünk haza. Nyugodtan vonultunk végig a bányák mellett, senki sem állított meg, s baj nélkül beértünk Jekatyerinoszlávba. Odaözönlöttek mindenfelől a hadifoglyok. Ilyen nagy város­ban könnyebb tájékozódni: merre felé dől a világ sorja. A jekatyerinoszlávi láger­ben addig vártunk, vitatkoz­tunk, míg egyszer csak hallot­tuk, hogy sebesen nyomulnak előre a németek. Mi lesz ve­lünk, ha itt érnek bennünket? Akadt, aki azt mondta, vár­juk meg őket, hamarabb ha­zajutunk. Hogyne, mondták mások, hogy megint kivigyenek vala­melyik frontra. Járt be hozzánk a táborba egy bolsevik agitátor. Nem állt fel az emelvényre, hanem leült közénk, szívta velünk a rossz mahorkát, s csöndesen elmagyarázta: — Látjátok, mi nem tekin­tünk benneteket ellenségnek. Olyan emberek vagytok, mini mi, paraszok, munkások. Tite­ket a császár, minket a cár kergetett ki a frontra. Mi nem akarunk többet ellenetek har­colni, azért is zavartuk el a mi tábornokainkat. S nem­csak a cárt, látjátok, még Ke- renszkit Is; senki se kell ne­künk, aki tovább akarja foly­tatni a háborút. Hát ezen nagyon el kellett gondolkozni. — Jól van, igazad van. Nem akarunk hazamenni, amíg tart a háború; nem akarunk még egyszer ellenetek jönni, de senki ellen sem, az olasz frontra sem, sehova. Ám mit csináljunk, mindjárt a nya­kunkon vannak a németek? — Adunk nektek vonatokat, elmentek beljebb az országba. Ha valami nagy tiszt beszélt volna így velünk, nem hittünk volna neki. De ez magunksző- rű legény volt, emberség volt a szavában, bíztunk benne. Nem is hiába. Kaptunk vonatokat. Aki ma­radt, maradt, nem tudom, mi lett velük, talán a németek hazavitték, s mehetett újra valamelyik frontra. Magam a legelső vonatra felkapaszkod­tam. Hanem ez az út nem volt öröm. Hamarosan tapasztal­tuk, hogy nemcsak a németek vannak a vörösök ellen, ha­nem a fehérek is szervezked­nek. Láttuk, hogy ebben az or­szágban nagy seregek gyür- kőznek egymás ellen. S va­lószínű, hogy nem nagyon szeretik azt, aki sehova sem tartozik, csak a kenyeret fo­gyasztja. Nem tudtuk, kik azok, akik Moszkva ellen zászlókat bon­tottak. Egyet azonban a ma­gunk eszétől is megérthettünk. — Zötyögünk, zötyögünk, fiúk, de nem tudjuk, hova visz végül minket ez a vonat; valamibe meg kellene ka­paszkodnunk. Kuporogtunk a vagon pad­lóján megtiport szalmán, s hánytuk-vetettük a sorsunkat. — A vörösök, látjátok, nem azt mondják nekünk, hogy ti csak hadifoglyok vagytok, ausztricki, hanem tovaris. S ők nemcsak az ő uraik ellen harcolnak, hanem a világ minden népének szabadságá­ért. Amikor kisütöttük, mit kell tennünk, néhányon átkapasz­kodtunk a szomszédos vagon­ba, azután a következőbe, s mindenütt elmondtuk a ma­gunk véleményét. Nem nagyon kellett javasla­tunk mellett viaskodni. Benne volt az már a levegőben. Még ott a vonaton megalakítottuk mi, hadifoglyok a vörösezre­det. Nem sokat teketóriáztak ve­lünk, elfogadtak a csillagos zászló alá. Kaptunk fegyvert, felszerelést. Amit nem adtak, azt szereztünk. Könnyebb volt akkor lóhoz jutni, mint nye­reghez. Hej, de más érzés volt me­gint katonának lenni! Katoná­nak s mégis szabad ember­nek. Aki akkor abba belekós­tolt, nem felejthette el, s nem mondhatott le róla egész éle­tében. — Nézzétek, én baka vol­tam, s mégis, hogy szót fogad alattam a ló! Mérhetetlen nagy pusztasá­gok vannak arra, akkorákat kívánt az ember vágtatni raj­tuk! S nem is lehetett nekünk idegen ez a táj. Azt mondják, őseink is jártak, legeltettek azon a vidéken, mielőtt a Kár­pátok felé elindultak. Harcoltam sokfelé. Nyáron a kozákok ellen Csapajev alatt. Vasfogú decemberben, mikor Gyenikintöl egy néma éjjelen váratlanul elvettük Boriszoglevszket. Futottam Petljura elől Kamenevszk-Po- dolszkból. Védtem napokig száznyolcvanadmagammal a hajdamákok ellen Jarmelincit. Ott voltam, amikor elvesztet­tük Kijevet, s ott voltam, ami­kor visszafoglaltuk. Megfü- rödtem a Gyeszna vízében, mikor átkaroltuk, és szurony- rohammal elvettük a kadetek­től Csernigovot; s a végső győzelem után még a bandi­ták ellen is harcoltam Balta vidékén. Amerre jártam, mindenütt találkoztam magyarokkal. Ezért mondom, hogy az ok­tóberi forradalom a miénk is. Papp és Szántó elvtársak, az első ezred parancsnoka és he­lyettese, Koszta Béla, akivel haza akartak küldeni minket a Magyar Tanácsköztársaság megsegítésére; a volesinszki ezred magyarjai, Taliga, a fé­lelmetesen pontosan lövő tü­zér és mind a többiek, akik­nek rohamra torzult, verejté- kes arcát vagy a halálos seb után lefogatlan maradt sze­mét nem felejthettem el. Előrenéznek ezek a halott szemek ma is, az emberi jö­vőbe, ahol népünk megbecsült és tisztes helyen ül az egyen­lő jogú népek asztalánál.

Next

/
Thumbnails
Contents