Somogyi Néplap, 1964. október (21. évfolyam, 230-256. szám)

1964-10-25 / 251. szám

MAGYAR ZENESZERZŐK sräKÄ má. Képes, tud. 13. Igásáliat. 14. Za­mat. 15. AK. 16. Fa része. 18. Er­re a helyre. 19. Szofnorú. 20 Lisz­tet tisztít. 21. Juttat. 22. Hívő em­ber feladata. 23. Kötőszó. 25. Ha­mis. 27. Könnyes lesz a zsebken­dője. 31. Durva megszólítás. 32. Állatlakás. 33. Házat foszt ki. 35. Vágóeszköz. 36. Elő, világhírű ze­neszerzőnk (Zoltán). Függőleges: l. Talál. 2. Igekötő. 3. Szép, csinos — tájszóval. 4. A szerelem istene Rómában. (AMöR.) 5. Helyrag. 7. RB. 8. Mcgijedés. 9. A Bánk bán zeneszerzője (Fe­renc). 11. Nagy magyar zeneszerző volt. (Ferenc). 16. Megtanulta. 17. Gabonaféreg. 18. Bíró teszi. 19. A XX. század egyik legnagyobb ze­neszerzője. 24. Létezik. 25. Nem apad. 26. Magas ellentéte. 28. Helyhatározás. 29. EK. 30. Mik­száth is ez volt. 31. Melyik he­lyen? 34. Bíró Agnes névjele. K. J. Beküldendő a vízszintes 1., 36. és a függőleges 9., 11., 19. Beküldési határidő 1964. október 30-a, péntek délig. A szükséges sorokat levelezőlapon küldjétek be, s feltűnően írjátok rá: «-Gyer­mek-keresztrejtvény.-« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Must; Gulyás; Szőlő; Puttony; Szüret. A nyertesek nevét hírek című rovatunkban találjátok. A titokzatos leány rejtélyes neve Johann Valentin Andreáé­nak Christian Rosencreutz ké. tmiai menyegzője című köny­vében szerepel egy titokzatos leány, aki nevének kérdezése­kor rejtvénnyel felel. Találós kérdése — egy kissé egyszerű­sítve — így hangzik: — A nevemben levő betűk száma, ha akarom, nyolc, ha ügy tetszik, ötvenhat.' A har­madik az ötödik harmadrésze. Az ötödik és a hetedik, de az első és az utolsó betű is azo­nos. Az első betű a második­kal annyit tesz ki, mint amennyi a hatodik, ez utóbbi pedig néggyel több, mint amennyi a harmadik három­szorosa ... A rejtvény megoldását a szerző a könyvében nem is­merteti. Megfejtését egy ná­la lényegesen nevesebb em­bernek, Leibniznek köszönhet­jük. Mit gondoltok, hogyan fej­tette meg Leibniz a leány ne­vét? Leibniz beszámozta a német ábécé betűit, s a számok alap­ján jutott el a megfejtéshez, amely így fest: A L C H I M I A 1 12 3 8 9 13 9 1 A műveletek elvégzése iga­zolja, hogy a leány neve: Alc- himia. (A számok összege 56.) dik kockába római ötven, de meg­kettőzve. 59. Az alvilág hajósa — ahogyan kimondjuk. 60. Járás székhelyünk. 6i. Költői indulat- szó. 62. A főzőanyagot. 63. Ügyész teszi. 64. Hónaponként. 66. Liba etető. 67. Eveid száma. 68. Pok­róc. 69. Egye. 70. Szovjet folyó. 71 Művégtag. 72. Nem azonos meny­asszony. 73. HS. 74. Vissza: Kiej­tett mássalhangzó. 75. Szovjet fo lyó. 76. Körömmel vakaró. 77 Varróeszközt. 78. B. 79. Bevesz. 80 Nem használja ki. 81. Számíthat rá 82. Híres magyar futó volt. 84 ................ magára—sokáig nem ér­kezett meg. 86. Régi hosszmérték 87 Muzsikai. 88. Adót vet ki. 89 Gépkocsis? — ékezetfölösleggel. 91 Csak a régi magyar nyelvben. 92 ösztövér. 94. Elődre. 95. Létezik. F üggőleges: 1. H. 2. Névelővel A bibliából ismert, asszír eredetű héber húros hangszert. 3. Becézett fiúnév. 4. Erőd Ny-Flandriáhan 5. Nótáit. 6. Ezen kavics. 7. For­dított rangjelzés. 8. A bérlemény régi élvezője. 9. Fogoly. 10. Ezen közlekedési terület. 11. Skálahang. 12. Zseblámpakellék. 13. Atomré­szecskék. 14. A belső szervek. 15. Nagy részben hozok! 16. TN. 17. Skála-hang. 18. A pénzfogyásodat. 24. Égtáj. 25. Magyar Távirati Iro­da. 27. Az első sorba szólít. 32. Sajtfajta. 33. ONO. 35. Régi súly­mérték. 39. Kezed része. 40. Mo­csaras területen. 41. Három — oro­szul. 44. A helyes útra találó. 46. Folyó a magyar őstörténetből. 48. Idegen női név. 49. Trópusi lep­kefajta. 50. Szeszes Italt. 54. Fiú­név. 55. Ráhajit. 56. Fakanalat, főzőkanalat forgató. 59. Vesztesé­gén. 60. Tisztítása, portalanítása. 60/a Vihar. 63. Kormánykerék. 64. Hason fekvő. 65. Indulatszó. 67. Neves komikus. 68. Falbevonat — ékezetfölösleggel. 71. Szívói ellen­téte. 72. József Attila gyönyörű verse. 73. Hideg napszak. 75. So­mogyi község. 76. Kirohan. 77. A gyorsírás feltalálója. 79. Éke­zettel: Déligyümölcs. 80. Veszte­ségét. 83. Madárkergetés. 84. Spor­toló. 85. Lóverseny. 88. Apaállat. 90. TEÉ. 92. Fordított kettős betű. 93. YH. 94. Maga. 96. Semmi. B. J. BtfVésZjfcedJ íin ki Nagyobbak játéka Ehhez a mutat­ványhoz nem kell más, mint egy do­boz gyufa. A gyu- fásdobozt átadom egyik barátomnak, és megkérem, hogy mialatt én el­fordulok, öntse ki a gyufákat az asz­talra, és csináljon belőlük három hal­mot. Mindegy, hogy hány gyufa­szál van egy ha­lomban (legkeve­sebb háromnak kell lenni), a fon­tos, hogy mind a három halomban egyforma számú gyufaszál legyen. Azután megkérem barátomat, hogy mondjon egy szá­mot egy és tizen­kettő között. Ek­kor annak ellené­re, hogy nem tu­dom, hány gyufa­szál van egy ha­lomban, addig ra­katom a gyufákat, míg a középső ha­lomban annyi gyu­faszál nem lesz, amilyen számot mondot a barátom. A trükk titka a következő: . Amikor barátom elkészíti a gyufa­halmokat, megké­rem, hogy a két szélsőből három­három gyufaszálat tegyen a középső csomóhoz. Aztán számolja meg pon­tosan, hogy hány gyufaszál van a jobb oldali halom­ban, és ugyanany- nyit tegyen hozzá a középső csomó­ból. Ha ez megtör­tént, akkor a kö­zépső csomóban minden esetben kilenc gyufaszál lesz!( Ezt persze nem mondom ki hangosan!) Ezután ebből a halomból annyi gyufát vete­tek ei, vagy tete­tek hozzá, hogy a bemondott szám­nak megfelelő gyu­faszál legyen a középső halomban. Ha jól adjátok elő a mutatványt, nagy siker lesz! Megfejtésül beküldendő a víz­szintes 1., folyt, a függ. 22. Beküldési határidő 1964. október 30-a, péntek délig. Kérjük olvasó­inkat, hogy a szükséges sorokat levelezőlapon küldjék be, s fel­tűnően írják rá: »-Rejtvény.-« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: . . .Elpusztíthatatlan az olimpiai győztesek híre.« >.... az én dalomat.. ..« A nyertesek neveit Hírek cfmd rovatunkban találják. Mit „sütnek“ a gumigyárban? A gázkemence belsejében 250 fok a hőmérséklet, önmű­ködően nyílik a kemence aj­taja,, izmos férfikarok betesz­nek valamit, aztán a »sütés« folyik tovább. A munkások fe­hér köpenyt, kötényt viselnek, tisztaság van mindenütt és nagy meleg. Ha a felirat nem figyelmeztet: Pálma Gumi­gyár, akkor az ember azt hi- hetné, hogy valami pékségben vagy cukrászüzemben jár. A fémformákba fehér vagy ha­bos rózsaszín masszát töltöget­nek, és az egészet beteszik a kemencébe. Sütést említettünk, pedig tulajdonképpen nem sü­tik meg a pvc-masszát A mű­velet célja egyenletesen be­vonni a forma felületét magas hőmérsékleten, állandó forgás közben. A futószalag a szomszéd te­rembe szólít. Itt minden ér­telmet kap. Miért habos a pvc, miért a forma és a gázkazán? Ezért a mesevilágért van min­den, ami ebben a teremben kö­rülveszi a belépőt. A futósza­lag végéről lepotyogó műanyag kutyusok, nyuszik, kiskacsák ezrei egyelőre még sápadtan »dideregnek« a hűtővíz zuha­nya alatt, de ügyes kezek mo­solygó szemet, szájat festenek mindegyiknek. A törpék ruhát kapnak, a kismalac söprűt a kezébe. Az ásító baba nyújtó­zik még egyet, aztán ő is rendre, szépen, éppúgy, mint a többiek, belebújik a műanyag tasakba, és elindul valamelyik játékbolt felé... Ha ilyen gumifigura kerül a kezetekbe, tudni fogjátok, mi­lyen hosszú utat tett meg, míg a ti kedvenc játékotok lett! Gesztenyécske Én vagyok a gesztenyécske, száramat a szél letépte. Ügy vetem a bukfenceket, tüskés bundám kettérepedt. Szép az ősz is! Nem látjátok? Hoztam bele vidámságot! Kipi-kopi, gesztenyécske, ki vesz föl a tenyerébe? Fésűs Éva A szekérút Fáy András meséje A jobbágyokkal mit sem törődő uraság majdnem felfordult kocsi­jával saját falujának közepén. Azonnal hivatta a bírót. — Miféle ostobaság az — kér­dezte dühösen —, hogy a legna­gyobb sárban, a legdűlősebb he­lyeken van csapás a falutokban, miért nem vágtok új, jobb utat? — Nagyságos uram! — mentege­tőzött a bíró —, eső után az első szekér ezeknek a kátyúknak vá­gott nyomot. A többi szekeres az­tán így gondolkozott magában: tört nyomon járni könnyebb, mint újat vágni, és aztán én vágjak nagy keservesen új utat azért, hogy más ember könnyebben jár­hasson utánam? Így aztán mind­egyik az első után ballagott. S ámbár a kocsik felborulnak, a lo­vak dülöngélnek, a kerék törik, és a hám szakad, arra jár mégis az egész falu. Valljuk meg őszintén, hogy gyakran így gondolkozunk mi is, amikor ellene vagyunk az újítá­soknak! Képes anekdota f SWViWALOM QW, HA ALAPOSABB Ml/MKATk'BC.eZ \ MOST BEKEKl/L- HETETT POLMA AZ /KO?ALOM . v, rö/zrEwer&eJ-----------------­i riravróm- k£k£kp&&> Ki a történet hőse? (Meqs 9 'O :zsb[^a sa^eq y) Két ismerős férfi találkozik az utcán. Az egyiknek vasta­gon be van fáslizva a feje* — Mi történt veled? — Hazudott az asszony! — Azért még senkinek sem törték be a fejét! — (Vízszintes 1. Folytatása függ. 22.) Vízszintes: 19. Üjságcím volt. 20. Igásállaton. 21. Kiejtett mással­hangzó. 22. Méh és virág jelzője lehet. 23. Étkezem. 25. Római 1499. 26.............. fakó! 27. Lángol. 28. S zörnyű, borzasztó. 29. Vízzel kí­nál. 30. GE. 31. ötvöskifejezés. Zo- máncozáshoz hasonló eljárás. 34. Keletkezik. 36. Női név. 37. Visz- szaáll. 38. Európai főváros. 40. Folytonossági hiányt — tájszóval. 42. ÁH. 43. Keresztül. 45. Mélyen kivág. 47. Tisztítószer. 49. Téli csapadék. 51. Terméketlen. 52. Majdnem eldől. 53. Arra a helyre zsúfolja. 55. Foglyok. 57. Nagy költőnk. 58..............Andor Endre ( Neves novellista volt.) A harma­* * * ♦ * @mci é£ Iroi'ütal TDuksi kutya, Cinci macs- ka és Bubu, a vadga­lamb igen jó barátságban él­tek. Egyszer így szólt Buksi: — Kedves barátaim, hár­munk közül Bubu ismeri leg­jobban a világot, szárnyai van­nak, és oda repül, ahová csak akar. — Milyen jó lenne, ha mi is kószálhatnánk egy kicsit a nagyvilágban! — szólalt meg Cinci is, akinél nyafkább te­remtés nem volt az egész ud­varban. — Hát csak ez a baj? — krúgatott szelíd hangon Bubu, — Ezen könnyű segíteni. In­duljunk közösen világot látni. Majd én vezetlek benneteket. Azon nyomban útnak is eredtek. Kentek, mendegéltek. Alig tettek meg tízszer tíz lé­pést, Cinci nyafogni kezdett. — Nagyon elfáradtam, pi­henjünk egy kicsit — mond­ta Cinci Buksinak. A jámbor Buksi, aki jósá­gos szívéről volt híres, meg­sajnálta a kényes cicát, és há­tára vette. Bubu mindig előre _ repült, hogy a! legjobb úton vezesse barátait. Igencsak el­csodálkozott, amikor meglátta őket. — Siessetek, találtam egy szép erdőt, a hűvösben majd pihenünk egy kicsit A mikor megérkeztek az erdőbe, Cinci gyorsan leugrott Buksi hátáról, lustán elnyújtózott a selymes fűben, és mély álomba merült. Arra ébredt, hogy Bubu csipkedte csőrével. — Ébredj, koma, finom va­csorát készítettünk! Nem kellett kétszer monda­ni, Cinci már ugrott is. A két jó barát örömmel nézte a jó étvággyal falatozó Cincit. — Igen ám, de vacsora után jólesne egy korty f riss vizecs­ke is, nem gondolod, Cinci? Én hoztam a vacsorának va­lót, Buksi elkészítette, most rajtad a sor, szaladj a patak­hoz — mondta Bubu, a szár­nyas jó barát. Cinci elcsodálkozott. Még mit nem! ö szaladjon vízért, akit otthon mindig kiszolgál gazdaasszonya? Már megbán­ta, amiért útnak indult. Ké­nyeskedve szólalt meg: — Buksi sokkal erősebb, mint én. Szélben, hóban, nap­sütésben kinn van az udvaron, ő jobban megszokta a nehéz munkát, menjen ő a patakhoz. Buksinak rosszul esett ugyan Cinci viselkedése, de azért el­sétált a patakhoz. olyan erős vagy..: Bubu ezt már megsokallta. — Micsoda kényes jószág! Meg kéne egy kicsit leckéz­tetni — súgta oda Buksinak. — Na, jó, ülj csak a hátam■ ra — mondta Buksi, és cinko­san rákacsintott Bubura. Már a patak közepén úsz­tak, amikor Buksi lassan-las- san elmerült a vízben. Lett nagy sivalkodás. Szegény Cin ci — zsupsz! — belepottyant a vízbe. Nem törődött már a jhjásnap kora reggel foly­***• tatták útjukat. Körü­löttük vidám madárcsicsergés hallatszott. Harmatcseppek csillogtak az ébredő nap suga_ raiban. Buksi ésBubu frissen, jókedvűen ébredt, csupán Cin­ci ásítozott, semmi kedve nem volt a korai keléshez. — Olyan álmos vagyok, iga­zán ráérünk még — mondta Cinci. — Dehogy érünk rá! Ha erősebben tűz a nap, azért nyafogsz, mert meleged van... Gyerünk, induljunk. Egy patakhoz értek. No, ho­gyan keljenek át? Bubu köny- nyűszerrel átrepült a víz fö­lött, már éppen Buksi is neki­készülődött az úszásnak, ami­kor megszólalt Cinci: — Olyan piszkos ez a víz, csupa maszat lesz a bundács- kám. Különben sem tudok úszni. Vigyél át, Buksikám, te bundájával meg a nyakán díszelgő selyem szalagocská­val, olyan gyorsan úszott, hogy majdnem megelőzte Bük. sit. A parton Bubu szólalt meg elsőnek: — Látod, látod, nem is vagy te olyan fáradt, Cinci. Valid be őszintén: lusta voltál egy kicsit. Azt persze megtanulha­tod, hogy nem szabad kihasz­nálni társaidat, inkább segíts rajtuk, ahol csak tudsz. D uksi csak pislogott, de •*-* nem szólt. Igazat adott Bubunak. Cinci még szipogott egy kicsit, aztán elcsendese­dett. Nagyon szégyellte magát. Amikor megszáradtak a na­pon, vidáman indultak tovább. Cinci szaladt elöl, utána Buk­si lépeget sí, s Bubu, a szár­nyas jó barát röpködött felet­tük, mutatta az utat. HAZUGSÁG? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ' Z\} :::::: SKSS 19 IKISJ 20 ::::n üIhI 21 22 :::::: 23 24 :::::: 25 26 üli:! 27 :::::: :::::: 28 29 30 ■ 31 32 33 iiiiii te:::: üiiii 34 35 ilüli 36 37 38 39 Üiiii 40 41 42 43 iiiiii 44 45 46 47 48 49 50 :::::: 51 iiiü! 52 53 54 Ijjjjl 55 üiiii 56 57 58 iiiiii 59 60 60/a iiiiii 61 62 Z> 63 üiiii 64 65 66 iiiü: 67 ÜIIII 68 :::::: 69 70 :::::: 71 m 72 iiiiü 73 74 11:1:: 75 iiiiii 76 ÜIIII 77 78 iiiü 79 "KM 80 ÜIIII 81 82 83 iiiiii 84 85 :::::: 86 87 iiiü! 88 IIIÜ: 89 90 91 Iliül 92 93 lilill 94 ÜIIII 95 o —> 96 1 2 3 4 5 ■aaa aaaa aaaa aaaa b 7 8 9 10 11 aaaa aaaa aaaa 1 2 IBS ■ aai ■ ■■a 13 aaaa aaaa aaaa aaaa 14 aaaa aaaa aaaa aaaa 15 aaaa ■■■■ ■■■a ma i16 17 aaaa aaaa aaaa aaaa 18 19 aaaa aaaa aaaa aaaa 2 0 21 aaaa aaaa aaaa aaaa 22 aaaa aaaa aaaa aaaa 23 aaaa aaaa aaaa aaaa R aaaa aaaa aaaa ma 24 aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa 25 aaaa aaaa aaaa aaaa 26 27 28 29 30 aaaa aaaa aaaa aaaa 31 32 ... aaaa aaaa aaaa 33 34 35 aaaa aaaa aaaa aaaa 36

Next

/
Thumbnails
Contents