Somogyi Néplap, 1964. október (21. évfolyam, 230-256. szám)
1964-10-18 / 245. szám
SOMOGYI NÉPLAP 8 Vasárnap, 1964. október 18. ÉJSZAKAI UTAZÄ H- a előbb hozza a pos- árbochoz kötötték társai, ne- tás a táviratot, Szűcs hogy elcsábítsák a szirének. Lajos még eléri a Engem azonban semmi se vé- gyorsvonatot, nem kell a sze- dett, elbűvölt a hangjával. Ha méllyel bumliznia Pestre, nappal utazik az ember egy Nem szeret éjszaka utazni, hölggyel kettesben, annak is mert semmi sem látszik a táj- megvan a varázsa. Ez a várat- ból, a sötétség zord alagútjá- lan éjszakai együttlét nem ban fut a vonat. S beszélget- várt izgalmakat rejthetett ma- nie sincs kivel; Somogyszobon gában. Fokozta a hatást, hogy beszállt ugyan a fülkébe egy nem láthattuk egymást, csu- középkorú férfi, de rögtön vé- pán sejthettük. Találgattam, gigheveredett az ülésen, s az- milyen lehet: szőke vagy bar- óta is egyenletesen horkol, na, molett vagy karcsú, lány Neid azonban nem jön álom vagy asszony. Vaksötét volt, a szemére, egymást kergetik be kellett hát érnem hangjá- agyában a képtelenebbnél nak bús zengésével. Nincs képtelenebb gondolatok. valami gazdag fantáziám, veti titársa Dombóvárig húzta a le is úgy ismerkedtem össze, lóbőrt, csak arra ébredt föl, ttűnt veled. Megkínáltam szil- hogy a gyékényesi kocsikat vóriummal. Elfogadta, sőt még hozzácsatolták a pécsi szerel- kört is. Ez egy kicsit megle- vényhez. Sokáig nyújtózko- pett. Mondtam az Ismeretlen dott, majd leszaladt a büfébe, Szirénnek — így neveztem el s megivott egy üveg hűsítőt, magamban —, hogy igyunk Már mozgásban volt a kocsi, pertut.^ Azonnal ráállt, sőt ér- amikor föllépett a lépcsőre. zelemtől fűtött hangon rögtön — Majdnem lemaradt. — Á, a fél szememet a forgalmistán tartottam — ült a helyére. Hallgatnak. Nézik, hogyan maradnak el mögöttük Dombóvár fényei. — Kiment az álom a memből... — Beszélgessünk Szűcs. hozzátete: — Ahhoz csók is jár! — Persze —• kaptam a Szirén ajánlatán. Éreztem, hogy remeg a kezem, amikor újratöltöttem a kupakot. Megitta a felét, a sze_ másikat nekem hagyta. Hát ahogy az a nő csókolt, mo- ajánlja hón — kiéhezetten, vadul, nem pertukor szokásos puszilkodás — Jó, csak előbb harapjunk volt. Nem vagyunk fából — valamit. harmincnyolc éves voltam akFelállt, levette a bőröndjét, kor — elvesztettem a fejemet, egyre szorosabban öleltem a nőt, magam mellé vontam, kigomboltam a blúzát, simogatni kezdtem. Hagyta, sőt még hozzám, s szalvétába csomagolt szendvicseket rakott ki az asztalkára. — Tessék, vegyen. ^ Szűcs elvesz egyet Amikor biztatott. Úgy bújt vegeznek a tojásos kenyerek- . ,, . , , kel, útitársa flaskát húz elő a h11®* a vesz®lyt erzo csibe a zsebéből, lecsavarja a kupakot kotlós alá. s teleönti. _ Hogy hívnak? — Saját főzetű szilvórium... Húzza ki. — Egészségünkre — emeli meg Szűcs a szükségpoharat. Űtitársa magának is tölt. ________ a ^ii^ÍT+ZSégeArt iT huzza k* Csakugyan boldog vagy? a pálinkát. — Azt hiszem, en vagyok az idősebb, javaslom, — Boldog Erzsinek. — Be szép neved van! — Szép?! — csodálkozott. — S igaz is, ami benne áll? Rögtön megbántam, hogy hogy tegezzük egymást, mind- ilyet kérdeztem. Ügy elkez- járt könnyebben megy a be- dett zokogni az én Szirénem, vácflíiád áuffo™?1* K<> °lyan hevesfn’ hogy meghÖk‘ __ Szűcs Lajos tanító kentem. Zavaromban oiyasfe— örülök a szerencsének, léket suttogtam a fülébe, hogy öcsém... - ’ nem kell mindent mellre szívO lyan gyorsan jött ez ni, majd jóra fordul a sora az összetegeződés, Ha férjhez megy, megnyug- ogy áhítatosan hall- sz;^ Közbevágott: E! gátnak egy darabig. Az állatorvos töri meg a csendet: — Nem megyek ... már volHa szereted a különös *arn— Meddig? — szaladt ki a számon önkéntelen. — Egy hónapig. Nem mondott többet, én históriákat, szolgálhatok egy- gyel. — Csak mondjad — kap a tanító az ajánlaton. Nem számított rá, hogy útitársa ilyes- , , . , _ mibe kezd, azt se bánta volna, me§ nem mertem kerdezos- ha a szakmájáról beszél Ke- ködni, örültem, hogy hüppö- lenföldig, csak teljen az idő. géssé szelídült a zokogása. — Két évvel ezelőtt esett Megint elővettem a flaskát, s meg velem, amit elmondok. pálinkával itattam. — Hány éves vagy? . . . Ha nem akarod elárulni, ne válaÖsz volt akkor is, szintén éj jel utaztam, azzal a különb- .séggel, hogy nem Pestre, hanem Pestről. Egyesegyedül szólj, gubbasztottam a legszélső fül- — Huszonkettő, kében, Kelenföldön se szállt föl senki a pámás kocsiba, mindenki fapados helyet káresett magának. Mérgelődtem egy darabig, az is megfordult — S hová valósi vagy? — Balatonedericsre. Már ugyanolyan csodálatosan zengett a hangja, akár az előbb. Mesélni kezdett a gyerekkoráról. Az apja, a bátyja, a fejemben, hogy átköltözöm minden férfi rokona halász az egyetlen népes fülkébe, de volt. Sokat járt velük a viz- aztán meggondoltam magam. re- Elmondta, hogyan fogott „ wi„ , i, ■ óriáscsukát, milyen viharokat .jött a kalauz, kezelte a íe- . ,.r , . . ., „ 1 J élt at, hogyan tort el a laba gyemet. Lehúztam a rolókat, egy rianás alkalmával. Annyi s akárcsak ma, végighevered- báj, üdeség és humor volt tem az ülésen. Holtfáradt vol- történeteiben, hogy hetekig éltem, egész nap hivatalos ügye- hal}gf.^1.vo,lna' Sajn°s’ me* . f, ^ gint kizökkentette valami a két intéztem, elcsigázott a sok nyugalmából. Már pirkadt. Az talpalás. Nem emlékszem rá, ablak és a roló közötti résen mikor aludtam el. Arra riad- beszökött egy kis fény a fűltem fel. hogy mocorog valaki kf.f húztam volna fölfelé a , , . . rolot, Boldog Erzsi azonban velem szemben. Kinyitottam megragadta a karomat. a szememet, azonban semmit kirese láttam, hiszen a rolók lehú- kétségbeesetten, zásával minden fényt késztettem a fülkéből. . — Fölébredt? Ne... ne — hajtogatta A házasságtörő asszony lehet ilyen rémült, amikor megkérdezte leP‘ a férje, s éppen oda nyit- ..... .. . . .na be, ahol szeretője rejtőzik, meg utitersnom. A hangja Nem Etettem, miért akar söárulta el, hogy nő, hiszen a sötétben még a körvonalát faggattam sem vehettem ki. — Igen — feleltem tan. — Hol vagyunk? tétben maradni Erzsi, de nem nehogy sírva fazavarkadjon, mint a boldogság említésekor. A kalauz azonban nem tudott cinkos beleegyezésemről. Beszólt, hogy Dom- Most hagytuk el Puszta- bóvár következik, s — azt hit- szabolcsot. te, hogy jó szolgálatot tesz veMintha orgona búgott volna, le — föleresztette a fülkeajtó nikor • beszélt. Odüsszeuszt rolóit, hadd áradjon be a hajnali fény. Amíg ott állt az ajtóban, eszembe se jutott, hogy szemügyre vegyem Boldog Erzsit, bezzeg, amikor elment, mindjárt fordultam felé. Háttal állt nekem, fésülködött. Egyszerű jerseyruhát hordott, arányos volt a testalkata, fingom azonban az arca izgatott. Milyen lehet annak, akinek ilyen csodálatos zengésű a hangja? Hirtelen megszólalt. Nem fordult felém, úgy beszélt. — Sohasem felejtem el ezt az utazást. Éppen azért, hogy mind a kettőnkben tisztán maradjon meg az emléke, kérnék valamit... — Már teljesítem is — vágtam közbe. S vártam, hogy megfordul, ölelésre tárja a karját, megcsókol, s titoktartást kér vagy valami ehhez hasonlót, ö azonban egészen mást mondott. — Itt leszállók. Levettem a bőröndömet, indulhatnék is, ha nem nézne erre. Forduljon el, amíg kimegyek, ne kívánjon szemtől szembe látni — könyörgő, sírós hangon beszélt. — Hát persze, természetesen — hebegtem. Lassan tízig számoltam, aztán hirtelen az ajtó felé néztem. Már nem volt a fülkében. A folyosón sem. A vágányok közt hullámzó embertömegben sem. Aztán mégis fölfedeztem. Már a korlátnál járt. Az emberek elhúzódtak mellőle, mintha bélpoklos volna, néhány lépéssel odább pedig megálltak, mutogattak felé, szömyülködtek. Sohasem felejtem el azt a pillanatot, amikor megtudtam az okát. Egy pillanatra hátrafordult, vagy inkább hátravetette a fejét. A görög mitológiából ismert Görgő lehetett ilyen rút összeéghetett valamikor a bőre, s torz maradt miatta az arca. Kővé meredtem, kivert a hideg, reszkettem. Boldog Erzsi már rég eltűnt az állomás épületében, s én még mindig arra a pontra meredtem, ahol kifürkésztem a titkát. gy fiatalember lépett oda hozzám. Nem vettem é zre ed ig, pedig végig ott állt a szomszéd ablaknál. — Érdekli Boldog Erzsi tragédiája? Ha kíváncsi rá, elmondhatom. Tőle tudom, amit most elmondok. Boldog Erzsi tizenhét éves korában került el hazulról. Valamelyik közeli üdülőbe ment el mosogató- lánynak. Az utolsó előtti turnusban üdülők búcsúestet rendeztek, a kulturos meghívta o konyhásokat is. Erzsi fölvette ünneplős ruháját, tiszta szalagot kötött a hajába, s ment a többiekkel a tágas ebédlőbe. Még át se lépte a küszöbö1, már fölkérte egy hollófekete hajú fiatalember. Tangót játszott a zenekar, a komlói vájár — mert az volt a legény — magához szorította a lányt, s mindenféle kópésággai trak- tálta. Szünetben konyakot rendelt Erzsinek. Éjféltájt kimentek a mólóra szellőzködni. Leültei: a viharágyú mellé, s nézték a holdat, a túlparton pislákoló fényeket, hallgatták a kövekhez csapódó víz csob- banását. Palotás Gyurka — így hívtál: a fiút — csábította Erzsit Komlóra, dicsérte a bányászvárost, kérte a lányt, menjen el oda, ha bezár az üdülő. Egy darabka újságpapírra felírta a nevét és a címét. Másnap hazautazott. Szeptember végén bezárt az üdülő, Boldog Erzsi hazament a falujába, bejelentette öreg szüleinek, hogy Komlón telepedik le. Hiába marasztalták, ijesztgették, nem hallgatott senkire, összecsomagolt, s ment Palotás Gyurkához. Bezzeg leesett a fiú álla, amikor hívatták a munkásszálló portájára, s a vendégben az üdülőbeli lányt ismerte föl. Szentségeit, szívta a fogát, de azért nem hagyta cserben, elvitte a bánya legjobb lőmes teréhez, Csutorás Pali bácsihoz. Addig könyörgöfct neki, amíg bele nem egyezett, hogy nála lakjon Erzsi a konyhában. Másnap munka után nézett a lány. Az üzemi étteremben helyezkedett eí, föl- szolgált a bányászoknak, ez mégiscsak tisztább foglalkozás volt, mint a mosogatás. Gyorsan híre ment, hogy valami köze van Palotás Gyurkához. A bányászok hol komolyan, hol tréfásan figyelmeztették, hogy egy szavát se higgye el, hét határban se talál még egy ilyen kötekedő, duhaj nőcsábászt. Hiába ijesztgették azonban Erzsit, mindig azt felelte, hogy nem ilyennek ismerte meg a Balatonon. — Nono, lányom, várd ki a végét —■ mondták az öregebb bányászok. Palotás Gyurka azonban csakugyan rendes volt, szórakozni vitte esténként a lányt. Minden új filmet megnéztek, egyszer még Pécsre is átrán- dultak színházba, valami könnyű operett ment éppen. Gyurka sokáig rendesen viselkedett, a lánnyal. Pünkösdkor Csutorás Pali bácsi hazautazott Lentibe, Palotás Gyurka kihasználta az alkalmat, egy üveg. konyakkal meg egy pár nylonharisnyával állított be Erzsihez. Akkor este erőszakoskodott először. A lányt megedzette a háló húzása, olyan izmai voltak, hogy egynémely legény is megirigyelhette volna. Ellökte magától a részeg vájárt. A fiú a kre- dencnek esett, a polcról a fejére zuhant egy lábas, elvesztette az eszméletét, lecsúszott ülőhelyzetbe, akár az amerikai burleszkekben a komikusok. Amikor magához tért csak annyit mondott: — Elveszlek feleségül... Volt hatvanezer forintja a takarékban, kivette, s megvásárolt egy régimódi családi házat a külvárosban. Messze esett a bányától, azért kapta meg olcsóbban. Bútorra azonban már nem tellett, csupán egy kiszuperált vaságy, egy rozsdás mosdóállvány meg egy hokkedli volt az összes berendezés. Szöget vertek a falba, az volt a szekrényük. Szinte titokban keltek egybe, a tanúkon kívül senki se volt ott a házasságkötő teremben. Két hétig olyan boldogan éltek, akár a galambok. Gyurka fúrt-faragott, rendezgetett, megjavította a kerítést. A harmadik héten azonban minden megváltozott. Cimborái elkapták egy este, hogy mi lesz a legénybúcsúval. Akár nős, akár nem, az kijár. Becipelték a kocsmába, s fizettettek maguknak. Gyurkából kirobbant a duhajkodó természet, ivott, ivott mértéktelenül. Tökrészegen ment haza éjjel. A következőn is. Még verekedett is, egyik este felszakadt szemhéjjal támolygott haza. Az asszony leragasztotta a sebét, ágyba dugta a vájárt. Másnap kezdődött minden elölről. Akkor ütötte meg először Erzsit. A következő nap kiverte három fogát. 'Erzsi tűrt, bízott benne, hogy megjön Gyurka esze megint olyan rendes lesz, mint házasságuk első két hetében. Azon a tragikus délutánon testi-lelki jó barátjával, a falujabeli Sági Pistával ment be a kocsmába. Pista leitta magát a sárga földig — különben se kellett neki sok, hamar elázott —, döngette a mellét, s azt kiabálta, hogy neki két felesége van. Palotás Gyurka elkapta a nyakát, vasmarokkal szorította, s torkaszakadtából üvöltötte: — Ki a másik, mondd meg, te ganyé! Az Erzsi, mi?! A barátod feleségét mocskoltad be, mi!... Most meghalsz, de az a cafka is ... A józanabbak kiszedték (rezéből a holtsápadt vájárt. Csutorás Pali bácsi — úgy hírlett, hogy ötkilós a tenyere — akkora pofont zavart le GyurQicxtók JlÚLzló : CERUZARAJZ Mozsárszárú nehéz csizmában áll egy ember a tábla szélén. Nyakában kopott börtarisznya, üvegnyak figyel ki belőle. Kezét kupakként ráhelyezte, ott tartja a kapanyél végén, nem támaszkodik rá, csak éppen megakasztja, hogy el ne dőljön. Nyugodt, akár a bevetett föld, szürke, miként az ég s a fák. Vehetnem lény esteti fatörzsnek s lenyírt ágának a kapát. Arcán a ráncok vonulása a messzi dombok folytatása. Bajsza és karja beleolvad a nyírfaágak hajlásúba. Szeme a zúgó autókra villogó páros jelzőlámpa. Figyel a széles országúira, a soros autóbuszt várja. S ködöz a finom őszi eső a tájra és a kalapjára, mintha cseppekké bomlott volna a konok örökkévalóság. Szirti tag ótidrt: OKTÓBER Vacog az őszi levél, mellemre bújik a szél, elmereng a monoton cirregő tücsökdalon; gyermekkor, szelíd arany egykori napsugaram andalog a levelek szőnyegén s dalol nekem; morcos az álmos idő, ásít a hűs legelő, csak egy vén, borzas tehén bőg fel, mert csipős a szél; csurran a csöndes eső szívemre permetező, véremtől meleg a sár — az élet tavaszra vár. kának, hogy kibukfencezett a nyitott ajtón. Fél órát feküdt eszméletlenül, aztán hazatántorgott. Az asszony már aludt. Rázárta a szobaajtót, a kamrából bevitte a marmonkanná- kat. Lelocsolta benzinnel az ajtót, az ablakokat. Sokáig matatott gyufa után. Amikor végre megtalálta, végighúzott egyet a dobozon, aztán meggyújtotta a benzinnel átitatott holmikat. Káromkodott, sírt, acsargott közben. Aztán elment a bányába. Éjszakásnak osztották be aznap egy beteg vájár helyett. Látták, hogy alig áll a lábán, de azért leengedték dolgozni, mert nem volt ki a létszám. Mire leért a kas a bányába, az összeégett asz- szony már a kórházban feküdt. Sági Pista mentette ki a lángok közül. Hogy hogyan került oda Palotásékhoz? Bántotta a lelkiismeret, szeretett volna kibékülni a barátjával, elsétált hát feléjük. Látta, hogy ég a ház, hallotta Erzsi segélykiáltását. Nem tétovázott sokat, betörte az ablakot, s kihozta a tűzből. A komlóiak a borzalmak éjszakájának nevezték el ezt az éjjelt. A vallásos bányászok azt mondták, hogy megbüntette az Isten Palotás Gyurkát. A józanabbak, hogy elérte a sorsa. A vizsgálóbizottság, hogy az elfogyasztott alkohol cselekvőképtelenné tette, azért maradt egyedül ő a szén alatt, amikor megkezdődött az omlás. Éppen hogy megindult társaival a vágatban, amikor hullani kezdett a szén. — Viiiigyáááááázzz! — üvöltötte el magát Gyurka. A többiek futottak vissza, őt azonban nem vitte a lába. Szédült, nekiesett egy csillének, s ott érte a leomló szén. Az orvosok szerint azonnal A: megfulladt.., Erzsit hónapokig kezelték a kórházban. Sági Pista szervezte meg, hogy Gyurka volt társai adjanak bőrt a beteg asszony arcára. A tragédia nyomait így sem sikerült eltüntetni. Arca örökre torz maradt. Amikor kiengedték a kórházból, senki se várta. Elment, megnézte a férje sírját, aztán felült a vonatra, s örökre otthagyta Komlót. Azóta is nyugtalanul járja az országot, hol itt bukkan fel, hol ott. Társat nem talál, beül hát éjszaka a vonatok sötét fülkéibe, s futó kalandokkal vigasztalja magát. De hát az éjszakára hajnal következik ... z állatorvos elhallgatott. Elfárasztotte sok beszéd. Krák - gott néhányat, aztán így folytatta: — Különben az a fiatalember, Sági Pista volt, Palotás Gyurka testi-lelki jó barátja. Ö se találkozott Erzsivel a kimentés óta, Pusztaszabol- cson figyelt föl rá, de nem merte megszólítani. A szomszéd fülkéből figyelte, ho) száll le ... Tudod, miért láthattam meg Boldog Erzsi arcát? Egy öregasszony úgy belebámult, hogy elfordította, éppen felénk. — Olyan romantikus história ez, hogy Jókai is megírhatta volna — csóválta a fejét a tanító. — Hja, az élet a legdúsabb fantáziájú írót is lepipálja .. . No de készülődjünk, mert mindjárt beérünk Kelenföldre. Az orvos és a tanító nem beszélt többet. Hallgatták a vonat zakatolását. Mintha azt csattogták volna a kerekek: Viiiigyáááááázzz! Lajos Géza