Somogyi Néplap, 1964. július (21. évfolyam, 152-178. szám)

1964-07-19 / 168. szám

SOMOGYI NÉPLA 8 Vasárnap, 1964. július 19. A SZALMAKALAP A lányok répát kapáltak. Sorban haladtak, mint ősszel a vadludak; elöl Terka, a csapatvezető, utána a tizenegy hajadon, összetar­tozásuk jeléül fejükön vala­mennyien baboskendőt visel-, tek, ennél fogva messziről, szél­ben hajladozó tizenkét szál' mezei virágra hasonlítottak. ^Tegnap még tizenhármán voltak. Velük dolgozott a szal­makalapos Margó is, aki csak néhány hete jött vissza Pest­ről, s kinek széleskarimájú ka­lapja most a szénagyűjtő asz- szonyok között virított. — Hát ez meg hogy került oda? — tolta arrafelé bicikli­jét tűnődve az elnök, s a gyo­mon dűlőútról hirtelen elhatá­rozással bekanyarodott a he­reföldre. Csizmája alatt minden lépés­nél harsogva ropogott a lu- cematarló, s amerre elhaladt, felriasztott szöcskék pattogtak körülötte. Megállt az egyik boglyázó csoportnál és a fel­hősödé eget kémlelve így szólt: — Igyekezzünk asszonyok, nehogy renden érje az eső a szénát! Aztán tekintete a szalmaka­lapos lányra siklott. Már több­ször látta, mióta hazajött; né­hányszor beszélt is vele, de formás, asszonyos alakja csak most tűnt fel neki. Miközben lassú mozdulattal nyúlt ciga­rettája után, közömbösséget színlelve, megjegyezte: — Ügy tudtam, te a lányok csapatához tartozol! A lány pirulva vetette hátra szép, szőke fejét. — Csak tartoztam — mond­ta csendesen. S villáját a földre eresztve, sebesen megindult a renden. Az elnök fejcsóválva nézett utána. Aztán úgy döntött, hogy végére jár a dolognak, ezért lépteit a répaföld felé irányí­totta. Argus szemmel haladt végig a megkapált sorokon, s noha magában kénytelen volt elismerni, hogy a lányok mun­kájában az irigység sem talál­hat kifogásolni valót, amint odaérkezett, mégis hencélőö- ve pillantott körül: • — Bizony, elkelne itt egy házsártos vénember! — je­gyezte meg. — Akkor legalább ketten lennének — nyelveltek vissza a lányok, mire az elnök jobb­nak vélte abbahagyni az élce­lődést. — De felvágta a bába a nyelveteket — mondta a bi­cikli-kormányra könyökölve. Majd jövetelére célozva, vá­ratlanul hozzátette: — Bizo­nyára Margó is a csípős nyel­vetek elől menekült az asszo­nyokhoz. Az ám! — folytatta — erről jut eszembe, tulaj­donképpen miért martátok ki magatok közül? — Mert már nem lány! — repült feléje egy vékony cér­nahang, mely úgy kólintotta fejébe, hogy néhány pillanatig csak hebegett tőle. — Ezt meg hogyan értitek? — kérdezte végül. — Ügy — válaszolták töb­ben Is —, hogy gyereke van. T zzadni kezdett az el- "*• nők homloka, pedig a nap éppen elbújt egy zivataros felhő mögé, s utána hűvös széláramlat lebegtette végig a szép, kövér répaleve­leket. Bánta már nagyon, ami­ért elhamarkodottságában be­lement ebbe a kényesnek ígér­kező témába. De most már nem volt visszaút, gombolyí­tani kellett tovább a megkez­dett fonalat. Aztán honnét veszitek ezt a... ezt a gyerek-históriát? — Megtudtuk. — Kitől? — Egy illetőtől. — És ha rágalom? — Valóság, ö sem tagadta. — Margó? — Ki más. — Nono! — emelte fel fi- gyelmeztetőleg mutatóujját az elnök. — Azért én mégis amondó vagyok, hogy kissé elhamarkodtatok a dolgot, legalább szóltatok volna, mi­előtt határoztatok felőle. Más lánnyal is megtörtént ilyesmi, aztán mégse dőlt össze miatta a nagytemplom. A lányok gyors mozdulattal fordultak szembe az elnökkel. Ezúttal Terka, a csapatvezető vette át a szót: — Rosszul isrríer minket az elnök elvtárs! — No? — kapta fel fejét az elnök. — Miből gondolod? KÖRKÉP 35 mai magyar novella Immár hagyománya irodalmi életünknek, hogy időnként együtt jelentetik meg a fiatal magyar írók novelláit, mintegy bemutatva így az előző antológia óta meg­tett fejlődés útját. Ebből a Szempontból Gondos Ernő válogatása jól sikerült. A »Körkép« az utóbbi évtizedben feltűnt, igen tehetséges prózaírók legkifejezőbb és egyéniségükre legjellemzőbb írásait tartalmazza. Az antológia javarészt az 1957— 60 között jelentkező prózaírók (Baráth Lajos, Bertha Bulcsu, Fe­nékéi Judit, Galambos Lajos, Ge­rely es Endre, Szakonyi Károly stb.) alkotásait tartalmazza, ör­vendetes, hogy szinte mindannyi- ok írása mondandójában és for­májában egyaránt jelentősebb, mint az előző, a Visszhang című antológiában olvasható novellá­juk. Különösen vonatkozik ez két elbeszélésre. Fenákel Judit Marad a riportja bátor, szocialista szelle­mű írás, jó ötvözete az irodalmi riportnak és a novellának. Szako­nyi Károly Emberi üdvözlet-je mély és alapos. Hiányossága az antológiának, hogy semmiféle elemző tanul­mány nem segíti benne az olva­sók tájékoztatását. K. Az oszlályharcos Szekulesz — Abból, amiért feltételezi rólunk, hogy Margót a gyerek miatt szekáltuk ki magunk közül. — Akkor miért? — Amiért elhallgatta előt­tünk. Meg azért, hogy állami gondozásba adta. Megmond­tuk neki világosan: köztünk maradhat, ha a gyereket haza­hozza, aztán a szemünk előtt neveli. A nap előbukkant a felleg- ből, s egy pillanatra beragyog­ta a répaföldet. — Ügy látszik mégsem lesz vihar! — jegyezte meg valaki. Az elnök cigarettára gyúj­tott, s most már valamivel de­rűsebb ábrázattal fújta maga elé a füstöt. — Helyeslem a véleménye­teket — mondta —, de vala­miről megfeledkeztetek. — Miről? — Arról, hogy miből tarta­ná el a gyereket, mikor csak két hete dolgozik a szövetke­zetben? — Megmondtuk, hogy rosz- szul ismer bennünket az elnök elvtárs — szólt ismét Terka, — mivelhogy zárszámadásig a lánycsapat patronálná á Mar­gó csemetéjét. Visszafelé az elnök is- ' mét ‘ útbaejtette az asszonyokat. Tereferélt velük egy ideig, aztán elköszönve tőlük, felpattant a biciklire. Azonban alig hajtotta körbe a pedált, amikor valaki utána kiáltott. Egyik lábát a földre eresztve, hátrafordult. A szal­makalapos lány állt előtte. Ar­cán nyoma sem volt már a za­varnak tekintetét nyíltan sze­gezte az elnökre: — Tessék engem elengedni holnap. Volna egy kis elintéz­ni való dolgom Pesten ... A nap úgy úszott az égen, akár egy óriás, fénylő szalma­kalap. Már teljesen kitisztult. Ari Kálmán Semmit mondó tekintet, semmit mondó fülek, semmit 1 mondó orr. Ez a feltűnően je­lentéktelen külsejű férfiú az én Szakulesz Jenő barátom. A külső szemlélő valami szolid, szerény kistisztviselőnek gon­dolná. Aminthogy az is. Egy­részt. Másrészt ő az a hazánk­fia. aki négy éve gyengíti az angol imperializmust. Maszek alapon. Jenővel öt éven át voltunk padszomszédok az iskolában. Aztán rövidesen felnőttünk, és MÁTYÁS FERENC: • • Örök szerető Te tudod csak, senki a világon, te kérheted csak egyedül számon, mi a titka cigány életemnek, — szeretőmben is téged szeretlek. Versem érted röppen a magasba, madár is csak neved szólíthatja. S ha arcommal az arcodhoz érek, — nem kényszer húz szíved melegéhez. Te adsz nekem repüléshez szárnyat, s éjszakánként te vetsz nekem ágyat szerelemhez, s a halálhoz egyszer, — utolszor is csókociba temetsz el. sorsunk csónakjait messze so­dorták egymástól az élet záto­nyai. Ha nagynéha összeaka­dunk, őszinte örömmel üdvö­zöljük és tíz perc múltán ször­nyen únjuk egymást. Gondoltam, ezúttal is ez tör­ténik majd. Tévedtem. Miután beültünk a presszóba és me­sélni kezdte utolsó tiz évének történetét, én egyre izgatot- tabban faggattam, ő pedig — ez az átkozott neokolonialista — mind kényszeredeltebben vá­laszolt. — Tehát éveket töltöttél Londonban? — Igen — felelte. — Meg­ijedtem 56-ban, és meg sem, álltam a Temze partjáig. Ré­gen kivándorolt nagybácsi- kámnak volt ott pipakészítő műhelye. összecsókolóztunk, aztán három évig fúrtam ná­la a pipaszárakat. Szépen ke­restem, de gyötört a honvágy._ Rettenetesen hiányoztak a ba­rátaim, az ügető, a Nagykörút, és a feleségem. Tudod, ez a millió, jelentéktelen apróság, ami együtt — Budapest. Vé­gül is írtam a magyar kor­mánynak, hogy ne haragud­jon, én haza szeretnék utazni. — Hát csak gyere — felelte a kormány —, és máskor vi­selkedj meggondoltabban, mert kapsz egy fülest. — Így hát szépen visszadisszidáltam. — És mit szólt mindehhez a nagybácsi ? — Semmit. Már kezemben volt az engedély, amikor az öregúr hirtelen jobblétre szen- derült. — S mi lett a pipa-mühely- lyel ? — Hát... más rokona nem lévén, rámhagyta. Azt is, meg a házát is. — No és ? — A műhelyt eladtam. — És a házat ? — A házat ? A házat meg­tartottam. Valahogy olyan jó érzés, ha az embernek van egy kis családi háza. — Most ott áll üresen a ködben ? — Miért állna üresen ? Ang­liában is súlyosak a lakásgon­dok. Bérbeadtam három csa­ládnak. Egy lakik a földszin­ten, kettő az emeleten. Ren­des, becsületes emberek, örü­lök, hogy segíthettem rajtuk. — Idefigyelj! — ragadtam meg a kabátja hajtókáját. — Ne játszd meg a szamaritányst. Ezek neked bért fizetnek. Min­den hónap elején csenget a postás, és hozza a kemény fontokat! így van ? — Nem — rázta meg a fe­jét. — Forintban kapom. — Ember! — kiáltottam. — Emlékezz, mit tanultunk az is­kolában ? / Egy angol polgárt tizenkét gyarmati dolgozó tart jómódban. Azóta megváltozott a világ, mondjuk, maradt így is féllucat. Te a lakbérrel nemcsak azt a három angol családot zsákmányolod ki, ha­nem köztiéivé még egy csomó gyarmati dolgozót is. Nem szé- gyelled magad ? — Nem — felelte sértődöt­ten. — Én szociális érzékű ember vagyok. Nincs igazad. Nem így kell nézni a dolgot! — Hát hogyan ? — Megmagyarázom. Én Anglián a házamért valóban minden hónapban behajtok egy bizonyos összeget. Nem so­kat, de behajtok. Ezzel alap­jaiban nem is rengetem meg ezt az imperialista nagyhatal­mat, de a magam szerény módján csökkentem gazdasági erejét, siettetem elkerülhetet­len összeomlását. Előbbre ho­zom a kapitalizmus végső bu­kásának időpontját. Így kell nézni ezt a dolgot! Zavartan hallgattam. Mert ha így nézzük, igaza van. Kürti András Téglagyár (Szekeres Emil rajza) MOCSÁR GABOR — TAAR FERENC: Tanyavilág, bomló világ (Kossuth Könyvkiadó 1964.) A szerzők jól ismerik a témát és őszinte szeretettel írnak a debre- cenkömyéki tanyák világáról; ala­pos tárgyismerettel és sok líraiság- gal. Müvük nem lehet átfogó, mert hiszen az Alföld csak egy zugának mai állapotáról, problé­máiról villantanak fel képeket. Pedig országosan sokkal többről van szó: sok százezer, mai is még tanyán élő ember életéről, jövőjé­ről. Sorsuk, életformájuk tu­lajdonképpen a mi társadalmi . rendszerünkben már rég túlhala­dott. A tanya világ eizárkózottsá- gával, óriási távolságaival, szoci­ális elmaradottságával, kulturális, szociális országtérképünk figyel­meztető nagy fehér foltja. A könyv írói bemutatnak — igen érzékletesen — két, aránylag kis tanyaközséget mai helyzetünkben, s változásaikban. A mű felhívás az időszerűtlenné vált tanyavilág va­lamiféle ésszerű és kedvező meg­változtatására; de csak felhívás marad, megoldást alig ajánl a sok­féle lehetőség közül. Könyvük mégis jó és érdekes olvasmány, mert pontos képet ad a Debrecen körüli tanyavilág mai helyzetéről. S ezzel általánosab­ban, országos érvénnyel és hang­súllyal is napirenden tartják a kérdést: mi lesz a tanyalakók százezreivel, hogy illeszkednek be a szocialista mezőgazdaság új rendjébe, tanyaközpontokat alakí­tanak-e, vagy valami más előre­mutató megoldást választanak a kínálkozó sok közül? 3000000000000000000000000000000000000000»OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOC ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooco A FÉRFI ÉS A NÖ Vasárnap este, amikor a szokásos vacsora utáni duplá­mat kavargattam községünk zenés presszójában, s nézde- géltem a párokat, mily köny- nyedén lejtenek egymáshoz simulva a tánc bóditó ritmusá­ra, riadtan és szerényen kö­szöntött egy fiatalember. En­gedélyi kért, hogy asztalom­hoz ülhessen, és költeményeit felolvashassa. Két szonettel hallottam; az egyikben ifjú barátom ószövet­ségi átkokat zúdított hűtlen kedvesére és máglyára kíván­ta őt, a másikban pedig — felemlegetvén két esztendő szép szerelmi emlékeit — a reményét fejezi ki, hogy a hitszegő leány megbánja vét­két, és visszatér az ö megbo- csájtó karjaiba. A versek nem voltak remek- művek. A verselő a rím ked­véért el-elkalandozott a szán­dékolt mondandótól, a hason­latok és metaforák nem min­dig a téma kifejezését szolgál­ták, a nyelvezetben fel-feltűnt a ßzäzadeleji stílromantika, a jambusok olykor-olykor a sor végén is sántítottak; de mély, igaz emberi fájdalom feszítet­te a szonettek kereteit, ez su­gárzott az ifjú szeméből is, ami részvétet keltett bennem. — Tanár úr kérem — val­lotta az ifjú művének alapél­ményéről —, én Júlia előtt soha senkinek sem udvarol­tam, ő volt és marad is az én egyetlen szerelmem. Diákko­romban irigyeltem a társaimat, akik a párjukkal sétáltak az iskolc.kertben, meg a patak partján; én nem sétálgattam egy lánnyal sem, mert ggyikbe sem voltam szerelmes. És én elhatároztam, csak azt csóko­lom meg, akit szeretek. — Júliát, ahogy megismer­tem, megszerettem; de tessék elhinni tanár úr, hogy ö talán még jobban szeretett engem, mint én őt. Háromszor akart öngyilkos lenni miattam, pe­dig semmi oka sem volt rá, egyszer húztam ki a patak közepéből, a víz alól. Tiszta verőfény az a két esztendő, amíg együtt jártunk, s a fel­hők legfeljebb akkor takarták el a napot, ha nem láthattuk egymást. Júlia ugyanis a szomszéd járásba való, és a gyakorló félévét is ott töltötte, Dombháton. Hetenként kétszer írtunk egymásnak, de volt úgy, hogy egy nap három le­velet is kaptam tőle. Ám egy­szer elmaradtak a levelek, és én gyanút fogtam, Dombhátra utaztam. Ott egy volt iskola­társamtól megtudtam, hogy Júlia jegyben jár egy nemrég odakerült fiatal orvossal. — Hát tanár úr kérem, lé­tezik ilyesmi is a világon? A lányok annyira becsülik csak a hűséget? A szívük szerelmé­nél többre tartanak egy vacak Trabantot, amellyel egy nya­valyás, keszeg felcserrel furi­kázhatnak? Megfogadtuk, ha elhidegülnénk egymástól, őszintén bevalljuk. Miért nem szólt nekem Júlia az új sze­relméről egy szót sem? Ha ilyenek a lányok, tanár úr, akkor én sohasem fogok meg­nősülni! Sokáig panaszkodott még a fiatalember, s közben a ká­vém kihűlt, mert megfeled­keztem róla. Jolánka, a figyel­mes felszolgáló ezt észrevette, s egy kis gőzt engedett bele a gépből. Amíg kortyolgattam az éltető nedűt, gondolkodtam a vigasztaló szavakon. Először is a női nemet próbáltam mente­getni: — Hibát követünk el, bará­tom, Ifa túlságosan gyorsan ál­talánosítunk. Nem minden lány egyforma, sőt tökéletesen egyforma még falevélben, vi­rágban, tojásban sem létezik. Persze vannak típusok; szép számmal akadnak olyanok, akik könnyű szerrel kilábal­nak a nagy szerelem folyamá­ból is. De ez nemetak lányok­kal történik meg, bizony elkö­vetjük ezt mi is, férfiak. Látja, ott táncol az a magas, sovány, szőke tanító, azzal az ala­csony, hosszúhajú, csinos bar­na lánnyal. Ha jól számolom, éppen most jubilál: az utóbbi két évben ez a tizedik nő, akit bolondít. A minap a kollé­giumban egy kislány sírva pa­naszolta, hogy milyen ígérge­tésekkel csalta lépre. — Tudom, hogy akad ilyes­féle a férfiak között is — ve­tette közbe az ifjú —■, de én nem akarok ilyen lenni. — Az ilyesféle csak az örö­mök perceit kergeti, de soha­sem láthatja meg a boldogság madarát. Amit azonbsn Jú­liáról elmondott, abból még nem következik, hogy ő ilyen volna. Olvasta Tolsztoj Hábo­rú és békéjét? — Filmen is láttam. — Emlékezzék az utolsó je­lenetre. amikor Andrej Natasa karjaiban meghal, ez a tiszta, széplelkű leány arra gondol, vajon merre lehe most Pierre. A természet törvényei erőseb­bek az emberek törvényeinél. — De én még élek, tanár úr kérem! — Ha igazi, mély emberi kapcsolatok megszakadnak, rit­ka az, hogy az egyik fél a vét- kés. Engem is hagyott már el asszony, és ez bizony porig sújtott• de be kellett látnom., hogy magam is bűnös voltam a dologban, kihívtam magam ellen a sorsot. — De mit vétettem én, ta­nár úr? Hiszen más lánnyal még gondolatban sem foglal­koztam! — Mikorra tervezték a há­zasságot ? — A kezdet kezdetén meg- montam, nogy csak öt ev múlva nősülök. Házat, kertet, bútort akartam venni... De Júlia is számtalanszor kije­lentette, hogy ő sem akar ad­dig férjhez menni. — A lányok hasonló nyilat­kozatait nem keli komoiyan venni. Ha betöltötték a tizen­nyolcat, vagyis megértek a há­zasságra, a legtöbbje megy, ha viszik. Nem hiszem, hogy té­vednék: az a Trabantos aoktor nyilván egy rövid határidővel ütötte ki magát a nyeregből. De van maga olyan legénynek, mint Júlia leánynak, találhat különbet is. És a belső láz, amely ilyenkor emészti az em­bert, lassan-lassan eloszlik majd. A szorítás, amely a szívet markolja, hétről-hétre engedni fog. — De tanár úr kérem, a szakítás fél éve történt, és nekem azóta is hónapról hó­napra jobban fáj. — A természet olyanná for­mált bennünket, hogy sem az állandó örömöt, sem az állandó szomorúságot nem tudjuk egy folytában, hosszú ideig daj­kálni magunkban. Még a mé­zeshetekben is meglátogat bennünket a bánat, még a börtönben is kikacagják magu­kat olykor-olykor a bezárt emberek. — Ügy érzem, a magány is börtön... — De nyitva van az ajtaja! — Mit tegyek hát, hogy ezt a csapást el tudjam viselni? — Higgye, hogy egyszer majd felejteni, és egyszer majd újból szeretni fog. A fiatalember kétkedőén né­zett rám, amiből láttam, hogy én sem bírtam kiszakítani a kétségbeesés hínárjából. Visz- szatért asztaltársaihoz, akik a terem túlsó sarkában kártyáz­tak. ö azonban nem játszott, csak szomorúan mosolygott a nyertesek olcsó diadalain, és messzire révedő tekintete el­árulta, hogy a zene, a tánc, a játék nem tudja lekötni figyel­mét. Csalódása az első szere­lemben annyira leverte a lábá­ról, hogy az élet szép lehető­ségeiben vetett hitét elvesztet­te, és szüntelenül arra az égy miértre keresi a feleletet. De az egészséges fiatal fa és az egészséges fiatalember ki­heveri az élet csapásait. Esz­tendők múlva a fa és a lélek évgyűrűjén legfeljebb forradás jelzi a sebet, amelyet az idő ejtett a szervezeten ... E. Kovács Kálmán

Next

/
Thumbnails
Contents