Somogyi Néplap, 1964. június (21. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-14 / 138. szám

Vasárnap, 1964. június 14. 5 SOMOGYI NÉPLAP A VALÓSÁQ rr mm r eey káros éLeiueszéLueen BL/VOLETEBEN Értem, tehát fokozás. Eb­ből a bíró megértheti, hogy ezúttal nagyobb hibát köve­tett el, mint az előbb. Van­nak még finomabb kifejezé­sek is, amelyeket olyan ér­zékeny lelkű bíróknak kell bekiabálni, akiket édesany­juk emlegetése különösen felbőszít. Csajágröcsögén nem is szidalmazzák egyet­len bíró édesanyját sem, csak ennyit mondanak neki: »Te galamb hívjunk vagy küldjünk az édesanyádhoz...« Hát ezért mondom én, hogy nem lesz nálunk pályabot­rány többé. A galamb, a fá­cán kifejezés nem hozhat ki senkit sem a sodrából, nem alkalmas arra, hogy a pályá­ra való befutásra ösztönözze a nézőt. A bíró azért meg­érti, hogyan vélekedik bírás­kodásáról a közönség. A pályakultúra e hallatla­nul gyors fejlődését követ­nie kellene a könyv-, illetve szótárkiadásnak is. Jó lenne szerkeszteni sürgősen egy szurkolószótárt,. amelyben pontosan megírnák, melyik kifejezésen mit kell értenie a bírónak. Nehogy egy új­donsült, tapasztalatlan szur­koló galambot kiabáljon, amikor fácánt kell. (Szegedi) kény volt, dús füvet találtak rajta a nyájak. Mostanra a ha­mu már 34 000 hektárt annyi­ra elborított, hogy füvet, virá­got és minden növényt eltünte­tett róla. Kétezer állat pusz­tult ei élelem híján, másik öt­ezret távoli legelőkre kellett hajtani. így is csupán a tej­veszteség egymilló dollára rúg. Az ország első számú kincse a kávé volt, most a cserje egy­negyede kipusztult, ez maga négymillió dollárt jelent. A város hétköznapi lüktetése olyan, mint a haldokló szívdo­bogása: semmi sem épül, sem­mivel sem törődnek. »A hamu megesz bennünket« — mond­ják az emberek. Az Egyesült Nemzetek Szer­vezete pénzt és szakembereket küldött a probléma megoldá­sára. Azt tervezik, hogy egy hatalmas hálót feszítenek h kráter fölé a por lefogására Akár ezt, akár más ötletet va lósítanak is meg az élve elte­metésre ítélt város megmenté­séért, egy biztos: gyorsan kell dolgozniuk, mert ha beáll az esős évszak, újabb csapás ér­heti San Jósét: a sok víz a lej­tőkön lerakodott porból hamu­lavinát zúdíthat alá. S ez a sorsát is megpecsétel­heti a halálra ítélt városnak K. E. »Ha egy rettenetes kataszt­rófa történne a városban — mondjuk akár földrengés is —, az nem lenne annyira tragikus, mint mostani helyzetünk. Igaz, az épületek összedőlnének, a nép sokat szenvedne, de tud­nánk, hogy túl vagyunk a ve­szélyen. Most ugyanis drá­mánk, végveszélyünk állandó, ki tudja, mikor szűnik meg...« Ezeket a szavakat nemrég mondotta egy közép-amerikai kormányzó, és szavainak helyt­állóságát sajnos a jelen -iga­zolja. 1963. március 13-a óta az Irazu vulkánból a lassú ha­lál ömlik San Jóséra, Costa Ri­ca fővárosára. Attól a naptól fogva, amikor szörnyű moraj­lással kitört a vulkán, amely nek hamufelhője 9000 méter magasságig csap. A szél pedig a város fölé sodorja a felhőt, s abból egyre csak hullik a por... Az Irazu száraz vulkán, vagyis nyílásán nem a forró láva ömlik kifelé, hanem kizá­rólag szikladarabokat lövell, ezek azután visszazuhannak a kráterbe. A forró láva ugyanis nem tud feltörni, az állandóan hulló eső lehűti. Az eső pedig velejárója a felhőképződésnek. Eddig már 300 000 tonna ha­mu hullott a városra. A lakos­ság — 1 200 000 ember — szin­te fuldoklik a hamutengerben, és teljesen elkeseredtek a bi­zonytalan jövő miatt. A gondo­lat így vetődik fel: »Vajon egyáltalán túlélhetjük-e ezt a katasztrófát?« A seprűk városa A túlélés érdekében szervez­kedni kezdett a város. A szol­gálatos rendőrök hatalmas, ál­arcnak is beillő szemüveget viselnek. Az asszonyoknak le kellett mondani a divatról: ha­jukat az alá a kendő alá szorít­ják, amely arcukat védi a por­tól. Ha pedig az »eső« igen erős, közönséges papírzsákot borítanak a fejükre. A gépko­csivezetőknek minden héten olajcserét kell végezniük a mo­torban. Mezítláb a földre lépni nem ajánlatos, mert forró. A hamu mindent belep. S az már a sors iróniája, hogy San Jósét korábban úgy tartották szá­mon, mint a világ egyik leg­tisztább városát, most pedig úgy hívják: »Ciudad de las escobas«, azaz a seprűk városa. Megmenekülés vagy hamulavina De nemcsak az emberek, ha­nem a természet is nagyon megsínyli ezt a csapást. A vul­kán völgye azelőtt igen »termé­Látn, gondoltam, micsoda ötletes megoldás! Nem kell emlegetni azt a csúnya hülye meg barom szót. S nincs is az a vandál hangulat a pá­lyán, mint azelőtt. Ez nem­csak a bíróra, hanem a szur­kolóra nézve is jobb. Koráb­ban ugye, egy jól öltözött FINOMODUNK szurkoló azt kiabálta a bíró­nak, hogy hülye meg barom, akkor a jobb érzésű emberek megbotránkoztak, megbökték szomszédjukat, és azt mond­ták: »Te nem is gondoltam, hogy ez a Barbanek ilyen műveletlen.„ Hát ki meri azt mondani Barbanekre, hogy műveletlen meg durva, ha ő csak annyit mond a bí­rónak, hogy te galamb? Sen­ki. Még forróbb lett a hangu­lat. És ekkor a közönség egy másik madarat kezdett em­legetni. Azt kiabálta be a bí­rónak, hogy fácán. Miért ne vezik fácánnak a bírót? — kérdeztem az előbbi szurko­lótól. Azt felelte, hogy a ga­lamb, az egyszerűen csak ál­lat. a fácán pedig vadállat. Sophia Loren férjével és producerével, Egy francia filmtörténész nemrég tartott előadásában azt mondta, hogy európai viszony­latban ismét az olasz film áll az első helyen. A francia elő­adó érvelését az olasz film múlt évi világsikere igazolja. A kipróbált mesterek: Viscon­ti, Fellini, Lattuada művei arattak győzelmet a különböző fesztiválokon; új tehetségek je­lentkeztek, közöttük is az egé­szen kiváló Francesco Rosi, a Kezek a város felett című film rendezője, aki alkotásával Ve­lencében a győztes is lett. Az idei hírek ismét sok új, jelentős alkotásról számol­nak be. Viscontiról, A párduc rende­zőjéről azt mondják, hogy megelégelte a cenzúra ollóját, és saját pénzén készíti újabb filmjét. Fellini groteszk komé­diát rendez Giulietta és a szel­lemek címmel. Neves színészek kaptak szerepet művében: Giulietta Massina, Toto és Al­do Fabrizi. De Sica szívesen dolgozott együtt Sophia Lorennel, új filmjüket Sophia Loren férje, Carlo Ponti pénzeli. Ugyancsak az ő költségén^ készül a Boccaccio 2000 című film is Catherina Spaakkal a főszerep­ben. Nagy érdeklődés előzi meg a magát marxistának valló Pier Paolo Pasolini biblikus tárgyú filmjét, mely Máté evangéliumából meríti témá­ját. Nagyszabású, társadalmi igényű film készül Moravia közreműködésével a kispolgá­ri szerelmi normákról. A szer­zőnek ezenkívül még két mű­vét filmesítik meg az idén. Az egyikben Claudia Cardinale, a másikban — Unalom a címe — Bette Davis, Horst Bucholz, Catherina Spaak játszik töb­bek között. Valószínűleg si­kerrel vetítik majd A vigeva- nói tanító története című fil­met is Alberto Sordival a fő­szerepben. És Antonini? Mi van azzal a filmrendezővel, akiről ebben a művészeti ágban az utóbbi időben talán a legtöbbet be­széltek? Jelenleg első színes filmjét forgatja, a Vörös sivatagot. Eredetileg Jugoszláviában ke­resett tájat a külső fölvételek­hez, de aztán mégis egy olasz kisvárosnál maradt: Ravennát választotta. Űj műve — a hírek szerint — ugyancsak a magány, összeütközésének drámájaként fogható fel az alkotás. Lelke­sen beszél új filmjéről: »Ami­kor először láttam meg ezt a várost, figyelni kezdtem, tud­ni akartam, hogyan élnek la­kói, azok, akik újonnan köl­töztek ide, s akik tulajdonkép­pen úttörők is a maguk mód­ján. Mindenna­pi életük során rengeteg aka­dályba ütköz­tek, állandóan új és másfajta konfliktusaik támadtak. Mindez, az egész életmód­juk szükség­képpen meg­változtatta gon­dolkodásukat, érzelmeiket, egész pszicho­lógiájukat. Az itt élő emberek bizonyos szem­pontból az em­beriség előőr­sei... Érzem, hogy az erköl­csi értékek megváltoztak, hogy valami erkölcsi vesze­delem fenyege­ti a társadal­mat. Mégis, szeretem az újat, szeretem a rakétákat, a gyárkémények füstjét, az ipar terjedése által megváltozott tá­jakat. Mindezt szeretem, kons­tatálom, és igyekszem ábrázol­ni filmjeimbem. De nem ma­Carlo Pontival. dossággal készítem őket, ám a fölvetett problémákra nem tu­dok kiutat mutatni, megoldást találni. Egyébként napról nap­ra meggyőződhettem róla, hogy mindazt, amit a Vörös sivatag­ról, filmem témájáról előzete­sen elképzeltem, maga a való­ság igazolja.« — ály — ,--------------------------------------------------------­Azt mondta valaki a mi­nap, hogy nálunk is vannak vandál szurkolók, akik képe­sek arra, hogy botrányt ren­dezzenek a pályán, hogy meg­verjék a bírót. Azt feleltem erre, hogy nálunk nem lesz többé pályabotrány, bíróve­rés. Ezt a Csajágaröcsögén eltöltött kellemes kirándu- lásomom után határozottan merem állítani. Ebben a kis faluban ugyanis a vasárnap délutáni meccsen azt tapasz­taltam, hogy a szurkolók igen sokat finomodtak. Távol áll tőlünk mindennemű durva­ság. A mérkőzés egyik forró pillanatában, például a bíró igazságtalanul 11-est ítélt az egy gólizl vezető hazai csa­pat ellen. Mindenki jól lát­ta, milyen nagyot tévedett a bíró. Vártam, hogy a közön­ség beszalad a pályára. Az olasz film új, fényes csillaga: C. C. — azaz Claudia Cardinale. gyarázok, nem tudom megma­gyarázni mindezt, nem találok megoldást, úgyhogy végered­ményben filmjeim gondozottak ugyan, szinte kézművesi gon­D« Sicával a Tegnap című filmben, amikor Í9. születésnapját ünne­pelte Sophia Loren. De nem. Senki sem ordí­totta, hogy hülye bíró, sen­ki sem szaladt be a pályára. Némelyek csak annyit kiál­tottak a bírónak, hogy ga­lamb. .. Nem, tudtam, miért nevezik galambnak a bírót a történtek után. Meg is kér­deztem az egyik szurkoló­tól. Azt. válaszolta, hogy a galamb köztudomásúan állat. Tehát a galambból a bíró azt kellett értse, hogy ő Hint. ■ Európa első helyén m Boccaccio 2000 u Antonioni és a Vörös sivatag az unalom anatómiája lesz. Vígjátéknak tervezte, de a té­ma szerint a legkevésbé mond. ható annak. Inkább a csiga há­tán vánszorgó élet és a civili- zálódás, a technikai előretörés

Next

/
Thumbnails
Contents